diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-11-09 17:52:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-11-09 17:52:36 +0100 |
commit | 4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7 (patch) | |
tree | aebe7707799136ece1bc9f0fb794013812b5af0d /po/da/random-bits.po | |
parent | 735a6e55e367c201c2aaf848a1172b786728b063 (diff) | |
download | installation-guide-4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7.zip |
Remove 'Laptop' entry from table 'Disk Space Needed for Tasks' (there is no such task option in the installer anymore)
Diffstat (limited to 'po/da/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/da/random-bits.po | 268 |
1 files changed, 128 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po index 5c7de0175..ddc40c87f 100644 --- a/po/da/random-bits.po +++ b/po/da/random-bits.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 10:15+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -618,101 +618,77 @@ msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:271 #, no-c-format -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:272 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-inst;" -msgstr "&task-laptop-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:273 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-dl;" -msgstr "&task-laptop-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:274 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-tot;" -msgstr "&task-laptop-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 -#, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Internetserver" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:279 +#: random-bits.xml:272 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:280 +#: random-bits.xml:273 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:281 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:285 +#: random-bits.xml:278 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Udskrivningsserver" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:286 +#: random-bits.xml:279 #, no-c-format msgid "&task-print-inst;" msgstr "&task-print-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:287 +#: random-bits.xml:280 #, no-c-format msgid "&task-print-dl;" msgstr "&task-print-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:288 +#: random-bits.xml:281 #, no-c-format msgid "&task-print-tot;" msgstr "&task-print-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:285 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:293 +#: random-bits.xml:286 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:287 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:295 +#: random-bits.xml:288 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -727,13 +703,13 @@ msgstr "" "samlet set for overførslen og installationen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:316 +#: random-bits.xml:309 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "Installation af &debian-gnu; fra et Unix/Linux-system" #. Tag: para -#: random-bits.xml:318 +#: random-bits.xml:311 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -756,7 +732,7 @@ msgstr "" "chrooten." #. Tag: para -#: random-bits.xml:330 +#: random-bits.xml:323 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -772,7 +748,7 @@ msgstr "" "ikke fungerer ordentligt med diverse opstarts- eller installationsmedier." #. Tag: para -#: random-bits.xml:341 +#: random-bits.xml:334 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -793,13 +769,13 @@ msgstr "" "eller konfigurationstrin kan være krævet." #. Tag: title -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:348 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" #. Tag: para -#: random-bits.xml:356 +#: random-bits.xml:349 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -815,7 +791,7 @@ msgstr "" "hvis du installerer skrivebordsmiljøer som GNOME eller KDE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:364 +#: random-bits.xml:357 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -833,7 +809,7 @@ msgstr "" "udelad <userinput>-j</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:374 +#: random-bits.xml:367 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -857,7 +833,7 @@ msgstr "" "arbitrært, der bliver refereret til det senere nedenfor." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:386 +#: random-bits.xml:379 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -867,7 +843,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:389 +#: random-bits.xml:382 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -879,13 +855,13 @@ msgstr "" "fortsætter med næste trin." #. Tag: title -#: random-bits.xml:399 +#: random-bits.xml:392 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Installer <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:400 +#: random-bits.xml:393 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -910,7 +886,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:430 +#: random-bits.xml:423 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -936,7 +912,7 @@ msgstr "" "have administratorprivilegier (root) for at installere filerne." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:445 +#: random-bits.xml:438 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -948,13 +924,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:451 +#: random-bits.xml:444 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Kør <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:452 +#: random-bits.xml:445 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -970,7 +946,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:461 +#: random-bits.xml:454 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -982,7 +958,7 @@ msgstr "" "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:467 +#: random-bits.