summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorKenshi Muto <kmuto@debian.org>2005-12-28 02:32:09 +0000
committerKenshi Muto <kmuto@debian.org>2005-12-28 02:32:09 +0000
commit014cbbbd5307c65325f1b609bb1ebca175b3255f (patch)
tree959ab4bde20040c698983d81905f1e5929cce546 /ja
parent6b5b2bb92ee31e49fb60228522207be7dc8ac4fd (diff)
downloadinstallation-guide-014cbbbd5307c65325f1b609bb1ebca175b3255f.zip
[l10n] update Japanese translation (d-doc@jp:4704, let's finish till beginning of new year)
Diffstat (limited to 'ja')
-rw-r--r--ja/appendix/chroot-install.xml74
-rw-r--r--ja/install-methods/install-tftp.xml7
-rw-r--r--ja/preparing/needed-info.xml44
3 files changed, 104 insertions, 21 deletions
diff --git a/ja/appendix/chroot-install.xml b/ja/appendix/chroot-install.xml
index f009991f0..d3118f23c 100644
--- a/ja/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ja/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31190 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Unix/Linux System システムからの &debian; のインストール</title>
@@ -122,6 +122,18 @@ referenced later below.
</screen></informalexample>
</para>
+<note><para>
+
+<!--
+If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on
+separate partitions, you will need to create and mount these directories
+manually before proceding with the next stage.
+-->
+分割したパーティションをファイルシステムの一部 (例 /usr) にマウントする場合、
+次のステージに進む前に、
+手動でそのディレクトリを作成・マウントする必要があります。
+
+</para></note>
</sect2>
<sect2>
@@ -195,6 +207,21 @@ pool</ulink> から <command>debootstrap</command> .deb をダウンロードして、
# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+<!--
+Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have
+a minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently
+GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but
+it calls various utilities that require <classname>glibc</classname>.
+-->
+<command>debootstrap</command> を実行するには、
+最小版の <classname>glibc</classname> (現在は GLIBC_2.3)
+がインストールされている必要があります。
+<command>debootstrap</command> 自身は、シェルスクリプトですが、
+ここから呼ばれる様々なユーティリティが <classname>glibc</classname>
+を必要としています。
+
</para>
</sect2>
@@ -300,8 +327,8 @@ Here is a sample you can modify to suit:
# /etc/fstab: static file system information.
#
# file system mount point type options dump pass
-/dev/XXX / ext2 defaults 0 0
-/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX / ext3 defaults 0 1
+/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX none swap sw 0 0
proc /proc proc defaults 0 0
@@ -309,10 +336,10 @@ proc /proc proc defaults 0 0
/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0
/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0
-/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
-/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
-/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2
-/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2
+/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
</screen></informalexample>
<!--
@@ -330,12 +357,11 @@ file systems individually use:
<!--
You can mount the proc file system multiple times and to arbitrary
-locations, though /proc is customary. If you didn't use
-<userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before
-continuing:
+locations, though <filename>/proc</filename> is customary. If you didn't use
+<userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:
-->
proc ファイルシステムは、どこでも何度でもマウントすることができますが、
-慣習的に /proc にマウントします。
+慣習的に <filename>/proc</filename> にマウントします。
<userinput>mount -a</userinput> を使用しなかった場合は、
以下のように先に進む前に必ず proc をマウントしてください。
@@ -343,6 +369,21 @@ proc ファイルシステムは、どこでも何度でもマウントすることができますが、
# mount -t proc proc /proc
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+<!--
+The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty
+directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside
+the chroot:
+-->
+<userinput>ls /proc</userinput> コマンドは、
+今度は空のディレクトリにはならいはずです。これが失敗するようなら、
+以下のように chroot の外側から proc をマウントできるかもしれません。
+
+<informalexample><screen>
+# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc
+</screen></informalexample>
+
</para>
</sect3>
@@ -359,6 +400,15 @@ To configure your keyboard:
# dpkg-reconfigure console-data
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+<!--
+Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be
+configured for the next reboot.
+-->
+chroot 内では、キーボードを設定できませんが、
+再起動後に有効になることに注意してください。
+
</para>
</sect3>
@@ -587,7 +637,7 @@ Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:
<informalexample><screen>
boot=/dev/hda6
root=/dev/hda6
-install=/boot/boot-menu.b
+install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
diff --git a/ja/install-methods/install-tftp.xml b/ja/install-methods/install-tftp.xml
index 579ded7f2..85bfce012 100644
--- a/ja/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/ja/install-methods/install-tftp.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29334 -->
+<!-- original version: 31138 -->
<sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
<title>TFTP ネットブート用ファイルの準備</title>
@@ -117,10 +117,11 @@ interfaces directly in the SRM console.
<!--
Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP.
-An RBOOTD package is available on the parisc-linux web site.
+There is an <classname>rbootd</classname> package available in Debian.
-->
古い HPPA マシンのいくつか (例えば 715/75) は、BOOTP ではなく RBOOTD
-を使います。RBOOTD パッケージは parisc-linux の web サイトから入手できます。
+を使います。
+Debian には <classname>rbootd</classname> パッケージが用意されています。
</para><para>
diff --git a/ja/preparing/needed-info.xml b/ja/preparing/needed-info.xml
index e24fee723..c4fffc2f4 100644
--- a/ja/preparing/needed-info.xml
+++ b/ja/preparing/needed-info.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 31136 -->
<sect1 id="needed-info">
<title>必要な情報</title>
@@ -11,21 +11,50 @@
<sect3>
<title>インストールマニュアル</title>
-<para>
+<para condition="for_cd">
<!--
-This file you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format.
+This document you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format.
-->
-現在ご覧になっているファイルです。
+現在ご覧になっている文書です。
それぞれプレーンテキスト、HTML、PDF 形式です。
</para>
-<itemizedlist>
+<itemizedlist condition="for_cd">
&list-install-manual-files;
</itemizedlist>
+
+<para condition="for_wdo">
+
+<!--
+The document you are now reading, which is the official version of the
+Installation Guide for the &releasename; release of Debian; available
+in <ulink url="&url-release-area;/installmanual">various formats and
+translations</ulink>.
+-->
+現在ご覧になっている文書は、
+Debian の &releasename; リリース用インストールガイドの正式版です。
+これは <ulink url="&url-release-area;/installmanual">様々な形式と様々な言語</ulink> で利用できます。
+
+</para>
+
+<para condition="for_alioth">
+
+<!--
+The document you are now reading, which is a development version of the
+Installation Guide for the next release of Debian; available in
+<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">various formats and
+translations</ulink>.
+-->
+現在ご覧になっている文書は、
+Debian の次期リリース用インストールガイドの開発版です。
+これは <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">様々な形式と様々な言語</ulink> で利用できます。
+
+</para>
+
</sect3>
@@ -74,7 +103,10 @@ Often contains useful information on configuring or using your hardware.
<listitem arch="mips;mipsel"><para>
-<ulink url="&url-mips-howto;">Linux/Mips Howto</ulink>
+<!--
+<ulink url="&url-linux-mips;">Linux/Mips website</ulink>
+-->
+<ulink url="&url-linux-mips;">Linux/Mips ウェブサイト</ulink>
</para></listitem>