summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2015-04-15 20:43:58 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2015-04-15 20:43:58 +0000
commit77481c858815c2e23a738ea8f9a357509c34cbd9 (patch)
tree31f30a46732c48a7c472fe5bcde646de2279efff /po/da/install-methods.po
parent00f642d6102e7a01d949a3ebaa6fb99218ba5da5 (diff)
downloadinstallation-guide-77481c858815c2e23a738ea8f9a357509c34cbd9.zip
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/da/install-methods.po')
-rw-r--r--po/da/install-methods.po307
1 files changed, 157 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po
index 0136b8fb6..0d4b55342 100644
--- a/po/da/install-methods.po
+++ b/po/da/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -309,14 +309,21 @@ msgstr ""
"dtb-img;. Tar-arkivet til oprettelse af et USB-drev, der kan startes op fra, "
"med installationsprogrammet kan hentes fra &armmp-hd-media-tarball;."
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:265
+#: install-methods.xml:269
#, no-c-format
msgid "Creating Floppies from Disk Images"
msgstr "Oprette disketter fra diskaftryk"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:266
+#: install-methods.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the "
@@ -327,7 +334,7 @@ msgstr ""
"andre metoder."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:271
+#: install-methods.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
@@ -337,7 +344,7 @@ msgstr ""
"diskettedrev."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:276
+#: install-methods.xml:280
#, no-c-format
msgid ""
"Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in "
@@ -357,7 +364,7 @@ msgstr ""
"emphasis> af dataene fra filen til disketten."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:287
+#: install-methods.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"There are different techniques for creating floppies from disk images. This "
@@ -369,7 +376,7 @@ msgstr ""
"forskellige platforme."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:293
+#: install-methods.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"Before you can create the floppies, you will first need to download them "
@@ -385,7 +392,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:301
+#: install-methods.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"No matter which method you use to create your floppies, you should remember "
@@ -397,13 +404,13 @@ msgstr ""
"har skrevet til dem, så de ikke uagtsomt bliver beskadiget."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:309
+#: install-methods.xml:313
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System"
msgstr "Skrivning af diskaftryk fra et Linux- eller Unix-system"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:310
+#: install-methods.xml:314
#, no-c-format
msgid ""
"To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably "
@@ -440,7 +447,7 @@ msgstr ""
"phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:331
+#: install-methods.xml:335
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it "
@@ -475,7 +482,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:352
+#: install-methods.xml:356
#, no-c-format
msgid ""
"If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The "
@@ -487,13 +494,13 @@ msgstr ""
"installere det."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:370
+#: install-methods.xml:374
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2"
msgstr "Skrivning af diskaftryk fra DOS, Windwos eller OS/2"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:372
+#: install-methods.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr ""
"følgende programmer til at kopiere aftryk til disketter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:377
+#: install-methods.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can "
@@ -519,7 +526,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>ikke</emphasis> forventes at fungere."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:385
+#: install-methods.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, "
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr ""
"udpakke diskio.dll i den samme mappe."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:391
+#: install-methods.xml:395
#, no-c-format
msgid ""
"These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the "
@@ -541,13 +548,13 @@ msgstr ""
"<filename>/tools</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:404
+#: install-methods.xml:408
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From MacOS"
msgstr "Skrivning af diskaftryk fra MacOS"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:405
+#: install-methods.xml:409
#, no-c-format
msgid ""
"An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is "
@@ -569,7 +576,7 @@ msgstr ""
"fortsætte med at skrive filaftrykket."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:416
+#: install-methods.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or "
@@ -583,13 +590,13 @@ msgstr ""
"metoder til at oprette en diskette fra disketteaftrykket med disse redskaber."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:427
+#: install-methods.xml:431
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>"
msgstr "Skrivning af diskaftryk med <command>Disk Copy</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:428
+#: install-methods.xml:432
#, no-c-format
msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
@@ -603,7 +610,7 @@ msgstr ""
"du hentede aftryksfilerne fra et &debian;-spejl."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:437
+#: install-methods.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> "
@@ -613,7 +620,7 @@ msgstr ""
"brug den til at åbne filen <filename>root.bin</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:444
+#: install-methods.xml:448
#, no-c-format
msgid ""
"Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type "
@@ -625,7 +632,7 @@ msgstr ""
"og store bogstaver for disse felter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:451
+#: install-methods.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</"
@@ -640,7 +647,7 @@ msgstr ""
"ikke kan fjerne opstartsblokken hvis aftrykket ved en fejl monteres."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:460
+#: install-methods.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it "
@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-powerpc-diskcopy;\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:467
+#: install-methods.xml:471
#, no-c-format
msgid ""
"Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> "
@@ -668,13 +675,13 @@ msgstr ""
"Når færdig bør disketten blive skubbet ud."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:482
+#: install-methods.xml:486
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>"
msgstr "Skrivning af diskaftryk med <command>suntar</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:486
+#: install-methods.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </"
@@ -687,7 +694,7 @@ msgstr ""
"sektorer ...</quote> fra menuen <userinput>Special</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:494
+#: install-methods.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
@@ -696,14 +703,14 @@ msgstr ""
