summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-09-27 23:41:02 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-09-27 23:41:02 +0200
commit70763bb1035624cf004b3fda42532cf82eecf0d2 (patch)
tree88994c7dc5a64c7eafe25dfac1d9dbbdde5fbd67 /po/de
parent4eb1369a60d999805cd253d50b7ea2e63f2c541d (diff)
downloadinstallation-guide-70763bb1035624cf004b3fda42532cf82eecf0d2.zip
Updating german installation-guide
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/boot-installer.po161
1 files changed, 87 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po
index cda87e59f..f9622dc2d 100644
--- a/po/de/boot-installer.po
+++ b/po/de/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Prepare a standard arm64 CD image on a USB stick. Insert it in one of the "
#| "USB ports on the back. Plug a serial cable into the upper 9-pin serial "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"port on the back. If you need networking (netboot image) plug the ethernet "
"cable into the socket on the front of the machine."
msgstr ""
-"Bereiten Sie ein Standard-arm64-CD-Image auf einem USB-Stick vor. Stecken "
+"Bereiten Sie ein Standard-arm64-CD/DVD-Image auf einem USB-Stick vor. Stecken "
"Sie ihn in einen der USB-Ports auf der Rückseite ein. Schließen Sie ein "
"serielles Kabel an den oberen 9-poligen seriellen Anschluß auf der Rückseite "
"an. Falls Sie eine Netzwerkverbindung benötigen (z.B. bei einem netboot-"
@@ -874,14 +874,14 @@ msgstr "Von einem USB-Stick booten"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Booting from a CD-ROM"
msgid "Booting from optical disc (CD/DVD)"
-msgstr "Booten von CD-ROM"
+msgstr "Booten von einem optischen Datenträger (CD/DVD)"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:579 boot-installer.xml:1035 boot-installer.xml:1978
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have a CD set, and if your machine supports booting directly off "
#| "the CD, great! Simply <phrase arch=\"x86\"> configure your system for "
@@ -894,15 +894,18 @@ msgid ""
"dev-select-x86\"/>, </phrase> insert the disc, reboot, and proceed to the "
"next chapter."
msgstr ""
-"Wenn Sie die CDs haben und Ihr Rechner kann direkt von CD booten &ndash; "
-"super! <phrase arch=\"x86\"> Konfigurieren Sie das System, so dass es von CD "
+"Wenn Sie eine oder mehrere optische Disks haben und Ihr Rechner kann direkt"
+" davon booten &ndash; "
+"super! <phrase arch=\"x86\"> Konfigurieren Sie das System, so dass es von dem "
+"optischen Datenträger "
"startet (wie im <xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/> beschrieben). </"
-"phrase> Legen Sie die CD ein, starten Sie den Rechner neu und machen Sie mit "
+"phrase> Legen Sie die Disk ein, starten Sie den Rechner neu und machen Sie"
+" mit "
"dem nächsten Kapitel weiter."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:589 boot-installer.xml:1045 boot-installer.xml:1988
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be "
#| "inaccessible in the early installation stages. If it turns out the "
@@ -916,16 +919,18 @@ msgid ""
"this chapter and read about alternate kernels and installation methods which "
"may work for you."
msgstr ""
-"Beachten Sie, dass bestimmte CD-Laufwerke unter Umständen spezielle Treiber "
+"Beachten Sie, dass bestimmte optische Laufwerke unter Umständen spezielle"
+" Treiber "
"benötigen und deshalb im frühen Stadium der Installation vielleicht nicht "
-"nutzbar sind. Wenn sich herausstellt, dass der normale Weg, von CD zu "
-"booten, bei Ihrer Hardware nicht funktioniert, besuchen Sie dieses Kapitel "
+"nutzbar sind. Wenn sich herausstellt, dass der normale Weg, von einem"
+" optischen Datenträger zu "
+"booten bei Ihrer Hardware nicht funktioniert, besuchen Sie dieses Kapitel "
"wieder, nachdem Sie sich über alternative Kernel und Installationsmethoden "
"informiert haben, die bei Ihnen sinnvoll sind."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:597 boot-installer.xml:1053 boot-installer.xml:1996
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the "
#| "&debian; system components and any packages you want from CD-ROM. Simply "
@@ -939,11 +944,13 @@ msgid ""
"system, base system, and any additional packages, point the installation "
"system at the optical drive."
