summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/bookinfo.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:11:55 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:11:55 +0000
commita9f48eaed429412e0a6dd94d39f64935d68e33ad (patch)
tree1e135296ca877e2978338bf82ba183a279d0d3a7 /ja/bookinfo.xml
parent7e1c03ff309d92a78c1061875b088f68e59fd552 (diff)
downloadinstallation-guide-a9f48eaed429412e0a6dd94d39f64935d68e33ad.zip
As was correctly pointed out by Luca Monducci, there already was a para in
administrativa to acknowledge translators (which is a better place for it anyway). - Uncomment existing para in administrativa and add condition about-langteam - Rename condition bookinfo-langteam to translation-status - Update all lang-options and XML-based translations to avoid changes on rebuild - Update README in lang-options
Diffstat (limited to 'ja/bookinfo.xml')
-rw-r--r--ja/bookinfo.xml4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/ja/bookinfo.xml b/ja/bookinfo.xml
index 99e1f2d3a..75d60a43c 100644
--- a/ja/bookinfo.xml
+++ b/ja/bookinfo.xml
@@ -66,7 +66,7 @@ You may also be able to find additional translations there.
</para></note>
</para>
-<para condition="bookinfo-langteam">
+<para condition="translation-status">
<!--
Translators can use this paragraph to provide some information about
the status of the translation, the people behind it, how to contact
@@ -85,7 +85,7 @@ Its condition is "bookinfo_langteam".
に著作権があります。
</para>
-<para condition="bookinfo-langteam">
+<para condition="translation-status">
日本語訳についてのお問い合わせは、
debian-doc@debian.or.jp へお願いいたします。(要 subscribe)
</para>