summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/bookinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:58:57 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:58:57 +0000
commit06582f5b024385771e27d07ff89bc7bde562ae8b (patch)
tree7618fd0c1f5dd70f0e91350a1bf31ab789f77b55 /po/el/bookinfo.po
parentbf31ac8206e5b2ca6c2bc264db94386e6aeff242 (diff)
downloadinstallation-guide-06582f5b024385771e27d07ff89bc7bde562ae8b.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/bookinfo.po')
-rw-r--r--po/el/bookinfo.po24
1 files changed, 15 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/el/bookinfo.po b/po/el/bookinfo.po
index 7ef1f9a75..82f57efa2 100644
--- a/po/el/bookinfo.po
+++ b/po/el/bookinfo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:42+0300\n"
"Last-Translator: QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -86,22 +86,29 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:39
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
-"status of the translation, the people behind it, how to contact the team, "
-"etc. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its "
-"condition is \"bookinfo_langteam\"."
-msgstr "Οι μεταφραστές μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτή την παράγραφο για να δώσουν μερικές πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση της μετάφρασης, τους ανθρώπους πίσω από αυτήν, τον τρόπο επαφής με την ομάδα μετάφρασης κ.λπ. Δείτε το αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτήν την παράγραφο. Η κατάστασή της δίνεται από την παράμετρο \"bookinfo_langteam\"."
+"status of the translation, for example if the translation is still being "
+"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
+"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
+"paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
+msgstr ""
+"Οι μεταφραστές μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτή την παράγραφο για να δώσουν "
+"μερικές πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση της μετάφρασης, τους ανθρώπους "
+"πίσω από αυτήν, τον τρόπο επαφής με την ομάδα μετάφρασης κ.λπ. Δείτε το "
+"αρχείο build/lang-options/README σχετικά με το πώς μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε αυτήν την παράγραφο. Η κατάστασή της δίνεται από την "
+"παράμετρο \"bookinfo_langteam\"."
#. Tag: holder
-#: bookinfo.xml:53
+#: bookinfo.xml:54
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "H ομάδα του εγκαταστάτη του Debian"
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:57
+#: bookinfo.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
@@ -112,4 +119,3 @@ msgstr ""
"και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Άδειας GNU General Public "
"License. Παρακαλούμε. αναφερθείτε στην άδεια αυτή στη σελίδα <xref linkend="
"\"appendix-gpl\"/>."
-