summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-02-13 13:19:11 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-02-13 13:19:11 +0100
commit2229c58a3f5ee2c821cf316dcac861fa372261a3 (patch)
tree24f33821d3f867e52e8ddce5a2f24dfb9c1d8e84 /po/da
parent42d280cf9198064e3e1cdc9f312d57666324a29e (diff)
downloadinstallation-guide-2229c58a3f5ee2c821cf316dcac861fa372261a3.zip
Updated supported archs for Bullseye + refresh po|pot files + sync (most) translations
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/hardware.po714
1 files changed, 354 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po
index cb1c018b8..3dddce134 100644
--- a/po/da/hardware.po
+++ b/po/da/hardware.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Understøttede arkitekturer"
#: hardware.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
-"&debian; GNU/Linux &release; supports ten major architectures and several "
+"&debian; GNU/Linux &release; supports 9 major architectures and several "
"variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
msgstr ""
-"&debian; GNU/Linux &release; understøtter 10 væsentlige arkitekturer og "
+"&debian; GNU/Linux &release; understøtter 9 væsentlige arkitekturer og "
"flere variationer af hver arkitektur kendt som <quote>varianter (flavors)</"
"quote>."
@@ -231,127 +231,115 @@ msgid "arm64"
msgstr "arm64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:98
+#: hardware.xml:110
#, no-c-format
-msgid "32bit MIPS (big-endian)"
-msgstr "32-bit MIPS (big endian)"
+msgid "64bit MIPS (little-endian)"
+msgstr "64-bit MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:99
+#: hardware.xml:111
#, no-c-format
-msgid "mips"
-msgstr "mips"
+msgid "mips64el"
+msgstr "mips64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123
+#: hardware.xml:112 hardware.xml:125
#, no-c-format
msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101 hardware.xml:124
+#: hardware.xml:113
#, no-c-format
-msgid "4kc-malta"
-msgstr "4kc-malta"
+msgid "5kc-malta"
+msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126
+#: hardware.xml:115 hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>"
msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127
+#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr "octeon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:108
-#, no-c-format
-msgid "64bit MIPS (little-endian)"
-msgstr "64-bit MIPS (little endian)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109
-#, no-c-format
-msgid "mips64el"
-msgstr "mips64el"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "5kc-malta"
-msgstr "5kc-malta"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
+#: hardware.xml:118 hardware.xml:131
#, no-c-format
msgid "<entry>Loongson 3</entry>"
msgstr "<entry>Loongson 3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117 hardware.xml:130
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr "loongson-3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:121
+#: hardware.xml:123
#, no-c-format
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
msgstr "32-bit MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:126
+#, no-c-format
+msgid "4kc-malta"
+msgstr "4kc-malta"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:149
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:150
+#: hardware.xml:152
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr "IBM POWER8 eller nyere maskiner"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "64-bit IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:176
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:177
+#: hardware.xml:179
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL fra VM-reader og DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:180
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generisk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:185
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -367,7 +355,7 @@ msgstr ""
"ports/\">&debian;-porteringer</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:195
+#: hardware.xml:197
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -391,25 +379,25 @@ msgstr ""
"\">postlisten debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:217
+#: hardware.xml:219
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "CPU-understøttelse"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:218
+#: hardware.xml:220
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "Både AMD64- og Intel 64-processorer er understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:242
+#: hardware.xml:244
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr "Tre forskellige ARM-porte"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:244
+#: hardware.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -423,7 +411,7 @@ msgstr ""
"af forskellige maskiner:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:250
+#: hardware.xml:252
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -433,7 +421,7 @@ msgstr ""
"en udstyrs-FPU (loating point unit),"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:254
+#: hardware.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -447,7 +435,7 @@ msgstr ""
"ydelsesforbedringer tilgængelige på disse modeller."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:261
+#: hardware.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -457,7 +445,7 @@ msgstr ""
"implementerer ARMv8-arkitekturen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:268
+#: hardware.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian "
@@ -471,13 +459,13 @@ msgstr ""
"endian-systemer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr "Variationer i ARM CPU-design og understøttelseskompleksitet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:279
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -488,7 +476,7 @@ msgstr ""
"kompliceret."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:287
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"bundkortets BIOS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -550,7 +538,7 @@ msgstr ""
"<quote>armmp</quote>) i &debian;/armhf."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:313
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -570,7 +558,7 @@ msgstr ""
"understøtte for Linuxkernen og andre programmer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:324
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -586,13 +574,13 @@ msgstr ""
"pc-verdenen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/arm64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:336
