summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-08-12 23:03:18 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-08-12 23:03:18 +0000
commit6fac3e5d202b36e0e2b0c5becafc1e9e4a3b3cac (patch)
treed41abf504682ccdb5af64da995a02a6b4a7685ab /po/ca
parentcefe44e13ba416739ec3c39f4d0972643e30504f (diff)
downloadinstallation-guide-6fac3e5d202b36e0e2b0c5becafc1e9e4a3b3cac.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/partitioning.po87
1 files changed, 56 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ca/partitioning.po b/po/ca/partitioning.po
index d34a0961c..50a1c0460 100644
--- a/po/ca/partitioning.po
+++ b/po/ca/partitioning.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 06:50+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -954,8 +954,8 @@ msgstr ""
"si voleu compartir el disc amb un MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:653
-#: partitioning.xml:767 partitioning.xml:844
+#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:672
+#: partitioning.xml:786 partitioning.xml:863
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Fer particions per a &arch-title;"
@@ -994,6 +994,31 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
+"If you are using a new harddisk (or want to wipe out the whole partition "
+"table of your disk), a new partition table needs to be created. The "
+"<quote>Guided partitioning</quote> does this automatically, but when "
+"partitioning manually, move the selection on the top-level entry of the disk "
+"and hit &enterkey;. That will create a new partition table on that disk. In "
+"expert mode, you will then be asked for the type of the partition table. "
+"Default for UEFI-based systems is <quote>gpt</quote>, while for the older "
+"BIOS world the default value is <quote>msdos</quote>. In a standard priority "
+"installation those defaults will be used automatically."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: partitioning.xml:569
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a partition table with type <quote>gpt</quote> was selected (default "
+"for UEFI systems), a free space of 1 MB will automatically get created at "
+"the beginning of the disk. This is intended and required to embed the GRUB2 "
+"bootloader."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: partitioning.xml:576
+#, no-c-format
+msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
"you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
"may need to resize its partition to free up space for the &debian; "
@@ -1010,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"seleccioneu una partició existent i li canvieu la mida."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:567
+#: partitioning.xml:586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1039,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"útil en la majoria de situacions."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:578
+#: partitioning.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1059,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"partició estesa per cada unitat física."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:589
+#: partitioning.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1076,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"20 si abans no prepareu manualment dispositius per a elles."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:599
+#: partitioning.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1092,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"sense traducció de la BIOS)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:607
+#: partitioning.xml:626
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1131,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"accedir al disc."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:621
+#: partitioning.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1154,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"1024è."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:633
+#: partitioning.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1178,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"d'extensions d'accés a discs grans."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:654
+#: partitioning.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1195,13 +1220,13 @@ msgstr ""
"disc."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:666
+#: partitioning.xml:685
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "Formats reconeguts per l'EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:667
+#: partitioning.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1220,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"MS-DOS com les GPT."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:679
+#: partitioning.xml:698
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1236,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:687
+#: partitioning.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1287,13 +1312,13 @@ msgstr ""
"explora el disc a la recerca de blocs malmesos."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:712
+#: partitioning.xml:731
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Requeriments per a la partició del carregador d'arrencada"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:713
+#: partitioning.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1310,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"aleshores 128 MiB podria ser una mida més encertada."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:722
+#: partitioning.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1337,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"afegir una partició EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:737
+#: partitioning.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1347,13 +1372,13 @@ msgstr ""
"on hi teniu el sistema de fitxers <emphasis>arrel</emphasis>."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:745
+#: partitioning.xml:764
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Particions de diagnòstic de l'EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:746
+#: partitioning.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1376,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"d'arrencada de l'EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:768
+#: partitioning.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1394,13 +1419,13 @@ msgstr ""
"Tingueu en compte que la capçalera del volum ha de començar al sector 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:785
+#: partitioning.xml:804
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Fer particions per als nous PowerMac"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:786
+#: partitioning.xml:805
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"command> utilitzant l'ordre <userinput>b</userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:799
+#: partitioning.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1437,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"automàticament."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:806
+#: partitioning.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1456,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"<command>mkofboot</command> s'utilitzen per manipular aquesta partició."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:816
+#: partitioning.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
@@ -1479,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"és l'ordre lògic de la taula, no l'ordre físic."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:828
+#: partitioning.xml:847
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1495,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"no tingui una partició MacOS activa i les particions dels controladors."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:845
+#: partitioning.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1510,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"etiquetes de disc de Sun."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:853
+#: partitioning.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1532,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"aquestes deixaran la taula de particions i el bloc d'arrencada sols."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:864
+#: partitioning.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "