summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-17 17:11:58 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-17 17:11:58 +0000
commit9f80f736739178345561661521d10c1f16432f3d (patch)
treee8ff1189a26a2c0600e8cca1defddd604ecc4d26 /po/da
parenta90aca216c251d59e319bb1da8326b9ca7a3ff0f (diff)
downloadinstallation-guide-9f80f736739178345561661521d10c1f16432f3d.zip
Some mips related cleanups and updates.
Patch #5 from bug#855134: Remove powerpc from supported archs table: Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/hardware.po653
1 files changed, 325 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po
index a55de920d..059d4489c 100644
--- a/po/da/hardware.po
+++ b/po/da/hardware.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 16:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -305,59 +305,47 @@ msgstr "loongson-3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:140
#, no-c-format
-msgid "IBM/Motorola PowerPC"
-msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
-#, no-c-format
-msgid "<entry morerows=\"0\">powerpc</entry>"
-msgstr "<entry morerows=\"0\">powerpc</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
-#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:142
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr "IBM POWER8 eller nyere maskiner"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "64-bit IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL fra VM-reader og DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:184
+#: hardware.xml:170
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generisk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -373,7 +361,7 @@ msgstr ""
"ports/\">&debian;-porteringer</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:201
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -397,25 +385,25 @@ msgstr ""
"\">postlisten debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:223
+#: hardware.xml:209
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "CPU-understøttelse"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:224
+#: hardware.xml:210
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "Både AMD64- og Intel 64-processorer er understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:248
+#: hardware.xml:234
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr "Tre forskellige ARM-porte"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:250
+#: hardware.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -429,7 +417,7 @@ msgstr ""
"af forskellige maskiner:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:256
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -439,7 +427,7 @@ msgstr ""
"en udstyrs-FPU (loating point unit),"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:260
+#: hardware.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -453,7 +441,7 @@ msgstr ""
"ydelsesforbedringer tilgængelige på disse modeller."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:267
+#: hardware.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -463,7 +451,7 @@ msgstr ""
"implementerer ARMv8-arkitekturen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian "
@@ -477,13 +465,13 @@ msgstr ""
"endian-systemer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr "Variationer i ARM CPU-design og understøttelseskompleksitet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:271
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -494,7 +482,7 @@ msgstr ""
"kompliceret."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
"bundkortets BIOS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -547,7 +535,7 @@ msgstr ""
"<quote>armmp</quote>) i &debian;/armhf."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -567,7 +555,7 @@ msgstr ""
"understøtte for Linuxkernen og andre programmer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -583,13 +571,13 @@ msgstr ""
"pc-verdenen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/arm64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -607,13 +595,13 @@ msgstr ""
"kerneaftryk, som understøtter alle de angivne platforme."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:354
+#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:356
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -631,13 +619,13 @@ msgstr ""
"tidpsunkt USB-understøttelse i kernen for &releasename-cap;."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:370
+#: hardware.xml:356
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr "ARM Juno Development Platform"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:372
+#: hardware.xml:358
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -653,7 +641,7 @@ msgstr ""
"udstyr er understøttet i hovedlinjens kerne og i &releasename-cap;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:386
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -667,13 +655,13 @@ msgstr ""
"Gene-system skal sættes op til start med U-Boot."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "Other platforms"
msgstr "Andre platforme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:395
+#: hardware.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -695,13 +683,13 @@ msgstr ""
"for at systemet kan starte op."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:411
+#: hardware.xml:397
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/armhf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -711,25 +699,25 @@ msgstr ""
"flerplatformskernen (armmp):"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:406
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:422
+#: hardware.xml:408
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr "IMX53QSB er et udviklingskort baseret på i.MX53 SoC."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:431
+#: hardware.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -739,14 +727,14 @@ msgstr ""
"basisbundkort, som kan udstyres med diverse CPU-datterbundkort."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:440
+#: hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
"Bestemte Allwinner sunXi-baserede udviklingskort og indlejrede systemer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:429
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -768,25 +756,25 @@ msgstr ""
"sunXi-baserede systemer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:446
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr "LeMaker Banana Pi og Banana Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:463
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr "LinkSprite pcDuino og pcDuino3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -796,13 +784,13 @@ msgstr ""
"Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr "Xunlong OrangePi Plus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:476
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -817,7 +805,7 @@ msgstr ""
"&debian;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:484
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -842,7 +830,7 @@ msgstr ""
"ændres løbende og strømstyring af skærmen er ikke mulig)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:485
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -863,7 +851,7 @@ msgstr ""
"understøttet på den samme måde som et normalt SD-kort."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -880,25 +868,25 @@ msgstr ""
"inkluderer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:521
+#: hardware.xml:507
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:525
+#: hardware.xml:511
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr "Sinovoip BPI-M2 (A31s-baseret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:528
+#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr "Xunlong Orange Pi (A20-baseret) / Orange Pi Mini (A20-baseret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:533
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -922,13 +910,13 @@ msgstr ""
"inkluderer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:546
+#: hardware.xml:532
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr "FriendlyARM NanoPi NEO"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:549
+#: hardware.xml:535
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -938,13 +926,13 @@ msgstr ""
"Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:560
+#: hardware.xml:546
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr "NVIDIA Jetson TK1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -958,13 +946,13 @@ msgstr ""
"Tegra 124 vil måske også virke."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:573
+#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr "Seagate Personal Cloud og Seagate NAS"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -978,13 +966,13 @@ msgstr ""