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -610,13 +598,13 @@ msgstr ""
"kerneaftryk, som understøtter alle de angivne platforme."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:348
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:350
+#: hardware.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -634,13 +622,13 @@ msgstr ""
"tidpsunkt USB-understøttelse i kernen for &releasename-cap;."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:364
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr "ARM Juno Development Platform"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:366
+#: hardware.xml:368
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -656,7 +644,7 @@ msgstr ""
"udstyr er understøttet i hovedlinjens kerne og i &releasename-cap;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -670,13 +658,13 @@ msgstr ""
"Gene-system skal sættes op til start med U-Boot."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:388
+#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Other platforms"
msgstr "Andre platforme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -698,13 +686,13 @@ msgstr ""
"for at systemet kan starte op."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:405
+#: hardware.xml:407
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/armhf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:407
+#: hardware.xml:409
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -714,25 +702,25 @@ msgstr ""
"flerplatformskernen (armmp):"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:414
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:416
+#: hardware.xml:418
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr "IMX53QSB er et udviklingskort baseret på i.MX53 SoC."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:423
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:427
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -742,14 +730,14 @@ msgstr ""
"basisbundkort, som kan udstyres med diverse CPU-datterbundkort."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:436
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
"Bestemte Allwinner sunXi-baserede udviklingskort og indlejrede systemer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:437
+#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -771,25 +759,25 @@ msgstr ""
"sunXi-baserede systemer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:453
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr "LeMaker Banana Pi og Banana Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:459
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr "LinkSprite pcDuino og pcDuino3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -799,13 +787,13 @@ msgstr ""
"Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:464
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr "Xunlong OrangePi Plus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -820,7 +808,7 @@ msgstr ""
"&debian;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -845,7 +833,7 @@ msgstr ""
"ændres løbende og strømstyring af skærmen er ikke mulig)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:495
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -866,7 +854,7 @@ msgstr ""
"understøttet på den samme måde som et normalt SD-kort."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -883,25 +871,25 @@ msgstr ""
"inkluderer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:515
+#: hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr "Sinovoip BPI-M2 (A31s-baseret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr "Xunlong Orange Pi (A20-baseret) / Orange Pi Mini (A20-baseret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -925,13 +913,13 @@ msgstr ""
"inkluderer:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:540
+#: hardware.xml:542
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr "FriendlyARM NanoPi NEO"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:543
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -941,13 +929,13 @@ msgstr ""
"Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:554
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr "NVIDIA Jetson TK1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:556
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -961,13 +949,13 @@ msgstr ""
"Tegra 124 vil måske også virke."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr "Seagate Personal Cloud og Seagate NAS"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -981,13 +969,13 @@ msgstr ""
"(SRPD40)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:581
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -1008,13 +996,13 @@ msgstr ""
"understøttet."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:596
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "Wandboard"
msgstr "Wandboard"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad, Dual and Solo are development boards based on the "
@@ -1038,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"utilgængelig i &debian; 9."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -1058,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"i mange tilfælde enhedsspecifik information."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:628
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -1070,19 +1058,19 @@ msgstr ""
"krævede kommandoer i en skal startet inden fra &d-i;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr "Platforme der ikke længere understøttes af Debian/armhf"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:641
+#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr "EfikaMX"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -1103,13 +1091,13 @@ msgstr ""
"tilgængelig."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:660
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr "Platforme understøttet af Debian/armel"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:662
+#: hardware.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -1119,13 +1107,13 @@ msgstr ""
"specifikke for platformen."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:670
+#: hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:671
+#: hardware.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1137,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"i øjeblikket de følgende Kirkwoodbaserede enheder:"
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:679
+#: hardware.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1146,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Plugcomputere (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug og Seagate FreeAgent DockStar)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"(alle modellerne TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x og TS-41x/TS-42x)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:686
+#: hardware.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1166,19 +1154,19 @@ msgstr ""
"Network v2, 2Big Network v2 og 5Big Network v2)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:690
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client og OpenRD-Ultimate)"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:699 hardware.xml:743
+#: hardware.xml:701 hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1196,13 +1184,13 @@ msgstr ""
"url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:714
+#: hardware.xml:716
#, no-c-format
msgid "Versatile"
msgstr "Versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:715
+#: hardware.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1212,19 +1200,19 @@ msgstr ""
"afvikle &debian; på ARM hvis du ikke har udstyret."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:728
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr "Platforme og enheder der ikke længere er understøttet af Debian/armel"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:732
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:733
+#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1235,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"understøttet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1249,13 +1237,13 @@ msgstr ""
"Kurobox og HP mv2120, er stadig understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:763 hardware.xml:931 hardware.xml:1374
+#: hardware.xml:765 hardware.xml:933 hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Understøttelse af CPU, bundkort og video"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:764
+#: hardware.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1267,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>. Dette afsnit viser kun de grundlæggende oplysninger."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:772 hardware.xml:875
+#: hardware.xml:774 hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:773
+#: hardware.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1286,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1296,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"afvikles på 586 (Pentium) eller tidligere processorer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:786
+#: hardware.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1308,13 +1296,13 @@ msgstr ""
"for installationsprogrammet for (32-bit9 i386-arkitekturen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:795
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Bus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:796
+#: hardware.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1328,25 +1316,25 @@ msgstr ""
"solgt indenfor de senste år bruger en af disse."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:815
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr "Platforme understøttet af &debian; &architecture;-porten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:815
+#: hardware.xml:817
#, no-c-format
msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:"
msgstr "&debian; på &arch-title; understøtter de følgende platforme:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:823
#, no-c-format
msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
msgstr "<term>Cavium Octeon</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:823
+#: hardware.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly "
@@ -1358,25 +1346,25 @@ msgstr ""
"EdgeRouter og Rhino Labs UTM8."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "<term>Loongson 3</term>"
msgstr "<term>Loongson 3</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:834
+#: hardware.xml:836
#, no-c-format
msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
msgstr "Enheder baseret på Loongson 3A- og 3B-processorer er understøttet."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:844
#, no-c-format
msgid "<term>MIPS Malta</term>"
msgstr "<term>MIPS Malta</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:844
+#: hardware.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
@@ -1386,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"&debian; på MIPS, hvis du ikke har udstyret."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:848
+#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit "
@@ -1396,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"processorer og 5kc-malta er bygget for 64-bit processorer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel"
@@ -1410,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"&debian;-installationsprogrammet understøtter dem ikke direkte."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:864
+#: hardware.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can "
@@ -1428,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:876
+#: hardware.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1444,14 +1432,14 @@ msgstr ""
"arkitekturen. </phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:891
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
"Platforme der ikke længere understøttes af &debian; &architecture;-porten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:892
+#: hardware.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not "
@@ -1463,13 +1451,13 @@ msgstr ""
"i Jessie, er derfor ikke længere understøttet:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:899
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid "Loongson 2E and 2F"
msgstr "Loongson 2E og 2F"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:900
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"These are the older Loongson processors. Devices based on them include the "
@@ -1479,37 +1467,37 @@ msgstr ""
"Fuloong Mini-PC og den bærbare Lemote Yeelong."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:906
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "SGI IP22"
msgstr "SGI IP22"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:907
+#: hardware.xml:909
#, no-c-format
msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S."
msgstr "Denne platform inluderer SGI-maskinerne Indy, Indigo 2 og Challenge S."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:912
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "SGI IP32"
msgstr "SGI IP32"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:913
+#: hardware.xml:915
#, no-c-format
msgid "This platform is generally known as SGI O2."