"0)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:500
+#: install-methods.xml:504
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
msgstr "Vælg filen <filename>root.bin</filename> i filåbningsdialogen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:505
+#: install-methods.xml:509
#, no-c-format
msgid ""
"After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> "
@@ -716,7 +723,7 @@ msgstr ""
"fejl ved skrivning af disketten, så smid den ud og prøv på en anden."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:513
+#: install-methods.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</"
@@ -728,13 +735,13 @@ msgstr ""
"fejltagelse monterer den, gøre disketten ubrugelig til sit formål."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:532
+#: install-methods.xml:536
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting"
msgstr "Forberedning af filer for opstart via USB-hukommelsesdrev"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:534
+#: install-methods.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
"To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already "
@@ -758,7 +765,7 @@ msgstr ""
"du måske stille på skrivebeskyttelsesknappen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:547
+#: install-methods.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"The procedures described in this section will destroy anything already on "
@@ -772,13 +779,13 @@ msgstr ""
"harddisk mistes."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:557
+#: install-methods.xml:561
#, no-c-format
msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image"
msgstr "Forberedning af et USB-drev via en hybrid cd eller et dvd-aftryk"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:558
+#: install-methods.xml:562
#, no-c-format
msgid ""
"Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which "
@@ -793,7 +800,7 @@ msgstr ""
"fat i et cd- eller dvd-aftryk."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:566
+#: install-methods.xml:570
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you "
@@ -806,7 +813,7 @@ msgstr ""
"filename> (på placeringen nævnt i <xref linkend=\"where-files\"/>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:573
+#: install-methods.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, "
@@ -834,7 +841,7 @@ msgstr ""
"operativsystemer til at kopiere aftrykket."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:587
+#: install-methods.xml:591
#, no-c-format
msgid ""
"The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr ""
"command> som ændrer aftrykket."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:593
+#: install-methods.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for "
@@ -858,7 +865,7 @@ msgstr ""
"folk med specielle behov."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:601
+#: install-methods.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it "
@@ -872,7 +879,7 @@ msgstr ""
"har et drev eller bare ønsker at have alt på en enhed."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:609
+#: install-methods.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or "
@@ -882,7 +889,7 @@ msgstr ""
"udpak firmwaren til den. For eksempel:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:614
+#: install-methods.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n"
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr ""
"# umount /mnt"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:616
+#: install-methods.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. "
@@ -912,13 +919,13 @@ msgstr ""
"de to partitioner synlige."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:630
+#: install-methods.xml:634
#, no-c-format
msgid "Manually copying files to the USB stick"
msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:631
+#: install-methods.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the "
@@ -932,7 +939,7 @@ msgstr ""
"følger <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:638
+#: install-methods.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -948,7 +955,7 @@ msgstr ""
"classname> og dets konfigurationsfil</phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:647
+#: install-methods.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Note that, although convenient, this method does have one major "
@@ -964,19 +971,19 @@ msgstr ""
"ønsker at bruge den til andre formål."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:655
+#: install-methods.xml:659
#, no-c-format
msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "For at bruge dette aftryk udtrækkes det direkte til dit USB-drev:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:659
+#: install-methods.xml:663
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:661
+#: install-methods.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using "
@@ -988,13 +995,13 @@ msgstr ""
"aftrykket direkte til denne:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:667
+#: install-methods.xml:671
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:669
+#: install-methods.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">"
@@ -1015,13 +1022,13 @@ msgstr ""
"den. Afmonter drevet (<userinput>umount /mnt</userinput>) og du er færdig."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:686
+#: install-methods.xml:690
#, no-c-format
msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet &mdash; den fleksible måde"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:687
+#: install-methods.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -1037,13 +1044,13 @@ msgstr ""
"endda et dvd-aftryk til drevet."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:702 install-methods.xml:824
+#: install-methods.xml:706 install-methods.xml:828
#, no-c-format
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "Partitionering af USB-drevet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:703
+#: install-methods.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
@@ -1053,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"partition, i stedet for hele enheden."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:708
+#: install-methods.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -1087,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"indeholdt i &debian;-pakken <classname>dosfstools</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:732
+#: install-methods.xml:736
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1106,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"konfigurationen af opstartsindlæseren."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:742
+#: install-methods.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
@@ -1131,13 +1138,13 @@ msgstr ""
"filename>, som indeholder koden for opstartsindlæseren."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:759 install-methods.xml:871
+#: install-methods.xml:763 install-methods.xml:875
#, no-c-format
msgid "Adding the installer image"
msgstr "Tilføjelse af installationsprogrammets aftryk"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:760
+#: install-methods.xml:764
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /"
@@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"filnavne (8.3)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:784