"(SRPD40)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:587
+#: hardware.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -1005,13 +993,13 @@ msgstr ""
"understøttet."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:602
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr "Wandboard Quad"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:604
+#: hardware.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
@@ -1033,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Bluetooth-modul er ikke tilgængelig i &debian; 8."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -1053,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"i mange tilfælde enhedsspecifik information."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:634
+#: hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -1065,19 +1053,19 @@ msgstr ""
"krævede kommandoer i en skal startet inden fra &d-i;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:629
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr "Platforme der ikke længere understøttes af Debian/armhf"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:633
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr "EfikaMX"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:648
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -1098,13 +1086,13 @@ msgstr ""
"tilgængelig."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:666
+#: hardware.xml:652
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/armel"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -1114,13 +1102,13 @@ msgstr ""
"specifikke for platformen."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:676
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:677
+#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1132,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"i øjeblikket de følgende Kirkwoodbaserede enheder:"
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:685
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Plugcomputere (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug og Seagate FreeAgent DockStar)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:688
+#: hardware.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -1151,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"(alle modellerne TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x og TS-41x/TS-42x)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:692
+#: hardware.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1161,19 +1149,19 @@ msgstr ""
"Network v2, 2Big Network v2 og 5Big Network v2)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:696
+#: hardware.xml:682
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client og OpenRD-Ultimate)"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:705 hardware.xml:750
+#: hardware.xml:691 hardware.xml:736
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:706
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1193,13 +1181,13 @@ msgstr ""
"cyrius-qnap;\">QNAP TS-109, TS-209, TS-409 og TS-409U og varianter</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:721
+#: hardware.xml:707
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:722
+#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1209,19 +1197,19 @@ msgstr ""
"afvikle &debian; på ARM hvis du ikke har udstyret."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:735
+#: hardware.xml:721
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr "Platforme og enheder der ikke længere er understøttet af Debian/armel"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:739
+#: hardware.xml:725
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:740
+#: hardware.xml:726
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1232,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"understøttet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:751
+#: hardware.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1246,14 +1234,14 @@ msgstr ""
"Kurobox og HP mv2120, er stadig understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:770 hardware.xml:820 hardware.xml:878 hardware.xml:908
-#: hardware.xml:938 hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:756 hardware.xml:806 hardware.xml:864 hardware.xml:894
+#: hardware.xml:924 hardware.xml:1367
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Understøttelse af CPU, bundkort og video"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:771
+#: hardware.xml:757
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1265,13 +1253,13 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>. Dette afsnit viser kun de grundlæggende oplysninger."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:779 hardware.xml:855
+#: hardware.xml:765 hardware.xml:841
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1284,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:787
+#: hardware.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1294,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"afvikles på 586 (Pentium) eller tidligere processorer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:779
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1306,13 +1294,13 @@ msgstr ""
"for installationsprogrammet for (32-bit9 i386-arkitekturen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:788
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Bus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:803
+#: hardware.xml:789
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1326,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"solgt indenfor de senste år bruger en af disse."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1359,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -1373,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"øjeblikket."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -1385,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"arkitekturen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:879 hardware.xml:909
+#: hardware.xml:865 hardware.xml:895
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1409,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:939
+#: hardware.xml:925
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1419,13 +1407,13 @@ msgstr ""
"underarkitekturer understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:960
+#: hardware.xml:946
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Kernevarianter"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:962
+#: hardware.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1434,13 +1422,13 @@ msgstr ""
"Der er to varianter af powerpc-kernen i &debian;, baseret på CPU-typen:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:969
+#: hardware.xml:955
#, no-c-format
-msgid "<term>powerpc</term>"
-msgstr "<term>powerpc</term>"
+msgid "powerpc"
+msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:970
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1452,31 +1440,31 @@ msgstr ""
"som G4 bruger en af disse processorer."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:966
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:967
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP-maskiner."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:990
+#: hardware.xml:976
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Power64-kernevarianten understøtter de følgende cpu'er:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:994
+#: hardware.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"7044-170, 7043-260 og 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"modeller inkluderer pSeries 615, 630, 650, 655, 670 og 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1005
+#: hardware.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1510,19 +1498,19 @@ msgstr ""
"denne kernevariant."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:997
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Nyere IBM-systemer der bruger POWER5-, POWER6- og POWER7-processorer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh-underarkitekturer (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1536,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"som NuBus (ikke understøttet af &debian;), OldWorld og NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1053
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1551,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1061
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1568,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"1998 og fremad."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1069
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1582,392 +1570,392 @@ msgstr ""
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1220 hardware.xml:1264 hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1071 hardware.xml:1206 hardware.xml:1250 hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Modelnavn/nummer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generation"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1079
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianter, Slot Loading"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103
-#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1115
-#: hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 hardware.xml:1127
-#: hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1083 hardware.xml:1086 hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098 hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110 hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122 hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1082
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, tidlig 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1085
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102
+#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1097
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh blå og hvid (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1112
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1118
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 hardware.xml:1151
-#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1160 hardware.xml:1163
-#: hardware.xml:1166 hardware.xml:1169 hardware.xml:1172 hardware.xml:1175
-#: hardware.xml:1181 hardware.xml:1184 hardware.xml:1190 hardware.xml:1196
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134 hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146 hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158 hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1167 hardware.xml:1170 hardware.xml:1176 hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1144
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1153
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1156
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1168
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1171
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1174
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1180
+#: hardware.xml:1166
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1183
+#: hardware.xml:1169
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1188
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1189
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1180
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1195
+#: hardware.xml:1181
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1200 hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1186 hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1210
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP-underarkitektur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1227
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1229
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1219
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239 hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1225 hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1240
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1242
+#: hardware.xml:1228
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1244
+#: hardware.xml:1230
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1232
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1254
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP-underarkitektur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1257
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1275
+#: hardware.xml:1261
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1279
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1287
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS-underarkitektur (ikke understøttet)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1304
+#: hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac-underarkitektur (ikke understøttet)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1314
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1993,13 +1981,13 @@ msgstr ""
"er tilgængelig på <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1337
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Non-PowerMac Macs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2017,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"IIcx, LCIII eller Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1362
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2033,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1370
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2044,49 +2032,49 @@ msgstr ""
"Duo 210-550c (dog ikke PowerBook 500 som er Nubus, se afsnittet ovenfor)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid "Machines"
msgstr "Maskiner"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1373
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr "S822L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1392
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr "S821L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1397
+#: hardware.xml:1383
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr "S822"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1388
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr "S821"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1407
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1408
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "zSerie- og System z-maskintyper"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1409
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2110,13 +2098,13 @@ msgstr ""
"\"registered\">System z</trademark>-siden på developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV og HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1441
+#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2130,13 +2118,13 @@ msgstr ""
"tilbudt hverken for formatering, partitionering eller direkte brug."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1443
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Understøttelse af CPU og bundkort"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2150,13 +2138,13 @@ msgstr ""
"hvilket understøttelsesniveau du kan forvente på hver af dem."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1455
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1471
+#: hardware.xml:1457
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2170,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"\">Wikipedia SPARCstation-siden</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1478
+#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2182,13 +2170,13 @@ msgstr ""
"var allerede blevet afsluttet i tidligere udgivelser."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1488
+#: hardware.xml:1474
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1490
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2206,13 +2194,13 @@ msgstr ""
"UP- og SMP-konfigurationer."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1503
+#: hardware.xml:1489
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2226,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"understøttet. Brug sparc64-smp-kernen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1502
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2236,13 +2224,13 @@ msgstr ""
"understøttet på grund af mangel på understøttelse i Linux-kernen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1525
+#: hardware.xml:1511
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1512
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2266,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"\"&url-x86-laptop;\">Linux-bærbare</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1543 hardware.xml:1563 hardware.xml:1585 hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1529 hardware.xml:1549 hardware.xml:1571 hardware.xml:1594
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Flere processorer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1530
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2292,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"<quote>kerner</quote>, i en fysisk chip."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1554
+#: hardware.xml:1540
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2302,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"understøttelse. Det kan også bruges på ikke-SMP-systmemer uden problemer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1551