msgstr "Denne platform er generelt kendt som SGI 02."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:916
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250"
msgstr "Broadcom BCM91250"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:917
+#: hardware.xml:919
#, no-c-format
msgid ""
"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename "
@@ -1519,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"SWARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:932
+#: hardware.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1529,13 +1517,13 @@ msgstr ""
"underarkitekturer understøttet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:955
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Kernevarianter"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:955
+#: hardware.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1544,13 +1532,13 @@ msgstr ""
"Der er to varianter af powerpc-kernen i &debian;, baseret på CPU-typen:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:962
+#: hardware.xml:964
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:963
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1562,31 +1550,31 @@ msgstr ""
"som G4 bruger en af disse processorer."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:973
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:974
+#: hardware.xml:976
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP-maskiner."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:982
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:983
+#: hardware.xml:985
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Power64-kernevarianten understøtter de følgende cpu'er:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1598,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"7044-170, 7043-260 og 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1608,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"modeller inkluderer pSeries 615, 630, 650, 655, 670 og 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:998
+#: hardware.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1620,19 +1608,19 @@ msgstr ""
"denne kernevariant."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Nyere IBM-systemer der bruger POWER5-, POWER6- og POWER7-processorer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh-underarkitekturer (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"som NuBus (ikke understøttet af &debian;), OldWorld og NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1661,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1054
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1678,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"1998 og fremad."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1062
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1692,392 +1680,392 @@ msgstr ""
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078 hardware.xml:1213 hardware.xml:1257 hardware.xml:1290
+#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1215 hardware.xml:1259 hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Modelnavn/nummer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1079
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generation"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianter, Slot Loading"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087 hardware.xml:1090 hardware.xml:1093 hardware.xml:1096
-#: hardware.xml:1099 hardware.xml:1102 hardware.xml:1105 hardware.xml:1108
-#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1114 hardware.xml:1117 hardware.xml:1120
-#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1126 hardware.xml:1129 hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1089 hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1125 hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, tidlig 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1097
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh blå og hvid (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1112
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1118
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135 hardware.xml:1138 hardware.xml:1141 hardware.xml:1144
-#: hardware.xml:1147 hardware.xml:1150 hardware.xml:1153 hardware.xml:1156
-#: hardware.xml:1159 hardware.xml:1162 hardware.xml:1165 hardware.xml:1168
-#: hardware.xml:1174 hardware.xml:1177 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189
-#: hardware.xml:1195
+#: hardware.xml:1137 hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1149 hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1161 hardware.xml:1164 hardware.xml:1167 hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1176 hardware.xml:1179 hardware.xml:1185 hardware.xml:1191
+#: hardware.xml:1197
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1155
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1163
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1164
+#: hardware.xml:1166
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1167
+#: hardware.xml:1169
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1172
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1178
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1181
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1184
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1188
+#: hardware.xml:1190
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1193 hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1195 hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1203
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP-underarkitektur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1222
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1228
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1230
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1263
+#: hardware.xml:1234 hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1239
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP-underarkitektur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1267
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1272
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS-underarkitektur (ikke understøttet)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1299
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac-underarkitektur (ikke understøttet)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -2103,13 +2091,13 @@ msgstr ""
"er tilgængelig på <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Non-PowerMac Macs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1346
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2127,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"IIcx, LCIII eller Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1355
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2143,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2154,49 +2142,49 @@ msgstr ""
"Duo 210-550c (dog ikke PowerBook 500 som er Nubus, se afsnittet ovenfor)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1377
+#: hardware.xml:1379
#, no-c-format
msgid "Machines"
msgstr "Maskiner"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr "S822L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1385
+#: hardware.xml:1387
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr "S821L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr "S822"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr "S821"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "zSerie- og System z-maskintyper"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2226,13 +2214,13 @@ msgstr ""
"\"registered\">System z</trademark>-siden på developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1429
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV og HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1430
+#: hardware.xml:1432
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2246,13 +2234,13 @@ msgstr ""
"tilbudt hverken for formatering, partitionering eller direkte brug."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1446
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Understøttelse af CPU og bundkort"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2266,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"hvilket understøttelsesniveau du kan forvente på hver af dem."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1460
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1462