msgstr ""
-"Auch wenn Ihr Rechner nicht von CD-ROM bootet, können Sie vielleicht die "
-"Komponenten des &debian;-Systems und alle Pakete von CD-ROM installieren. "
-"Benutzen Sie einfach ein anderes Medium und wenn Sie an den Punkt kommen, "
+"Auch wenn Ihr Rechner nicht von einem optischen Datenträger booten kann,"
+" können Sie vielleicht trotzdem die "
+"Komponenten des &debian;-Systems und alle Pakete von der Disk installieren. "
+"Benutzen Sie einfach ein anderes Medium zum Booten und wenn Sie an den Punkt"
+" kommen, "
"das Betriebssystem, das Basis-System und zusätzliche Pakete installieren zu "
-"müssen, weisen Sie das Installationssystem an, die CD zu nutzen."
+"müssen, weisen Sie das Installationssystem an, die optische Disk zu nutzen."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:605 boot-installer.xml:1061 boot-installer.xml:2004
@@ -968,7 +975,7 @@ msgstr "Um den Installer von Windows aus zu starten, können Sie entweder"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:621
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "obtain CD-ROM/DVD-ROM<phrase condition=\"bootable-usb\"> or USB memory "
#| "stick</phrase> installation media as described in <xref linkend="
@@ -979,10 +986,9 @@ msgid ""
"><phrase condition=\"bootable-usb\"> or <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></"
"phrase> or"
msgstr ""
-"ein CD-ROM-/DVD-ROM-<phrase condition=\"bootable-usb\"> oder USB-Memorystick-"
-"</phrase>Installations-Image vorbereiten (wie in <xref linkend=\"official-"
-"cdrom\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> respektive <xref linkend=\"boot-"
-"usb-files\"/></phrase> beschrieben), oder"
+"ein Installationsmedium erstellen wie in <xref linkend=\"official-cdrom\"/"
+"><phrase condition=\"bootable-usb\"> bzw. <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></"
+"phrase> beschrieben, or"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:628
@@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:637
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you use an installation CD or DVD, a pre-installation program should "
#| "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -1131,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard "
#| "drive unchanged during the install, you can download the <filename>hd-"
@@ -1149,10 +1155,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alternativ dazu können Sie, wenn Sie vorhaben, eine existierende Partition "
"der Festplatte unverändert zu lassen, <filename>hd-media/initrd.gz</"
-"filename> und den dazugehörigen Kernel herunterladen und ein CD- oder DVD-"
+"filename> und den dazugehörigen Kernel herunterladen sowie ein Installations-"
"<quote>iso</quote>-Image auf die Platte kopieren (stellen Sie sicher, dass "
-"der Name des CD-Images auf <literal>.iso</literal> endet). Der Installer "
-"kann dann von der Festplatte booten und &debian; von der CD/DVD "
+"der Name der Datei auf <literal>.iso</literal> endet). Der Installer "
+"kann dann von der Festplatte booten und &debian; von dem Installationsmedium "
"installieren, ohne dabei eine Netzwerkverbindung zu benötigen."
#. Tag: para
@@ -1605,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:964
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
#| "media installation method. To boot the graphical installer simply select "
@@ -1625,7 +1631,7 @@ msgid ""
"still be used from the boot prompt which is shown after selecting the "
"<quote>Help</quote> option in the boot menu."
msgstr ""
-"Der grafische Installer ist auf allen CD-Images sowie bei der hd-media-"
+"Der grafische Installer ist auf allen CD/DVD-Images sowie bei der hd-media-"
"Installationsmethode verfügbar. Um den grafischen Installer zu booten, "
"wählen Sie einfach eine entsprechende Option (<quote>Graphical install</"
"quote>) aus dem Boot-Menü. Den Experten- und Rettungsmodus des grafischen "
@@ -3718,7 +3724,7 @@ msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2649
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical "
#| "media used during the installation. This can be unnecessary if the system "
@@ -3736,7 +3742,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Standardmäßig wirft der &d-i; automatisch das optische Installationsmedium "
"aus, bevor er den Rechner neu startet. Dies kann jedoch unnötig sein, falls "
-"das System eh nicht automatisch von CD bootet. In einigen Fällen könnte es "
+"das System eh nicht automatisch von solchen Medien bootet. In einigen Fällen"
+" könnte es "
"sogar unerwünscht sein, wenn z.B. das optische Laufwerk das Medium nicht "
"selbst wieder einziehen kann und der Benutzer nicht vor Ort ist, um dies "
"manuell zu erledigen. Viele Slot-In-, Slim-Line- und Cartridge-Laufwerke "
@@ -4153,11 +4160,11 @@ msgstr "Beseitigen von Problemen während der Installation"
#: boot-installer.xml:2897
#, no-c-format
msgid "Reliability of optical media"
-msgstr ""
+msgstr "Unzuverlässigkeit von optischen Datenträgern"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2898
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
#| "boot from a CD-ROM. The installer may also &mdash; even after booting "
@@ -4169,11 +4176,12 @@ msgid ""
"successfully from such disc &mdash; fail to recognize the disc or return "
"errors while reading from it during the installation."
msgstr ""
-"Manchmal schlägt der Start des Installers von CD-ROM fehl, speziell bei "
-"älteren CD-ROM-Laufwerken. Auch könnte es möglich sein &ndash; sogar wenn "
-"erfolgreich von CD-ROM gebootet wurde &ndash; dass der Installer die CD-ROM "
+"Manchmal schlägt der Start des Installers von einem optischen Datenträer"
+" fehl, speziell bei "
+"älteren Laufwerken. Auch könnte es möglich sein &ndash; sogar wenn "
+"erfolgreich von der Disk gebootet wurde &ndash; dass der Installer die Disk "
"später nicht mehr erkennt oder Fehler ausgibt, wenn er während der "
-"Installation von der CD liest."
+"Installation davon liest."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2905
@@ -4195,7 +4203,7 @@ msgstr "Es gibt zwei einfache Dinge, die Sie zunächst ausprobieren sollten."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2916
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and "
#| "that it is not dirty."
@@ -4203,12 +4211,12 @@ msgid ""
"If the disc does not boot, check that it was inserted correctly and that it "
"is not dirty."
msgstr ""
-"Wenn die CD-ROM nicht bootet, überprüfen Sie, ob Sie korrekt eingelegt wurde "
+"Wenn die Disk nicht bootet, überprüfen Sie, ob Sie korrekt eingelegt wurde "
"und nicht verschmutzt ist."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2922
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
#| "<menuchoice> <guimenuitem>Detect and mount CD-ROM</guimenuitem> </"
@@ -4220,15 +4228,16 @@ msgid ""
"</menuchoice> a second time. Some DMA related issues with very old CD-ROM "
"drives are known to be resolved in this way."
msgstr ""
-"Erkennt der Installer die CD-ROM nicht mehr, wählen Sie ein zweites Mal die "
-"Option <menuchoice> <guimenuitem>CD-ROM erkennen und einbinden</guimenuitem> "
+"Erkennt der Installer die Disk nicht mehr, versuchen Sie, ein zweites Mal den "
+"Eintrag <menuchoice> <guimenuitem>Installationsmedium erkennen und einbinden<"
+"/guimenuitem> "
"</menuchoice> aus dem Menü. Es ist uns bekannt, dass einige Probleme "
"bezüglich DMA bei sehr alten CD-ROM-Laufwerken auf diese Weise behoben "
"werden können."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2932
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
#| "Most, but not all, suggestions discussed there are valid for both CD-ROM "
@@ -4239,12 +4248,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls dies nicht funktioniert, probieren Sie die Empfehlungen weiter unten "
"aus. Die meisten dieser Empfehlungen gelten sowohl für CD-ROM- als auch für "
-"DVD-Laufwerke, aber wir verwenden der Einfachheit halber nur den Begriff CD-"
-"ROM."
+"DVD-Laufwerke."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2937
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the "
#| "other installation methods that are available."
@@ -4252,7 +4260,8 @@ msgid ""
"If you cannot get the installation working from optical disc, try one of the "
"other installation methods that are available."
msgstr ""
-"Sollten Sie die Installation überhaupt nicht per CD-ROM zum Laufen bekommen, "
+"Sollten Sie die Installation überhaupt nicht mit einem optischen Datenträger"
+" zum Laufen bekommen, "
"versuchen Sie eine der anderen verfügbaren Installationsmethoden."
#. Tag: title
@@ -4289,14 +4298,14 @@ msgstr "Wie Sie Probleme untersuchen und vielleicht auch lösen"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2977
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgid "If the optical disc fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr "Falls die CD-ROM nicht bootet, versuchen Sie dies:"
+msgstr "Falls die Disk nicht bootet, versuchen Sie dies:"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2982
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (only an issue "
#| "for very old systems) and that CD booting is enabled in the BIOS."
@@ -4305,13 +4314,14 @@ msgid ""
"issue for very old systems) and that booting from such media is enabled in "
"the BIOS."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das BIOS Ihres Rechners das Booten von CD-ROM "
+"Stellen Sie sicher, dass das BIOS Ihres Rechners das Booten von optischen"
+" Datenträgern "
"unterstützt (dies ist nur bei sehr alten Systemen ein Problem) und dass dies "
"im BIOS aktiviert ist."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2989
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image "
#| "matches the one listed for the image in the <filename>MD5SUMS</filename> "
@@ -4344,9 +4354,9 @@ msgstr ""
"a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst."
"iso</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Überprüfen Sie auch, ob die md5sum-Prüfsumme der "
-"gebrannten CD korrekt ist. Dies sollten Sie mit dem folgenden Kommando "
+"gebrannten Disk korrekt ist. Dies sollten Sie mit dem folgenden Kommando "
"erledigen können. Es nutzt die Größe des Images, um die korrekte Zahl an "
-"Bytes von der CD-ROM zu lesen."
+"Bytes von der Disk zu lesen."
#. Tag: screen
#: boot-installer.xml:3002
@@ -4372,7 +4382,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3007
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
#| "detected, sometimes simply trying again may solve the problem. If you "
@@ -4392,11 +4402,11 @@ msgid ""
"should first switch to the second virtual console (VT2) and activate the "
"shell there."
msgstr ""
-"Wenn die CD-ROM nicht mehr erkannt wird, nachdem der Installer erfolgreich "
+"Wenn die Disk nicht mehr erkannt wird, nachdem der Installer erfolgreich "
"davon gestartet hat, kann es funktionieren, es einfach noch einmal zu "
-"probieren. Haben Sie mehr als ein CD-ROM-Laufwerk, versuchen Sie, die CD-ROM "
-"in das andere Laufwerk einzulegen. Funktioniert dies auch nicht oder die CD-"
-"ROM wird zwar erkannt, aber es gibt trotzdem Fehler beim Lesen, versuchen "
+"probieren. Haben Sie mehr als ein optisches Laufwerk, versuchen Sie, die Disk "
+"in das andere Laufwerk einzulegen. Funktioniert dies auch nicht oder die Disk "
+"wird zwar erkannt, aber es gibt trotzdem Fehler beim Lesen, versuchen "
"Sie die folgenden Empfehlungen. Dazu sind einige grundlegende &arch-kernel;-"
"Kenntnisse nötig. Um die aufgelisteten Kommandos auszuführen, sollten Sie "
"zunächst auf die zweite virtuelle Konsole (VT2) wechseln und dort die Shell "
@@ -4417,7 +4427,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3026
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
#| "recognized. You should see something like (the lines do not necessarily "
@@ -4448,7 +4458,8 @@ msgid ""
"not supported at all. If you know what driver is needed for the controller, "
"you can try loading it manually using <command>modprobe</command>."