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -1010,13 +986,13 @@ msgstr "" "skal du tilføje tilvalget <userinput>--foreign</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:493 +#: random-bits.xml:486 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Konfigurer basissystemet" #. Tag: para -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1052,7 +1028,7 @@ msgstr "" "understøttelse for den." #. Tag: para -#: random-bits.xml:514 +#: random-bits.xml:507 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1062,19 +1038,19 @@ msgstr "" "satge boot-strap'en:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:518 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:523 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Opret enhedsfiler" #. Tag: para -#: random-bits.xml:524 +#: random-bits.xml:517 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1094,13 +1070,13 @@ msgstr "" "eller statiske enhedsfiler for det nye system." #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Nogle få af de tilgængelige indstillinger:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:539 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1110,7 +1086,7 @@ msgstr "" "der bruger (efter chrooting)" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:543 +#: random-bits.xml:536 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1124,7 +1100,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:546 +#: random-bits.xml:539 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1133,7 +1109,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:551 +#: random-bits.xml:544 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1145,13 +1121,13 @@ msgstr "" "så dette tilvalg skal bruges med omhu" #. Tag: title -#: random-bits.xml:564 +#: random-bits.xml:557 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Monter partitioner" #. Tag: para -#: random-bits.xml:565 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1234,13 +1210,13 @@ msgstr "" "montere proc før du fortsætter:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:584 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:593 +#: random-bits.xml:586 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1251,19 +1227,19 @@ msgstr "" "Hvis dette fejler, så kan du måske montere proc uden for chroot'en:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:605 +#: random-bits.xml:598 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Indstilling af tidszone" #. Tag: para -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:599 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1292,19 +1268,19 @@ msgstr "" "tidszone." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:620 +#: random-bits.xml:613 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:626 +#: random-bits.xml:619 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Konfigurer netværk" #. Tag: para -#: random-bits.xml:627 +#: random-bits.xml:620 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</" @@ -1489,13 +1465,13 @@ msgstr "" "blive associeret med grænsefladenavnet (eth0, eth1, etc.), du forventer." #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Konfigurer Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1521,13 +1497,13 @@ msgstr "" "efter at du har lavet ændringer til kildelisten (sources)." #. Tag: title -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:678 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Konfigurer steder og tastatur" #. Tag: para -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1546,7 +1522,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> For at konfigurere dit tastatur (hvis krævet):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:689 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1556,7 +1532,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:698 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1566,13 +1542,13 @@ msgstr "" "konfigureret i den næste genstart." #. Tag: title -#: random-bits.xml:708 +#: random-bits.xml:701 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installer en kerne" #. Tag: para -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1583,31 +1559,31 @@ msgstr "" "kerner med:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:714 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:716 +#: random-bits.xml:709 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Installer så kernepakken efter dit valg via dets pakkenavn." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:713 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:726 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Opsætning af opstartsindlæseren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:720 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1622,7 +1598,7 @@ msgstr "" "chroot til dette formål." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:727 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " @@ -1647,7 +1623,7 @@ msgstr "" "phrase>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:746 +#: random-bits.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1671,7 +1647,7 @@ msgstr "" "<filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:756 +#: random-bits.xml:749 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1683,14 +1659,14 @@ msgstr "" "<command>grub2</command>, men de er uden for dette appendisk omfang." #. Tag: para -#: random-bits.xml:762 +#: random-bits.xml:755 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "" "Her er en grundlæggende <filename>/etc/lilo.conf</filename> som et eksempel:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:766 +#: random-bits.xml:759 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" @@ -1712,7 +1688,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:768 +#: random-bits.xml:761 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1731,7 +1707,7 @@ msgstr "" "til systemet, du kalder den fra)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:778 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1761,13 +1737,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> i stedet for <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:784 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Ekstern adgang: Installation af SSH og opsætning af adgang" #. Tag: para -#: random-bits.xml:792 +#: random-bits.xml:785 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1814,7 +1790,7 @@ msgstr "" "ikke-root bruger og angive en adgangskode:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:809 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1824,13 +1800,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:821 +#: random-bits.xml:814 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Afsluttende indstillinger" #. Tag: para -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:815 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1850,7 +1826,7 @@ msgstr "" "<command>apt</command> til at installere pakker individuelt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1861,19 +1837,19 @@ msgstr "" "cache/apt/archives/</filename>. Du kan frigive diskplads ved at køre:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:850 +#: random-bits.xml:843 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installation af &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1889,7 +1865,7 @@ msgstr "" "&debian;-spejl (f.eks. til internettet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:860 +#: random-bits.xml:853 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1905,7 +1881,7 @@ msgstr "" "indenfor dit netværks adresserum)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:861 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1916,7 +1892,7 @@ msgstr "" "genstarten i det installerede system (se <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:873 +#: random-bits.xml:866 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1929,13 +1905,13 @@ msgstr "" "udbredte værdier er <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:879 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1945,13 +1921,13 @@ msgstr "" "installeret." #. Tag: para -#: random-bits.xml:892 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Systeminstallationsmedie; se <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:897 +#: random-bits.xml:890 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1961,7 +1937,7 @@ msgstr "" "emphasis>, som vil fungere som adgangspunkt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:903 +#: random-bits.xml:896 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1973,13 +1949,13 @@ msgstr "" "instruktioner om hvordan du laver dit eget." #. Tag: title -#: random-bits.xml:915 +#: random-bits.xml:908 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Opsætning af kilde" #. Tag: para -#: random-bits.xml:916 +#: random-bits.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1989,7 +1965,7 @@ msgstr "" "kan konfigureres som et adgangspunkt til internettet via ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:921 +#: random-bits.xml:914 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -2031,13 +2007,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:920 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installation af mål" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:921 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2064,13 +2040,13 @@ msgstr "" "diverse trin af installationen." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:947 +#: random-bits.xml:940 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Indlæs installationskomponenter fra cd" #. Tag: para -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2080,13 +2056,13 @@ msgstr "" "gøre PLIP-drivere tilgængelige for installationssystemet." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:950 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detekt netværksudstyr" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:955 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2101,7 +2077,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet ikke vise denne liste." #. Tag: para -#: random-bits.xml:971 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2113,19 +2089,19 @@ msgstr "" "fra en liste. Vælg modulet <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:983 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "KOnfigurer netværket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:986 +#: random-bits.xml:979 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Automatisk konfiguration af netværk med HDCP: Nej" #. Tag: para -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:984 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2133,7 +2109,7 @@ msgstr "" "IP-adresse: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2143,7 +2119,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2153,13 +2129,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1014 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installation af &debian-gnu; med brug af PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1023 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2175,7 +2151,7 @@ msgstr "" "simpelt. Dette afsnit forklarer hvordan." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2186,7 +2162,7 @@ msgstr "" "efter genstarten i det installerede system (se <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2201,7 +2177,7 @@ msgstr "" "phrase>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1043 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2211,7 +2187,7 @@ msgstr "" "installation. De følgende trin forklarer forskellene." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2228,7 +2204,7 @@ msgstr "" "classname>) vil blive indlæst og kørt automatisk." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1066 +#: random-bits.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2248,7 +2224,7 @@ msgstr "" "ved opstartsprompten. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2258,7 +2234,7 @@ msgstr "" "eventuelle Ethernet-kort i systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1084 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2270,7 +2246,7 @@ msgstr "" "finde en PPPoE-concentrator (en servertype som håndterer PPPoE-forbindelser)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1097 +#: random-bits.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2287,7 +2263,7 @@ msgstr "" "hovedmenuen i installationsprogrammet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1106 +#: random-bits.xml:1099 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2297,7 +2273,7 @@ msgstr "" "logindinformationen (PPPoE-brugernavn og adgangskode)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1112 +#: random-bits.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2316,3 +2292,15 @@ msgstr "" "korrekt eller nogle fejl opstår, vil installationsprogrammet stoppe, men " "konfigurationen kan forsøges igen ved at vælge menupunktet " "<guimenuitem>Konfigurer og start en PPPoE-forbindelse</guimenuitem>." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "&task-laptop-inst;" +#~ msgstr "&task-laptop-inst;" + +#~ msgid "&task-laptop-dl;" +#~ msgstr "&task-laptop-dl;" + +#~ msgid "&task-laptop-tot;" +#~ msgstr "&task-laptop-tot;" |