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2286,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"\">Wikipedia SPARCstation-siden</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2298,13 +2286,13 @@ msgstr ""
"var allerede blevet afsluttet i tidligere udgivelser."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1477
+#: hardware.xml:1479
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2322,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"UP- og SMP-konfigurationer."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1492
+#: hardware.xml:1494
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1496
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2342,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"understøttet. Brug sparc64-smp-kernen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2352,13 +2340,13 @@ msgstr ""
"understøttet på grund af mangel på understøttelse i Linux-kernen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1514
+#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1517
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2382,13 +2370,13 @@ msgstr ""
"\"&url-x86-laptop;\">Linux-bærbare</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1532 hardware.xml:1552 hardware.xml:1574 hardware.xml:1597
+#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Flere processorer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1533
+#: hardware.xml:1535
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2408,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"<quote>kerner</quote>, i en fysisk chip."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1545
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2418,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"understøttelse. Det kan også bruges på ikke-SMP-systmemer uden problemer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1554
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2437,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1563
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2453,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"processorenheder, kaldt <quote>kerner</quote>, i en fysisk chip."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1575
+#: hardware.xml:1577
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2469,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1584
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2487,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"sektionen for kernekonfiguration.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2505,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"kerne bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1610
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2516,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"understøtter SMP, er installeret, og hvis ikke, vælge en passende kernepakke."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1614
+#: hardware.xml:1616
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2533,13 +2521,13 @@ msgstr ""
"kernekonfigurationen.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Understøttelse af grafikudstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1626
+#: hardware.xml:1628
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2561,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1638
+#: hardware.xml:1640
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2579,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"som kræver binære blob'er for at fungere godt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1649
+#: hardware.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2604,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"udgivelsen. Andet udstyr kræver proprietære drivere fra tredjeparter."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1663
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at "
@@ -2616,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"&x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1668
+#: hardware.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2636,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen inkluderet med den om hvordan kortet aktiveres."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1678
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2663,13 +2651,13 @@ msgstr ""
"automatisk ved at frakoble tastaturet før opstart af systemet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1700
+#: hardware.xml:1702
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Udstry for netværksforbindelse"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2685,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"arch=\"i386\">Mange ældre ISA-kort er også understøttet.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2695,61 +2683,61 @@ msgstr ""
"de følgende NIC'er fra Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1717
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1722
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1734
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1739
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1744
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Listen over understøttede netværksenheder er:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1749
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) og ESCON connection (reel eller emuleret)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1756
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet og OSA-Express Fast Ethernet (ikke-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express i QDIO-tilstand, HiperSockets og Guest-LAN'er"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2759,19 +2747,19 @@ msgstr ""
"moduler for yderligere PCI- og USB-enheder tilbydes."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1773
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN er understøttet, men ikke under installationen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1780
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Trådløse netværkskort"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1781
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2783,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"af dem ikke kræver firmware for at blive indlæst."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1788
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2795,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"information om hvordan firmware skal indlæses under installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1793
+#: hardware.xml:1795
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2807,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"understøttet under installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1798
+#: hardware.xml:1800
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2826,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"manuelt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1808
+#: hardware.xml:1810
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2844,13 +2832,13 @@ msgstr ""
"classname>, hvor du kan bruge en Windows-driver.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1822
+#: hardware.xml:1824
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Kendte problemstillinger for &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1823
+#: hardware.xml:1825
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2860,13 +2848,13 @@ msgstr ""
"at nævne her."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1830
+#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Konflikt mellem tulip- og dfme-drivere"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2884,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"forkerte, fungerer NIC'en måske ikke, eller også fungerer den meget dårligt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1842
+#: hardware.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2899,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1850
+#: hardware.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2917,13 +2905,13 @@ msgstr ""
"stadig kan indlæses når systemet genstartes."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1863
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2933,13 +2921,13 @@ msgstr ""
"systemer."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Braille-skærme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1881
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2958,13 +2946,13 @@ msgstr ""