+#: install-methods.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
@@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"kan tilføjes som ønsket."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:796
+#: install-methods.xml:800
#, no-c-format
msgid ""
"To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a "
@@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"parametertilføjelse, tilføjes en linje <userinput>prompt 1</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:801 install-methods.xml:911
+#: install-methods.xml:805 install-methods.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the "
@@ -1218,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"(<userinput>umount /mnt</userinput>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:825
+#: install-methods.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1247,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"&debian;-pakken <classname>hfsutils</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:842
+#: install-methods.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1263,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"bruges til at udføre ændringer til konfigurationen af opstartsindlæseren."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:851
+#: install-methods.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1299,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"redskaber."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:872
+#: install-methods.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
@@ -1309,31 +1316,31 @@ msgstr ""
"mnt</userinput>) og kopier de følgende installationsaftryksfiler til drevet:"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:879
+#: install-methods.xml:883
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (kernens binære fil)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:884
+#: install-methods.xml:888
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (oprindelig ramdisk-aftryk)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:889
+#: install-methods.xml:893
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot-konfigurationsfil)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:894
+#: install-methods.xml:898
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valgfri opstartsbesked)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:901
+#: install-methods.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1368,13 +1375,13 @@ msgstr ""
"size</userinput> måske skal øges, afhængig af aftrykket du indlæser."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:939
+#: install-methods.xml:943
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "Forberedelse af filer for harddiskopstart"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:940
+#: install-methods.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1386,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"eller ved at igangsætte en opstartsindlæser direkte fra BIOS'en."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:946
+#: install-methods.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1399,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"og brænde cd-aftryk eller kæmpe med for mange og utroværdige disketter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:953
+#: install-methods.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1421,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"installationsfilerne du hentede."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:964
+#: install-methods.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1433,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"<quote>OldWorld</quote>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:973
+#: install-methods.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or "
@@ -1443,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command> eller <command>GRUB</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:975
+#: install-methods.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1454,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:981
+#: install-methods.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"rodfilsystem af kernen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:987
+#: install-methods.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location "
@@ -1478,19 +1485,19 @@ msgstr ""
"filsystem), for eksempel <filename>/boot/newinstall/</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:995
+#: install-methods.xml:999
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernens binære fil)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1000
+#: install-methods.xml:1004
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk-aftryk)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1007
+#: install-methods.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1500,14 +1507,14 @@ msgstr ""
"\"boot-initrd\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1017
+#: install-methods.xml:1021
#, no-c-format
msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
msgstr ""
"Harddiskinstallationen starter op fra DOS med <command>loadlin</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1018
+#: install-methods.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to prepare your hard drive for booting the "
@@ -1517,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet op fra DOS med <command>loadlin</command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1023
+#: install-methods.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
@@ -1527,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1028
+#: install-methods.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
@@ -1535,19 +1542,19 @@ msgstr ""
"<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernens binære fil og ramdiskaftryk)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1033
+#: install-methods.xml:1037
#, no-c-format
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin-værktøj)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1046
+#: install-methods.xml:1050
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "Harddiskinstallation med opstart fra OldWorld Macs"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1047
+#: install-methods.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"opstartbar. Så <application>BootX</application> er krævet på den model."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1060
+#: install-methods.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1597,13 +1604,13 @@ msgstr ""
"<filename>Linux Kernels</filename> i den aktive systemmappe."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1080
+#: install-methods.xml:1084
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "Harddiskinstallation med opstart fra NewWorld Macs"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1081
+#: install-methods.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"bruges på NewWorld PowerMacs."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1092
+#: install-methods.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1637,31 +1644,31 @@ msgstr ""
"opnås ved <keycap>option</keycap>-trækning af hver fil til harddiskikonet)."