msgstr ""
-"Kontrollieren Sie in der Ausgabe von <command>dmesg</command>, ob Ihr CD-ROM-"
+"Kontrollieren Sie in der Ausgabe von <command>dmesg</command>, ob Ihr"
+" optisches "
"Laufwerk erkannt wurde. Es sollte etwas ähnliches angezeigt werden wie dies "
"(die Zeilen müssen allerdings nicht zwingend direkt aufeinander folgend "
"angezeigt werden): <informalexample><screen>\n"
@@ -4466,7 +4477,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3040
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/"
#| "dev/</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/sr0</"
@@ -4476,14 +4487,15 @@ msgid ""
"dev/</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/sr0</"
"filename>. There should also be a <filename>/dev/cdrom</filename>."
msgstr ""
-"Überprüfen Sie, ob eine Gerätedatei (device node) für Ihr CD-ROM-Laufwerk in "
+"Überprüfen Sie, ob eine Gerätedatei (device node) für Ihr optisches Laufwerk"
+" in "
"<filename>/dev/</filename> existiert. In dem obigen Beispiel wäre dies "
"<filename>/dev/sr0</filename>. Auch <filename>/dev/cdrom</filename> sollte "
"vorhanden sein."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3048
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is "
#| "already mounted; if not, try mounting it manually: "
@@ -4499,7 +4511,7 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> Check if there are any error messages after that "
"command."
msgstr ""
-"Kontrollieren Sie mittels <command>mount</command>, ob die CD-ROM bereits "
+"Kontrollieren Sie mittels <command>mount</command>, ob die Disk bereits "
"ins Dateisystem eingebunden ist; falls nicht, erledigen Sie dies manuell: "
"<informalexample><screen>\n"
"$ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom\n"
@@ -4508,7 +4520,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3058
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
#| "$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n"
@@ -4541,11 +4553,11 @@ msgstr ""
"dies so sein, versuchen Sie, es zu deaktivieren: <informalexample><screen>\n"
"$ echo -n \"using_dma:0\" &gt;settings\n"
"</screen></informalexample> Stellen Sie sicher, dass Sie sich in dem "
-"Verzeichnis befinden, das zu Ihrem CD-ROM-Laufwerk gehört."
+"Verzeichnis befinden, das zu Ihrem optischen Laufwerk gehört."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3073
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If there are any problems during the installation, try checking the "
#| "integrity of the CD-ROM using the option near the bottom of the "
@@ -4558,9 +4570,10 @@ msgid ""
"disc can be read reliably."
msgstr ""
"Falls während der Installation irgendwelche Probleme auftreten, überprüfen "
-"Sie die Integrität der CD-ROM mittels der entsprechenden Option im Hauptmenü "
+"Sie die Integrität des Installationsmediums mittels der entsprechenden Option"
+" im Hauptmenü "
"des Installers (ziemlich weit unten). Sie können dies auch nutzen, um zu "
-"testen, ob die CD-ROM zuverlässig gelesen werden kann."
+"testen, ob die Disk zuverlässig gelesen werden kann."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3087
@@ -4957,7 +4970,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3362
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively you can use this template when filling out installation "
#| "reports, and file the report as a bug report against the "
@@ -5053,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"debian.org</email>. <informalexample><screen>\n"
"Package: installation-reports\n"
"\n"
-"Boot method: &lt;How did you boot the installer? CD? USB stick? Network?"
+"Boot method: &lt;How did you boot the installer? CD/DVD? USB stick? Network?"
"&gt;\n"
"Image version: &lt;Full URL to image you downloaded is best&gt;\n"
"Date: &lt;Date and time of the install&gt;\n"
@@ -5071,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"Initial boot: [ ]\n"
"Detect network card: [ ]\n"
"Configure network: [ ]\n"
-"Detect CD: [ ]\n"
+"Detect media: [ ]\n"
"Load installer modules: [ ]\n"
"Detect hard drives: [ ]\n"
"Partition hard drives: [ ]\n"