"classname> version &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1895
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Udstyr med talesyntese"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2986,13 +2974,13 @@ msgstr ""
"<classname>speakup</classname> version &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1916
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Ekstraudstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1917
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -3004,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"udstyr er dog ikke krævet under installation af systemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1923
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -3018,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"specfik konfiguration."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3030,13 +3018,13 @@ msgstr ""
"eller over netværket via NFS, HTTP eller FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1945
+#: hardware.xml:1947
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Enheder som kræver firmware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1946
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3058,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"firmware-fil installeres på systemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1957
+#: hardware.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -3074,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"hver gang systemet starter op."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1965
+#: hardware.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3092,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"del af arkivet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1974
+#: hardware.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3110,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"installationen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1983
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3130,13 +3118,13 @@ msgstr ""
"driveren)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2000
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Køb af udstyr specifikt for GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2002
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3152,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"understøttet af GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2010
+#: hardware.xml:2012
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3168,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"at hjælpe med det."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2020
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3186,13 +3174,13 @@ msgstr ""
"udstyrsleverandører."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2029
+#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Undgå proprietær eller lukket udstyr"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2030
+#: hardware.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3210,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"vil de ikke fungere under &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2040
+#: hardware.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3233,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"praktisk talt alle enheder solgt på markedet overholder standarderne."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2052
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3254,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"eller kun kan bruges med en leverandørdriver i lukket kildekode."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2063
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3281,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"det."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2076
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3293,13 +3281,13 @@ msgstr ""
"for at vi kan tilbyde frie drivere til deres udstyr."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2091
+#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installationsmedie"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3315,13 +3303,13 @@ msgstr ""
"det afsnit."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2105
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "Cd-rom/dvd-rom/bd-rom"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2105
+#: hardware.xml:2107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures."
@@ -3329,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"Cd-rom-baseret installation er understøttet for de fleste arkitekturer."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2111
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are "
@@ -3342,13 +3330,13 @@ msgstr ""
"FireWire-enheder som er understøttet af ohci1394- og sbp2-drivere."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2126
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-hukommelsesdrev"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2128
+#: hardware.xml:2130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3372,13 +3360,13 @@ msgstr ""
"standardmåden at installere et nyt operativsystem."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2140
+#: hardware.xml:2142
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2142
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3398,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3420,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"foretrukne installationsteknik for &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2165
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3430,13 +3418,13 @@ msgstr ""
"montering af alle lokale filsystemer, er en anden mulighed."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2176
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2176
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3450,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"specielle tilfælde, hvor ingen anden installationsmetode er tilgængelig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2183
+#: hardware.xml:2185
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3460,13 +3448,13 @@ msgstr ""
"installere fra en SunOS-partition (UFS-dias)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2192
+#: hardware.xml:2194
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x eller GNU-system"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2194
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3486,13 +3474,13 @@ msgstr ""
"andre installationsmetoder er tilgængelige."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2207
+#: hardware.xml:2209
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Understøttede lagersystemer"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3502,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"maksimere antallet af systemer det kan køre på."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2215
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3516,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"(VFAT) og NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2230
+#: hardware.xml:2232
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3540,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"understøttet af Linux-kernen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2275
+#: hardware.xml:2277
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3550,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"opstartssystemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2280
+#: hardware.xml:2282
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3562,13 +3550,13 @@ msgstr ""
"det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2297
+#: hardware.xml:2299
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Hukommelses- og diskpladskrav"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2299
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3582,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2306
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3602,6 +3590,12 @@ msgstr ""
"vælges. </para> </footnote> eller diskplads kan lade sig gøre, men tilrådes "
"kun for erfarne brugere."
+#~ msgid "32bit MIPS (big-endian)"
+#~ msgstr "32-bit MIPS (big endian)"
+
+#~ msgid "mips"
+#~ msgstr "mips"
+
#~ msgid ""
#~ "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all "
#~ "of CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are "