summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/hardware
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2015-01-27 21:24:55 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2015-01-27 21:24:55 +0000
commitc63f968e19a37830f6436f620f1c3f5029da67bf (patch)
tree91f3633bc54ef75fc4810daa28e52640b3f06f45 /it/hardware
parenteda682c9258ceee2d8f873f8f59dd8b36bf1c3af (diff)
downloadinstallation-guide-c63f968e19a37830f6436f620f1c3f5029da67bf.zip
Update italian d-i manual
Diffstat (limited to 'it/hardware')
-rw-r--r--it/hardware/buying-hardware.xml2
-rw-r--r--it/hardware/hardware-supported.xml17
-rw-r--r--it/hardware/memory-disk-requirements.xml6
-rw-r--r--it/hardware/supported/arm.xml113
-rw-r--r--it/hardware/supported/i386.xml74
5 files changed, 117 insertions, 95 deletions
diff --git a/it/hardware/buying-hardware.xml b/it/hardware/buying-hardware.xml
index d99810375..869141dae 100644
--- a/it/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/it/hardware/buying-hardware.xml
@@ -51,7 +51,7 @@ Indipendentemente dall'acquisto di un sistema con &arch-kernel; preinstallato o
meno o addirittura un computer usato, è necessario assicurarsi che
l'hardware sia supportato dal kernel &arch-kernel;. Controllare se il proprio
hardware è presente nelle liste elencate precedentemente. Si deve far
-sapere al rivenditore che si stà acquistando un computer su cui verrà
+sapere al rivenditore che stiamo acquistando un computer su cui verrà
installato &arch-kernel;. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano &arch-kernel;.
</para>
diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml
index 92a3cb8ce..27f2b98e8 100644
--- a/it/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/it/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69198 -->
+<!-- original version: 69410 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<!-- <title>Supported Hardware</title> -->
@@ -86,20 +86,20 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
<row>
<entry morerows="3">ARM</entry>
<entry morerows="3">armel</entry>
-<!--
<entry>Intel IXP4xx</entry>
<entry>ixp4xx</entry>
</row><row>
--->
<entry>Marvell Kirkwood</entry>
<entry>kirkwood</entry>
</row><row>
<entry>Marvell Orion</entry>
<entry>orion5x</entry>
</row><row>
+<!--
<entry>Marvell MV78xx0</entry>
<entry>mv78xx0</entry>
</row><row>
+-->
<entry>Versatile</entry>
<entry>versatile</entry>
</row>
@@ -119,8 +119,8 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
</row>
<row>
- <entry>Intel IA-64</entry>
- <entry>ia64</entry>
+ <entry>64bit ARM</entry>
+ <entry>arm64</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
@@ -161,6 +161,13 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
<entry>prep</entry>
</row>
+<row>
+ <entry>IBM PowerPC (little endian)</entry>
+ <entry>ppc64el</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+</row>
+
<!--
<row>
<entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
diff --git a/it/hardware/memory-disk-requirements.xml b/it/hardware/memory-disk-requirements.xml
index fb4cdf6f1..84bd8737b 100644
--- a/it/hardware/memory-disk-requirements.xml
+++ b/it/hardware/memory-disk-requirements.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 69269 -->
<sect1 id="memory-disk-requirements">
<!-- <title>Memory and Disk Space Requirements</title> -->
@@ -33,7 +33,7 @@ memoria<footnote condition="gtk">
Installation images that support the graphical installer require more
memory than images that support only the textual installer and should
not be used on systems with less than &minimum-memory; of memory. If
-there is a choice between booting the regular and the graphical installer,
+there is a choice between booting the text-based and the graphical installer,
the former should be selected.
-->
@@ -41,7 +41,7 @@ Le immagini per l'installazione con il supporto per la versione grafica
dell'installatore richiedono più memoria rispetto a quelle con il supporto
della sola versione testuale e non dovrebbero essere usate su sistemi con
meno di &minimum-memory; di memoria. Quando viene proposto di scegliere se
-avviare la versione normale o la versione grafica, si dovrebbe scegliere
+avviare la versione testuale o la versione grafica, si dovrebbe scegliere
la prima.
