diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-27 00:45:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-27 00:45:27 +0000 |
commit | f6893735d5bee5651740cb50c588335cdb6db828 (patch) | |
tree | 7f4126fc9aa92ea524200116099d92e72651d8cf /po/de/preface.po | |
parent | 8bf82e190ae5ede4df2d538d79157a91ae26d81d (diff) | |
download | installation-guide-f6893735d5bee5651740cb50c588335cdb6db828.zip |
Convert german translation into po format
Diffstat (limited to 'po/de/preface.po')
-rw-r--r-- | po/de/preface.po | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/preface.po b/po/de/preface.po new file mode 100644 index 000000000..fef8bee9e --- /dev/null +++ b/po/de/preface.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of the Debian installation-guide to German. +# +# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: d-i-manual_preface\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:41+0100\n" +"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. Tag: title +#: preface.xml:5 +#, no-c-format +msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;" +msgstr "&debian-gnu; &release; installieren auf &architecture;-Systemen" + +#. Tag: para +#: preface.xml:6 +#, no-c-format +msgid "" +"We are delighted that you have decided to try &debian;, and are sure that " +"you will find that &debian;'s GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " +"&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the " +"world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find " +"that the result is truly more than the sum of the parts." +msgstr "" +"Wir freuen uns, dass Sie sich entschieden haben, &debian; auszuprobieren; " +"Sie werden feststellen, dass &debian;s GNU/&arch-kernel;-Distribution " +"einzigartig ist. &debian-gnu; vereint hochqualitative, freie Software aus " +"aller Welt in einem schlüssigen Gesamtkonzept. Wie wir glauben, werden Sie " +"feststellen, dass das Ergebnis durchaus mehr ist als die Summe der einzelnen " +"Teile." + +#. Tag: para +#: preface.xml:15 +#, no-c-format +msgid "" +"We understand that many of you want to install &debian; without reading this " +"manual, and the &debian; installer is designed to make this possible. If you " +"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend " +"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic " +"installation process, and links to the manual for more advanced topics or " +"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref " +"linkend=\"installation-howto\"/>." +msgstr "" +"Wir können verstehen, dass viele von Ihnen &debian; installieren möchten, " +"ohne dieses Handbuch zu lesen, und der &debian;-Installer ist dafür " +"ausgelegt, dies zu ermöglichen. Falls Sie jetzt nicht die Zeit haben, das " +"ganze Handbuch zu studieren, empfehlen wir, dass Sie das Installations-HowTo " +"lesen; es wird Sie durch den grundlegenden Installationsprozess begleiten " +"und enthält Querverweise ins Handbuch für ausführlichere Themen und für den " +"Fall, dass etwas schief läuft. Sie finden es im <xref linkend=\"installation-" +"howto\"/>." + +#. Tag: para +#: preface.xml:25 +#, no-c-format +msgid "" +"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, " +"and doing so will lead to a more informed and likely more successful " +"installation experience." +msgstr "" +"Nachdem dies gesagt wurde, hoffen wir, dass Sie trotzdem die Zeit finden, " +"dieses Handbuch (zumindest größtenteils) zu lesen; dies könnte zu einem " +"sachkundigen und hoffentlich erfolgreichen Installationsverlauf verhelfen." + |