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2321,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1574
+#: hardware.xml:1560
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2337,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"processorenheder, kaldt <quote>kerner</quote>, i en fysisk chip."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1586
+#: hardware.xml:1572
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2353,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1595
+#: hardware.xml:1581
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2371,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"sektionen for kernekonfiguration.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1609
+#: hardware.xml:1595
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2389,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"kerne bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1619
+#: hardware.xml:1605
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2400,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"understøtter SMP, er installeret, og hvis ikke, vælge en passende kernepakke."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1611
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2417,13 +2405,13 @@ msgstr ""
"kernekonfigurationen.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1636
+#: hardware.xml:1622
#, no-c-format
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Understøttelse af grafikudstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1637
+#: hardware.xml:1623
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2445,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1649
+#: hardware.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2463,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"som kræver binære blob'er for at fungere godt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1660
+#: hardware.xml:1646
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2488,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"udgivelsen. Andet udstyr kræver proprietære drivere fra tredjeparter."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1674
+#: hardware.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at "
@@ -2500,13 +2488,13 @@ msgstr ""
"&x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1679
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr "X.org X-vinduessystemet er kun understøttet på SGI Indy og 02."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1684
+#: hardware.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2526,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen inkluderet med den om hvordan kortet aktiveres."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1694
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2553,13 +2541,13 @@ msgstr ""
"automatisk ved at frakoble tastaturet før opstart af systemet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1716
+#: hardware.xml:1702
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Udstry for netværksforbindelse"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1717
+#: hardware.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2575,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"arch=\"i386\">Mange ældre ISA-kort er også understøttet.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2585,61 +2573,61 @@ msgstr ""
"de følgende NIC'er fra Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1733
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1738
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1743
+#: hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1748
+#: hardware.xml:1734
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1753
+#: hardware.xml:1739
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1760
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Listen over understøttede netværksenheder er:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1765
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) og ESCON connection (reel eller emuleret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1756
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet og OSA-Express Fast Ethernet (ikke-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1775
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express i QDIO-tilstand, HiperSockets og Guest-LAN'er"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2649,19 +2637,19 @@ msgstr ""
"moduler for yderligere PCI- og USB-enheder tilbydes."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1789
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN er understøttet, men ikke under installationen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Trådløse netværkskort"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1797
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2673,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"af dem ikke kræver firmware for at blive indlæst."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2685,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"information om hvordan firmware skal indlæses under installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1809
+#: hardware.xml:1795
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2697,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"understøttet under installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1814
+#: hardware.xml:1800
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2716,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"manuelt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1824
+#: hardware.xml:1810
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2734,13 +2722,13 @@ msgstr ""
"classname>, hvor du kan bruge en Windows-driver.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1838
+#: hardware.xml:1824
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Kendte problemstillinger for &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1839
+#: hardware.xml:1825
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2750,13 +2738,13 @@ msgstr ""
"at nævne her."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1846
+#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Konflikt mellem tulip- og dfme-drivere"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1848
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2774,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"forkerte, fungerer NIC'en måske ikke, eller også fungerer den meget dårligt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1858
+#: hardware.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2789,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1866
+#: hardware.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2807,13 +2795,13 @@ msgstr ""
"stadig kan indlæses når systemet genstartes."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1879
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1881
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2823,13 +2811,13 @@ msgstr ""
"systemer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Braille-skærme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2848,13 +2836,13 @@ msgstr ""
"classname> version &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1911
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Udstyr med talesyntese"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1912
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2876,13 +2864,13 @@ msgstr ""
"<classname>speakup</classname> version &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Ekstraudstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1933
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2894,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"udstyr er dog ikke krævet under installation af systemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1939
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2908,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"specfik konfiguration."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1948
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2920,13 +2908,13 @@ msgstr ""
"eller over netværket via NFS, HTTP eller FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1961
+#: hardware.xml:1947
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Enheder som kræver firmware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1962
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2948,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"firmware-fil installeres på systemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1973
