summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/gpl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-10-27 12:49:33 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-10-27 12:49:33 +0200
commitd79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37 (patch)
tree61094ee56e0ac9eae1210c00db0c062bd7b4345f /po/de/gpl.po
parent9c6e7fe0a18cd3010ac4834072816c7085d59f59 (diff)
downloadinstallation-guide-d79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37.zip
german installation-guide: global review (+ adjust line wrapping to 79 chars)
Diffstat (limited to 'po/de/gpl.po')
-rw-r--r--po/de/gpl.po17
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/de/gpl.po b/po/de/gpl.po
index b0cc8c053..64c6c0627 100644
--- a/po/de/gpl.po
+++ b/po/de/gpl.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"However, we hope that this translation will help {language} speakers to "
"better understand the GNU GPL."
msgstr ""
-"<!-- [[ This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your "
-"translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-"
+"<!-- [[ This note, consisting of two paragraphs, should only be included in "
+"your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-"
"options/README on how to enable this paragraph and for additional "
"information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH "
"IN ENGLISH! Do not change the ulink to the GPL! ]]--> This is an unofficial "
@@ -67,12 +67,12 @@ msgid ""
"ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will "
"help {language} speakers to better understand the GNU GPL."
msgstr ""
-"<!-- [[ See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for "
-"additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS "
-"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Do not change the ulink to the GPL! ]]--> Dies "
-"ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License (GNU GPL, "
-"Allgemeine Öffentliche GNU-Lizenz) ins Deutsche. Sie wurde nicht von der "
-"Free Software Foundation (FSF) herausgegeben und kann rechtlich gesehen "
+"<!-- [[ See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and "
+"for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS "
+"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Do not change the ulink to the GPL! ]]--> "
+"Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU General Public License (GNU "
+"GPL, Allgemeine Öffentliche GNU-Lizenz) ins Deutsche. Sie wurde nicht von "
+"der Free Software Foundation (FSF) herausgegeben und kann rechtlich gesehen "
"keine Aussagen über die Bedingungen zur Verteilung von Software machen, die "
"unter der GNU GPL herausgegeben wird &ndash; dies kann nur die <ulink url="
"\"&url-gnu-copyleft;\">englische Originalversion</ulink> der GNU GPL. "
@@ -1025,4 +1025,3 @@ msgstr ""
"sinnvoller sein, das Binden proprietärer Programme mit dieser Bibliothek zu "
"gestatten. Wenn Sie dies tun wollen, sollten Sie die GNU Library General "
"Public License anstelle dieser Lizenz verwenden."
-