</para>
diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml
index 0a8f712b2..bcb15d80f 100644
--- a/it/hardware/supported/arm.xml
+++ b/it/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69198 -->
+<!-- original version: 69518 -->
<sect2 arch="arm">
<!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> -->
@@ -12,7 +12,7 @@ architecture, where all systems share a common system firmware (BIOS or/and
UEFI) which handles the board-specific basic hardware initialization in a
standardized way.
-The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>systems-on-chip</quote> (SOCs).
+The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>systems-on-chip</quote> (SOCs).
These SOCs are designed by many different companies with vastly varying
hardware components even for the very basic functionality required to bring
the system up. Systems using them usually lack a common system firmware
@@ -48,7 +48,7 @@ kernel is still required.
Because of this, the standard &debian; distribution only supports
installation on a selected number of older ARM systems in addition to the
-newer systems which are supported by the ARM multiplatform (armmp) kernel.
+newer systems which are supported by the ARM multiplatform (armmp) kernel.
-->
Agli albori il supporto per ARM nel kernel Linux consisteva nell'avere
@@ -57,7 +57,7 @@ il kernel <quote>uno-va-bene-per-tutti</quote> per i sistemi PC. Un tale
approccio non è scalabile su un gran numero di dispositivi e quindi
fu iniziato il lavoro per realizzare un unico kernel ARM che potesse
funzionare su molti sistemi ARM. I sistemi ARM più recenti dispongono
-di un kernle realizzato con l'approccio multipiattaforma ma per molti
+di un kernel realizzato con l'approccio multipiattaforma ma per molti
dei sistemi più vecchi è ancora necessario utilizzare un kernel
specifico.
@@ -71,7 +71,7 @@ sui sistemi più recenti supportati con il kernel ARM multipiattaforma
<!--
The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide
features which are not available in older models. &debian; therefore
-provides two ARM ports, the &debian;/armel and the &debian;/armhf port.
+provides two ARM ports, the &debian;/armel and the &debian;/armhf port.
&debian;/armel targets older ARM processors without support for a hardware
floating point unit (FPU), while &debian;/armhf works only on newer ARM
processors which implement at least the ARMv7 architecture with version 3 of
@@ -138,6 +138,21 @@ dei kernel specifici per la piattaforma.
<variablelist>
<varlistentry>
+<term>IXP4xx</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+The Intel IXP4xx processor series is used in network attached storage
+devices like the Linksys NSLU2.
+-->
+
+La famiglia di processori Intel IXP4xx è utilizzata su dispositivi
+NAS (network attached storage) come il Linksys NSLU2.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
<term>Kirkwood</term>
<listitem><para>
@@ -161,7 +176,7 @@ url="&url-arm-cyrius-sheevaplug;">plug computer (SheevaPlug, GuruPluge
e DreamPlug)</ulink>, <ulink url="&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;">QNAP
Turbo Station</ulink> (tutti i modelli TS-11x, TS-21x, TS-41x) e i NAS
LaCie (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2
-Network v2, 2Big Network v2 and 5Big Network v2).
+Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -193,19 +208,6 @@ dispositivi basati sul chip Orion:
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>MV78xx0</term>
-<listitem><para>
-
-<!--
-The MV78xx0 platform is used on the the Marvell DB-78xx0-BP development board.
--->
-
-La piattaforma MV78xx0 è usata sulle schede di sviluppo Marvell DB-78xx0-BP.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
<term>Versatile</term>
<listitem><para>
@@ -223,7 +225,7 @@ di un vero hardware.
<varlistentry>
<term>IXP4xx</term>
-<listitem><para>
+<listitem><para>
<!--
The Intel IXP4xx processor series has been used in network attached storage
@@ -275,6 +277,25 @@ rendono adatta per i prossimi rilasci di &debian;.
</para></listitem>
</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>MV78xx0</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+The MV78xx0 platform has been used on the Marvell DB-78xx0-BP
+development board. It was supported in Debian 7 with a platform-specific
+kernel (based on the Linux kernel version 3.2), but is not supported
+anymore from Debian 8 onwards.
