summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/bookinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-14 18:23:24 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-14 18:23:24 +0000
commitffae42916d2c8300aeefcb18d524decf1e4a8f1f (patch)
tree2f8cdd92f9bc04beda466c01192db2873b44c912 /po/da/bookinfo.po
parent0c7f527df2accfe0fbd33e675cc1e955eb29afb9 (diff)
downloadinstallation-guide-ffae42916d2c8300aeefcb18d524decf1e4a8f1f.zip
Refresh pot and po files.
+ Adding warning and call for help on outdated translations: Sync po-based translations
Diffstat (limited to 'po/da/bookinfo.po')
-rw-r--r--po/da/bookinfo.po69
1 files changed, 44 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/da/bookinfo.po b/po/da/bookinfo.po
index 9df07189d..fdaafb00b 100644
--- a/po/da/bookinfo.po
+++ b/po/da/bookinfo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det her dokument indeholder installationsinstruktioner for &debian-gnu; "
"&release;-systemet (kodenavn <quote>&releasename;</quote>) for arkitekturen "
-"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Dokumentet indeholder "
-"også referenser til yderligere information og information om hvordan "
-"du får det bedste ud af dit nye &debian;-system."
+"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Dokumentet indeholder også "
+"referenser til yderligere information og information om hvordan du får det "
+"bedste ud af dit nye &debian;-system."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
@@ -52,15 +52,15 @@ msgid ""
"may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
"Den her installationsguide er baseret på en tidligere håndbog skrevet for "
-"det gamle installationssystem for Debian med (<quote>startdisketter</"
-"quote>) og er så blevet opdateret for at dokumentere det nye Debian-"
+"det gamle installationssystem for Debian med (<quote>startdisketter</quote>) "
+"og er så blevet opdateret for at dokumentere det nye Debian-"
"installationsprogram. Men for &architecture; er håndbogen ikke fuldt ud "
"opdateret og faktakontrolleret for det nye installationsprogram. Der kan "
-"også stadig være dele af håndbogen der ikke er fuldstændinge, som er forældede "
-"og som stadig dokumenterer installationen med startdisketter. En nyere "
-"version af den her håndbog, antagelig bedre dokumenteret for denne "
-"arkitektur kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. "
-"Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser."
+"også stadig være dele af håndbogen der ikke er fuldstændinge, som er "
+"forældede og som stadig dokumenterer installationen med startdisketter. En "
+"nyere version af den her håndbog, antagelig bedre dokumenteret for denne "
+"arkitektur kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</"
+"ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
@@ -72,41 +72,60 @@ msgid ""
"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
-"Selvom den her installationsguide for &architecture; for det meste er opdateret "
-"har vi planer om at foretage visse ændringer og omorganisere dele af "
-"håndbogen efter den officielle udgave af &releasename;. En nyere version af "
-"denne håndbog kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</"
-"ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser."
+"Selvom den her installationsguide for &architecture; for det meste er "
+"opdateret har vi planer om at foretage visse ændringer og omorganisere dele "
+"af håndbogen efter den officielle udgave af &releasename;. En nyere version "
+"af denne håndbog kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;"
+"</ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:39
#, no-c-format
msgid ""
+"This translation of the installation guide is not up-to-date and currently "
+"there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when "
+"reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-"
+"check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the "
+"translation, please contact <email>debian-boot@lists.debian.org</email> or "
+"the <ulink url=\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-xxx "
+"mailinglist</ulink> for this language. Many thanks"
+msgstr ""
+"This translation of the installation guide is not up-to-date and currently "
+"there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when "
+"reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-"
+"check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the "
+"translation, please contact <email>debian-boot@lists.debian.org</email> or "
+"the <ulink url=\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-xxx "
+"mailinglist</ulink> for this language. Many thanks"
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
"status of the translation, for example if the translation is still being "
"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
"paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
msgstr ""
-"Oversat af <emphasis>Joe Hansen, joedalton2@yahoo.dk</emphasis>. "
-"Send forslag og fejlrettelser til <emphasis>&lt;debian-l10n-"
-"danish@lists.debian.org&gt;</emphasis>."
+"Oversat af <emphasis>Joe Hansen, joedalton2@yahoo.dk</emphasis>. Send "
+"forslag og fejlrettelser til <emphasis>&lt;debian-l10n-danish@lists.debian."
+"org&gt;</emphasis>."
#. Tag: holder
-#: bookinfo.xml:52
+#: bookinfo.xml:66
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "holdet bag Debian-installationsprogrammet"
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:56
+#: bookinfo.xml:70
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
msgstr ""
-"Denne manual er frit programmel; du kan redistribuere den og/eller "
-"ændre den under betingelser i GNU General Public License. Referer venligst "
-"til licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
-
+"Denne manual er frit programmel; du kan redistribuere den og/eller ændre den "
+"under betingelser i GNU General Public License. Referer venligst til "
+"licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."