diff options
author | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2006-07-22 11:32:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2006-07-22 11:32:07 +0000 |
commit | b0874d09ed220872108e7c26294ae8b7c48f3c7d (patch) | |
tree | ec133932352c845cd8f7bd9cb99e3a2a8e44508f /ja/appendix | |
parent | 25a84ce5aa6a1c5062f969460c97c71f2bda5d63 (diff) | |
download | installation-guide-b0874d09ed220872108e7c26294ae8b7c48f3c7d.zip |
Update Japanese translation (gpl.xml)
Diffstat (limited to 'ja/appendix')
-rw-r--r-- | ja/appendix/gpl.xml | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/ja/appendix/gpl.xml b/ja/appendix/gpl.xml index d4208f736..c53ef4cfe 100644 --- a/ja/appendix/gpl.xml +++ b/ja/appendix/gpl.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 38907 --> +<!-- original version: 38979 --> <appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title> @@ -10,7 +10,7 @@ translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English -name of your language.]] +name of your language. Do not change the link to the GPL!]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does @@ -24,14 +24,14 @@ will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. [[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English -name of your language before translating.]] +name of your language before translating. Do not change the link to the GPL!]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU -GPL — only the original English text of the GNU GPL does that. However, -we hope that this translation will help {language} speakers to better -understand the GNU GPL. +GPL — only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English +text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation +will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. </para></note> <para> |