+-->
+
+La piattaforma MV78xx0 è stata utilizzata sulle schede di sviluppo
+Marvell DB-78xx0-BP. Questa piattaforma era supportata in Debian 7
+grazie a un kernel specifico (basato sul kernel Linux 3.2) ma dalla
+versione 8 in poi non è più supportata.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
</variablelist>
</sect3>
@@ -353,6 +374,11 @@ Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck
</para></listitem>
<listitem><para>
+LeMaker Banana Pi
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
LinkSprite pcDuino
</para></listitem>
@@ -369,7 +395,8 @@ Miniand Hackberry
<listitem><para>
Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro /
-A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro / A20-Olinuxino Micro
+A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro /
+A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -423,8 +450,9 @@ the Cubox-i series is limited to drivers and device-tree
information available in the mainline Linux kernel; the
Freescale 3.0 kernel series for the Cubox-i is not supported by
Debian. Available drivers in the mainline kernel include
-serial console, ethernet, USB, MMC/SD-card and basic local
-display support over HDMI.
+serial console, ethernet, USB, MMC/SD-card and display
+support over HDMI (console and X11). In addition to that,
+the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported.
-->
La serie Cubox-i è un insieme di piccoli sistemi a forma di cubo basati
@@ -432,7 +460,38 @@ su SoC Freescale della famiglia i.MX6. Il supporto per le serie Cubox-i
è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel
kernel Linux; il kernel Freescale 3.0 per Cubox-i non è supportato da
Debian. I driver disponibili comprendono console, ethernet, USB,
-MMC/SD-card e il supporto di base per un display tramite HDMI.
+MMC/SD-card e il video tramite HDMI (console e X11). Oltre a tutto ciò
+è supportata anche la porta eSATA presente su Cubox-i4Pro.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>Wandboard Quad</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale
+i.MX6 Quad SoC. System support for it is limited to drivers and
+device-tree information available in the mainline Linux kernel;
+the wandboard-specific 3.0 and 3.10 kernel series from
+wandboard.org are not supported by Debian. The mainline kernel
+includes driver support for serial console, display via HDMI
+(console and X11), ethernet, USB, MMC/SD and SATA. Support for
+the onboard audio options (analog, S/PDIF, HDMI-Audio) and for
+the onboard WLAN/Bluetooth module is not available in &debian;
+8.
+-->
+
+Wandboard Quad è una scheda per lo sviluppo basata sul Soc Freescale
+i.MX6 Quad. Il supporto per tale scheda è limitato ai driver e alle
+informazioni sul device-tree presenti nel kernel Linux; i kernel
+delle serie 3.0 e 3.10 disponibili da wandboard.org specifici per la
+scheda non sono supportati da Debian. Il kernel Linux contiene i
+driver per la console seriale, il video tramite HDMI (console e X11),
+ethernet, USB, MMC/SD e SATA. Il supporto per i dispositivi audio
+montati sulla scheda (analogico, S/PDIF, HDMI-Audio) e per il modulo
+WLAN/Bluetooth non è disponibile in &debian; 8.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -454,7 +513,7 @@ many cases requires device-specific information.
Solitamente il supporto ARM multipiattaforma del kernel Linux permette
di usare il &d-i; anche su sistemi armhf non esplicitamente elencati in
precedenza, a condizione che il kernel usato dal &d-i; abbia il
-supporto per i componenti del sistema e che sia disponbile un file con
+supporto per i componenti del sistema e che sia disponibile un file con
il device-tree. In questo caso l'installatore può solitamente fornire
uno spazio utente funzionante ma probabilmente non è in grado di
impostare l'avvio automatico del sistema perché per questa operazione,
@@ -463,7 +522,7 @@ in molti casi, sono necessari informazioni specifiche sul dispositivo.
</para><para>
<!--
-When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system
+When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system
bootable at the end of the installation, e.g. by running the required
commands in a shell started from within &d-i;.
-->
@@ -504,7 +563,7 @@ nel 2012 e quindi non è possibile creare nuove versioni.
<!--
Using the armmp multiplatform kernel on the EfikaMX platform would require
-device-tree support for it, which is currently not available.
+device-tree support for it, which is currently not available.
-->
L'uso del kernel multipiattaforma armmp sulla piattaforma EfikaMX potrebbe
diff --git a/it/hardware/supported/i386.xml b/it/hardware/supported/i386.xml
index 3081b81fb..dc92c6e43 100644
--- a/it/hardware/supported/i386.xml
+++ b/it/hardware/supported/i386.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 68322 -->
+<!-- original version: 69412 -->
<sect2 arch="i386">
<!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> -->
@@ -40,67 +40,23 @@ Athlon XP e Intel P4 Xeon.
</para><para>
<!--
-However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run
-on 386 or earlier processors. Despite the architecture name "i386", support
-for actual 80386 processors (and their clones) was dropped with the Sarge
-(r3.1) release of &debian;<footnote>
+However, &debian; GNU/Linux &releasename; will
+<emphasis>not</emphasis> run on 486 or earlier processors. Despite
+the architecture name "i386", support for actual 80386 and 80486
+processors (and their clones) was dropped with the Sarge (r3.1) and
+Squeeze (r6.0) releases of &debian;, respectively. The Intel Pentium
+and clones, including those without an FPU (Floating-Point Unit or
+math coprocessor), are supported. The Intel Quark is
+<emphasis>not</emphasis> supported, due to hardware errata.
-->
Purtroppo &debian; GNU/Linux &releasename; <emphasis>non</emphasis> funziona
-sui processori 386 e precedenti. A dispetto del nome dell'architettura,
-<quote>i386</quote>, il supporto per i processori 80386 (e i suoi cloni) è
-stato eliminato a partire dalla release Sarge (r3.1) di &debian;<footnote>
-
-<para>
-
-<!--
-We have long tried to avoid this, but in the end it was necessary due a
-unfortunate series of issues with the compiler and the kernel, starting
-with an bug in the C++ ABI provided by GCC. You should still be able to
-run &debian; GNU/Linux on actual 80386 processors if you compile your own
-kernel and compile all packages from source, but that is beyond the
-scope of this manual.
--->
-
-Sono stati fatti molti tentativi per evitare la rimozione ma alla fine è
-risultata necessaria a causa di una serie di problemi con il compilatore
-e il kernel, iniziando da un bug nell'ABI C++ fornita da GCC. Si dovrebbe
-poter comunque usare &debian; GNU/Linux sui processori 80386 compilando in
-proprio un kernel personalizzato e compilando tutti i pacchetti a partire
-dai sorgenti, ma questo non rientra nello scopo del manuale.
-
-</para>
-
-<!--
-</footnote>. (No version of Linux has ever supported the 286 or earlier
-chips in the series.) All i486 and later processors are still
-supported<footnote>
--->
-
-</footnote>. (Nessuna versione di Linux ha mai supportato il 286 o i chip
-precedenti). Tutti i processori dal i486 in poi continuano ad essere
-supportati<footnote>
-
-<para>
-
-<!--
-Many &debian; packages will actually run slightly faster on modern computers
-as a positive side effect of dropping support for these old chips. The
-i486, introduced in 1989, has three opcodes (bswap, cmpxchg, and xadd)
-which the i386, introduced in 1986, did not have. Previously, these could not
-be easily used by most &debian; packages; now they can.
--->
-
-Come effetto collaterale della rimozione del supporto per i chip più
-vecchi molti pacchetti &debian; sono un po' più veloci sui computer
-recenti. Il i486, introdotto nel 1989, ha tre istruzioni nel linguaggio
-macchina (bswap, cmpxchg e xadd) che il i386, introdotto nel 1986, non
-aveva. Fino a ora queste istruzioni non potevano essere usate con facilità
-dalla maggior parte dei pacchetti &debian;; ma adesso è possibile farlo.
-
-</para>
-
-</footnote>.
+sui processori 486 e precedenti, il supporto per i processori 80386 e 80486
+(e i loro cloni) è stato eliminato rispettivamente a partire dalla release
+Sarge (r3.1) e dalla release Squeeze (r6.0) di &debian;. Sono supportati i
+processori Intel Pentium e cloni, compresi quelli senza una FPU
+(Floating-Point Unit o coprocessore matematico). La tecnologia Intel Quark
+<emphasis>non</emphasis> è supportata a causa di errori nell'hardware.
</para>
<note><para>