summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-09-29 16:57:48 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-09-29 16:57:48 +0200
commitfb7f7f7659b006e8c53db7a44c6fe0c5cf979a71 (patch)
tree664aed57a631e3b09389cc7d5c1037279da72d53 /po/de/administrivia.po
parent2fe22274dc5d1a07dbbc353b6559fbfd5136b2be (diff)
downloadinstallation-guide-fb7f7f7659b006e8c53db7a44c6fe0c5cf979a71.zip
German installation-guide: some proofreading
Diffstat (limited to 'po/de/administrivia.po')
-rw-r--r--po/de/administrivia.po13
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/de/administrivia.po b/po/de/administrivia.po
index 743cba2b1..8ee39a25e 100644
--- a/po/de/administrivia.po
+++ b/po/de/administrivia.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Tag: title
#: administrivia.xml:5
@@ -143,8 +144,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Noch besser wäre es, Sie besorgen sich den DocBook-Quellcode dieses "
"Dokuments und erstellen Patches für die entsprechenden Stellen. Sie finden "
-"den Quelltext im <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">Installer-Projekt "
-"des Handbuchs auf Salsa</ulink>. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie sich "
+"den Quelltext im <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\""
+">installation-guide-Projekt "
+"auf unserem Salsa-Server</ulink>. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie sich "
"mit DocBook nicht auskennen: es gibt eine einfache Hilfeseite im Verzeichnis "
"des Handbuchs, die Ihnen eine erste Anleitung gibt. Es ist ähnlich wie HTML, "
"aber mehr auf den Sinn des Textes orientiert als auf die Darstellung. "
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Diskussionen über das Handbuch einschließt, dies ist <email>debian-"
"boot@lists.debian.org</email>. Anleitungen, wie Sie diese Liste abonnieren, "
"finden Sie auf der <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\">Debian "
-"Mailinglisten-Abonnierungs-Seite</ulink> oder Sie besuchen die <ulink url="
+"Mailinglisten-Abonnierungs-Webseite</ulink> oder Sie besuchen die <ulink url="
"\"&url-debian-list-archives;\">Debian Mailinglisten-Archive</ulink> online."
#. Tag: title
@@ -279,3 +281,4 @@ msgstr "Anerkennung der Warenzeichen"
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
msgstr "Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Markeninhaber."
+