summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2014-10-19 20:57:08 +0000
committerJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2014-10-19 20:57:08 +0000
commit46d774073975581f48c6bcc9369ca6b686311c73 (patch)
tree0b874339674050bb547df5d381cac73f2e2a64a8 /po/da/hardware.po
parent0bbdd053f7eb4ffb711a06820cd860815dde4e88 (diff)
downloadinstallation-guide-46d774073975581f48c6bcc9369ca6b686311c73.zip
update Danish translation 196 translated 130 untranslated
Diffstat (limited to 'po/da/hardware.po')
-rw-r--r--po/da/hardware.po64
1 files changed, 48 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po
index c05733a12..fc681a35b 100644
--- a/po/da/hardware.po
+++ b/po/da/hardware.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -1101,6 +1101,19 @@ msgid ""
"subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> "
"debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
+"&debian; på &arch-title; understøtter de følgende platforme: <itemizedlist> "
+"<listitem><para> SGI IP22: denne platform inkluderer SGI-maskinerne Indy, "
+"Indigo 2 og Challenge S. Da disse maskiner er meget ens, så menes der også "
+"Indigo 2 og Challenge S når der refereres til SGI Indy. </para></listitem> "
+"<listitem><para> SGI IP32: Denne platform kendes generelt som SGI 02. "
+"</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: Denne platform emuleres af "
+"QEMU og er derfor en god måde at teste og køre &debian; på MIPS, hvis du "
+"ikke har udstyret </para></listitem> </itemizedlist> Fuldstændig information "
+"jævnfør understøttede mips/mipsel-maskiner kan findes på "
+"<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS' hjemmesiden</ulink>. I det "
+"følgende er kun systemer understøttet af &debian;-installationsprogrammet "
+"dækket. Hvis du er på udkig efter andre underarkitekture, så kontakt venligst "
+"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:737
@@ -2004,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1475
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
-msgstr ""
+msgstr "X.org X-vinduessystemet er kun understøttet på SGI Indy og 02."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1480
@@ -2018,6 +2031,13 @@ msgid ""
"install the <classname>afbinit</classname> package, and read the "
"documentation included with it on how to activate the card."
msgstr ""
+"De fleste grafikindstillinger ofte fundet på Sparc-baserede maskiner er "
+"understøttet. X.org-grafikdrivere er tilgængelige for sunbw2-, suncg14-, suncg3-, "
+"suncg6-, sunleo- og suntcx-framebuffere, Creator3D- og Elite3D-kort (sunffb-"
+"driver), PGX24/PGX64 ATI-baserede kort (ati-driver) og PermediaII-baserede "
+"kort (glint-driver). For at bruge et Elite3D-kort med X.org skal du også "
+"installere pakken <classname>afbinit</classname>, og læse dokumentationen "
+"inkluderet med den om hvordan kortet aktiveres."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1490
@@ -2040,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1512
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Udstry for netværksforbindelse"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1513
@@ -2052,6 +2072,11 @@ msgid ""
"PCI/PCI-Express cards as well as PCMCIA/Express Cards on laptops.</phrase> "
"<phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards are supported as well.</phrase>"
msgstr ""
+"Næsten alle netværksgrænsefladekort (NIC) understøttet af &arch-kernel;-"
+"kernen bør også være understøttet af installationssystemet; drivere "
+"bliver normalt indlæst automatisk. <phrase arch=\"x86\">Dette inkluderer "
+"de fleste PCI/PCI-Express-kort samt PCMCIA/Express-kort på bærbare.</phrase> "
+"<phrase arch=\"i386\">Mange ældre ISA-kort er også understøttet.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1523
@@ -2060,60 +2085,62 @@ msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
"following NICs from Sun:"
msgstr ""
+"Dette inkluderer en masse generiske PCI-kort (for systemer som har PCI) og "
+"de følgende NIC'er fra Sun:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1529
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
-msgstr ""
+msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1534
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1539
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
-msgstr ""
+msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1549
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
-msgstr ""
+msgstr "Listen over understøttede netværksenheder er:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1561
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
-msgstr ""
+msgstr "Channel to Channel (CTC) og ESCON connection (reel eller emuleret)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1566
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
-msgstr ""
+msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet og OSA-Express Fast Ethernet (ikke-QDIO)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1571
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
-msgstr ""
+msgstr "OSA-Express i QDIO-tilstand, HiperSockets og Guest-LAN'er"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1580
@@ -2122,18 +2149,20 @@ msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
"for additional PCI and USB devices are provided."
msgstr ""
+"På &arch-title;, er de fleste indbyggede Ethernet-enheder understøttet og "
+"moduler for yderligere PCI- og USB-enheder tilbydes."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1585
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
-msgstr ""
+msgstr "ISDN er understøttet, men ikke under installationen."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Trådløse netværkskort"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1593
@@ -2143,6 +2172,9 @@ msgid ""
"wireless adapters are supported by the official &arch-kernel; kernel, "
"although many of them do require firmware to be loaded."
msgstr ""
+"Trådløst netværk er generelt også understøttet og et voksende antal "
+"trådløse adaptere er understøttet af den officielle &arch-kernel;-kerne, "
+"selvom mange af dem ikke kræver firmware for at blive indlæst."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1600
@@ -2190,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1634
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
-msgstr ""
+msgstr "Kendte problemstillinger for &arch-title;"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1635
@@ -2204,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1642
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt mellem tulip- og dfme-drivere"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1644