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1102 install-methods.xml:1428
+#: install-methods.xml:1106 install-methods.xml:1432
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1107 install-methods.xml:1433
+#: install-methods.xml:1111 install-methods.xml:1437
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1112 install-methods.xml:1438
+#: install-methods.xml:1116 install-methods.xml:1442
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1117 install-methods.xml:1443
+#: install-methods.xml:1121 install-methods.xml:1447
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1122
+#: install-methods.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1677,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"indtaster i Open Firmware-prompten når du starter installationsprogrammet op."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1130
+#: install-methods.xml:1134
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr ""
@@ -1685,13 +1692,13 @@ msgstr ""
"newworld\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1143
+#: install-methods.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "Forberedelse af filer for TFTP-netopstart"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1144
+#: install-methods.xml:1148
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1708,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"maskine."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1152
+#: install-methods.xml:1156
#, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1720,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"\"supports-bootp\">, eller BOOTP-server</phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1159
+#: install-methods.xml:1163
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1741,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"konfigureres via DHCP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1173
+#: install-methods.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"starte op via BOOTP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1179
+#: install-methods.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1763,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"er en <classname>rbootd</classname>-pakke tilgængelig i &debian;."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1184
+#: install-methods.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1777,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"angiver vi kommandoer for SunOS 4.x, SunOS 5.x (a.k.a. Solaris) og GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1192
+#: install-methods.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. "
@@ -1791,13 +1798,13 @@ msgstr ""
"til problemstillinger. Et godt alternativ er <classname>atftpd</classname>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1208
+#: install-methods.xml:1212
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "Opsætning af en RARP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1209
+#: install-methods.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"show dev eth0</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1221
+#: install-methods.xml:1225
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the "
@@ -1841,13 +1848,13 @@ msgstr ""
"-a</userinput> i SunOS 4 (Solaris 1)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1242
+#: install-methods.xml:1246
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "Opsætning af en DHCP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1243
+#: install-methods.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-"
@@ -1861,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1250
+#: install-methods.xml:1254
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1252
+#: install-methods.xml:1256
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1923,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"navnet på filen, som hentes via TFTP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1262
+#: install-methods.xml:1266
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1933,13 +1940,13 @@ msgstr ""
"genstart den med <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1270
+#: install-methods.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "Aktivering af PXE-opstart i DHCP-konfigurationen"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1271
+#: install-methods.xml:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2010,13 +2017,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"tftp-images\"/> below)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1291
+#: install-methods.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "Opsætning af en BOOTP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1292
+#: install-methods.xml:1296
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"respektivt."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1300
+#: install-methods.xml:1304
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"MAC-adresse. </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1333
+#: install-methods.xml:1337
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2119,13 +2126,13 @@ msgstr ""
"isc-dhcp-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1352
+#: install-methods.xml:1356
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "Aktivering af TFTP-serveren"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1353
+#: install-methods.xml:1357
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2135,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"command> er aktiveret."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1358
+#: install-methods.xml:1362
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"ændres ved at rekonfigurere pakken."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1367
+#: install-methods.xml:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2169,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"konfigurationseksemplerne i dette afsnit jævnfør dette."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1377
+#: install-methods.xml:1381
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2186,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"fejltilfælde."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1385
+#: install-methods.xml:1389
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2218,13 +2225,13 @@ msgstr ""
"Linux TFTP-serveren bruger."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1407
+#: install-methods.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Flyt TFTP-aftryk på plads"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1408
+#: install-methods.xml:1412
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"TFTP-klienten, og der er ingen udbredte standarder."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1417
+#: install-methods.xml:1421
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2255,13 +2262,13 @@ msgstr ""
"filer fra mappen <filename>netboot/</filename>:"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1448
+#: install-methods.xml:1452
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1453
+#: install-methods.xml:1457
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2277,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"<command>tftpd</command> som filnavnet at starte op."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1461
+#: install-methods.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2293,13 +2300,13 @@ msgstr ""
"filename> til <command>tftpd</command> som filnavnet at starte op."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1473
+#: install-methods.xml:1477
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP-opstart"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1474
+#: install-methods.xml:1478
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2330,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"underarkitekturnavnet."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1490
+#: install-methods.xml:1494
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"aftryksnavn der anmodes om."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1497
+#: install-methods.xml:1501
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2358,13 +2365,13 @@ msgstr ""
"befinde sig i mappen som TFTP-serveren kigger i."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1508
+#: install-methods.xml:1512
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP-opstart"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1509
+#: install-methods.xml:1513
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2378,13 +2385,13 @@ msgstr ""
"userinput>-tlvalget i <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1617
+#: install-methods.xml:1621
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatisk installation"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1618
+#: install-methods.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2400,13 +2407,13 @@ msgstr ""
"\">FAI's hjemmeside</ulink> for detaljeret information."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1630
+#: install-methods.xml:1634
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "Automatisk installation med &debian;-installationsprogrammet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1631
+#: install-methods.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2420,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"stillet under installationsprocessen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1638
+#: install-methods.xml:1642
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "