summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-05 22:23:45 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-05 22:23:45 +0200
commitac48e23126a292b9ade53ebc643f8768f3b511be (patch)
tree13577072160a853d59d0c6b85aa6fa0af72cd515 /po/de/install-methods.po
parent16f237ebc54a06e615670ca0d9ed0438d8572d76 (diff)
downloadinstallation-guide-ac48e23126a292b9ade53ebc643f8768f3b511be.zip
Updated german translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'po/de/install-methods.po')
-rw-r--r--po/de/install-methods.po53
1 files changed, 15 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po
index 8a9ef9361..8c7ab2249 100644
--- a/po/de/install-methods.po
+++ b/po/de/install-methods.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -717,15 +717,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:436
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
-#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
-#| "<classname>lilo</classname>) should work, it's convenient to use "
-#| "<classname>syslinux</classname>, since it uses a FAT16 partition and can "
-#| "be reconfigured by just editing a text file. Any operating system which "
-#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the "
-#| "configuration of the boot loader."
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
"boot loader on the stick. Although any boot loader should work, it's "
@@ -736,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um den Kernel starten zu können, nachdem vom USB-Stick gebootet wurde, "
"werden wir einen Bootloader auf dem Stick ablegen. Obwohl jeder Bootloader "
-"(wie z.B. <classname>lilo</classname>) funktionieren sollte, wird empfohlen, "
+"funktionieren sollte, wird empfohlen, "
"<classname>syslinux</classname> zu verwenden, da er eine FAT16-Partition "
"benutzt und über eine Textdatei konfiguriert werden kann. Jedes "
"Betriebssystem, das das FAT-Dateisystem unterstützt, kann verwendet werden, "
@@ -1099,60 +1091,45 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:676
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
+#, no-c-format
msgid "Hard disk installer booting from Linux using <command>GRUB</command>"
msgstr ""
-"Booten des Installers von Festplatte unter DOS mittels <command>loadlin</"
+"Booten des Installers von Festplatte unter Linux mittels <command>GRUB</"
"command>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:678
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
-#| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
-#| "command>."
+#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
"installation using <command>GRUB</command>."
msgstr ""
-"Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie &debian; mit <command>lilo</command> "
-"oder <command>grub</command> dem System hinzufügen bzw. eine bestehende "
+"Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie &debian; mit "
+"<command>grub</command> dem System hinzufügen bzw. eine bestehende "
"Linux-Installation komplett ersetzen."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:684
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
-#| "kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-"
-#| "system by the kernel."
+#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, <command>GRUB</command> supports loading in memory not only "
"the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root "
"file-system by the kernel."
msgstr ""
-"Beide Bootloader unterstützen es, zum Zeitpunkt des Bootens nicht nur den "
-"Kernel zu laden, sondern auch ein komplettes Disk-Image. Diese RAM-Disk kann "
-"vom Kernel als Root-Dateisystem genutzt werden."
+"<command>GRUB</command> unterstützt es, zum Zeitpunkt des Bootens nicht nur "
+"den Kernel zu laden, sondern auch ein komplettes Disk-Image. Diese RAM-Disk "
+"kann vom Kernel als Root-Dateisystem genutzt werden."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:690
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient "
-#| "location on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an "
-#| "NTFS file system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location "
"on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>."
msgstr ""
"Kopieren Sie die folgenden Dateien von einem &debian;-Archiv in ein "
"passendes Verzeichnis auf Ihrer Festplatte, z.B. in <filename>/boot/"
-"newinstall/</filename> (beachten Sie, dass LILO nicht von Dateien auf einem "
-"NTFS-Dateisystem booten kann):"
+"newinstall/</filename>:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:697