+#: hardware.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2964,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"hver gang systemet starter op."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1981
+#: hardware.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2982,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"del af arkivet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1990
+#: hardware.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3000,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1999
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3020,13 +3008,13 @@ msgstr ""
"driveren)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2016
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Køb af udstyr specifikt for GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3042,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"understøttet af GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2026
+#: hardware.xml:2012
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3058,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"at hjælpe med det."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2034
+#: hardware.xml:2020
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3076,13 +3064,13 @@ msgstr ""
"udstyrsleverandører."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2045
+#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Undgå proprietær eller lukket udstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2046
+#: hardware.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3100,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"vil de ikke fungere under &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2056
+#: hardware.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3123,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"praktisk talt alle enheder solgt på markedet overholder standarderne."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2068
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3144,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"eller kun kan bruges med en leverandørdriver i lukket kildekode."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2079
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3171,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"det."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2092
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3183,13 +3171,13 @@ msgstr ""
"for at vi kan tilbyde frie drivere til deres udstyr."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2107
+#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installationsmedie"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3205,13 +3193,13 @@ msgstr ""
"det afsnit."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2105
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Diskettedrev"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2120
+#: hardware.xml:2106
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3222,19 +3210,19 @@ msgstr ""
"er alt du skal brue en »high-density« (1440 kilobyte) 3,5 tomme diskette."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2126
+#: hardware.xml:2112
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "For CHRP fungerer understøttelse af diskettedrev ikke i øjeblikket."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2133
+#: hardware.xml:2119
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "Cd-rom/dvd-rom/bd-rom"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2135
+#: hardware.xml:2121
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all of "
@@ -3246,14 +3234,14 @@ msgstr ""
"operativsystemets side."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2141
+#: hardware.xml:2127
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
"Cd-rom-baseret installation er understøttet for de fleste arkitekturer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2145
+#: hardware.xml:2131
#, no-c-format
msgid ""
"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire "
@@ -3263,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"FireWire-enheder som er understøttet af ohci1394- og sbp2-drivere."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2160
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3283,13 +3271,13 @@ msgstr ""
"<quote>Systeminstallation</quote> i firmwaren."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2160
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-hukommelsesdrev"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2176
+#: hardware.xml:2162
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3306,13 +3294,13 @@ msgstr ""
"standardmåden at installere et nyt operativsystem."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2188
+#: hardware.xml:2174
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2190
+#: hardware.xml:2176
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3332,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2200
+#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3354,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"foretrukne installationsteknik for &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2199
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3364,13 +3352,13 @@ msgstr ""
"montering af alle lokale filsystemer, er en anden mulighed."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2222
+#: hardware.xml:2208
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2224
+#: hardware.xml:2210
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3384,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"specielle tilfælde, hvor ingen anden installationsmetode er tilgængelig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2217
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3394,13 +3382,13 @@ msgstr ""
"installere fra en SunOS-partition (UFS-dias)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2226
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x eller GNU-system"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2242
+#: hardware.xml:2228
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3420,13 +3408,13 @@ msgstr ""
"andre installationsmetoder er tilgængelige."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2255
+#: hardware.xml:2241
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Understøttede lagersystemer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2257
+#: hardware.xml:2243
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3436,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"maksimere antallet af systemer det kan køre på."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2261
+#: hardware.xml:2247
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3450,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"(VFAT) og NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2278
+#: hardware.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3474,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"understøttet af Linux-kernen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2311
+#: hardware.xml:2297
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3486,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"disketter på CHRP-systemer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2317
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3498,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"diskettedrevet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2323
+#: hardware.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3508,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"opstartssystemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2328
+#: hardware.xml:2314
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3520,13 +3508,13 @@ msgstr ""
"det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2345
+#: hardware.xml:2331
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Hukommelses- og diskpladskrav"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2347
+#: hardware.xml:2333
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3540,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2354
+#: hardware.xml:2340
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3560,6 +3548,15 @@ msgstr ""
"vælges. </para> </footnote> eller diskplads kan lade sig gøre, men tilrådes "
"kun for erfarne brugere."
+#~ msgid "IBM/Motorola PowerPC"
+#~ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
+
+#~ msgid "<entry morerows=\"0\">powerpc</entry>"
+#~ msgstr "<entry morerows=\"0\">powerpc</entry>"
+
+#~ msgid "<term>powerpc</term>"
+#~ msgstr "<term>powerpc</term>"
+
#~ msgid "Mele A1000"
#~ msgstr "Mele A1000"