summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-new/modules/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-01-08 18:17:47 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-01-08 18:17:47 +0000
commita26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b (patch)
tree5c9928ff671d21b492600ad4ae8d0db6387086f1 /it/boot-new/modules/install.xml
parent434f75e38b7accc8b33a39e3ddf8f8e99fbf1438 (diff)
downloadinstallation-guide-a26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b.zip
first update of etch manual
Diffstat (limited to 'it/boot-new/modules/install.xml')
-rw-r--r--it/boot-new/modules/install.xml67
1 files changed, 0 insertions, 67 deletions
diff --git a/it/boot-new/modules/install.xml b/it/boot-new/modules/install.xml
deleted file mode 100644
index 1fd4d8818..000000000
--- a/it/boot-new/modules/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 -->
-
- <sect2 id="debconf">
- <!-- <title>Prompts During Software Installation</title> -->
- <title>Schermate interattive nel corso dell'installazione del software</title>
-<para>
-
-<!--
-Each package you selected with <command>tasksel</command> or
-<command>aptitude</command> is
-downloaded, unpacked and then installed in turn by the
-<command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If
-a particular program needs more information from the user, it will
-prompt you during this process. You might also want to keep an eye on
-the output during the process, to watch for any installation errors
-(although you will be asked to acknowledge errors which prevented
-a package's installation).
--->
-
-Tutti i pacchetti selezionati con <command>tasksel</command> o
-<command>aptitude</command> verrà scaricato, spacchettato e poi
-installato in sequenza dai programmi <command>apt-get</command> e
-<command>dpkg</command>. Se un particolare programma necessitasse di più
-istruzioni da parte dell'utente le richiederà durante questo processo.
-Si potrebbe desiderare tenere sott'occhio l'output durante il processo
-per controllare eventuali errori di installazione, (sebbene si venga
-portati a conoscenza degli errori renderebbero impossibile l'installazione
-di un pacchetto).
-
-</para>
-
- <sect3 arch="powerpc" id="xserver">
- <!-- <title>Settings for the X Server</title> -->
- <title>Impostazioni per il server X</title>
-<para>
-
-<!--
-On iMacs, and some older Macintoshes as well, the X Server software
-doesn't calculate appropriate video settings. You will need to choose
-the <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> option during configuration of the
-video settings. For the monitor's horizontal sync range, enter 59&ndash;63.
-You can leave the default for vertical refresh range.
--->
-
-Su iMacs, ed anche su altri Macintosh più datati, il software del server X
-non riesce a determinare le impostazioni corrette per il video. Si dovrà
-selezionare l'opzione <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> per configurare
-le impostazioni video. Per il campo del sincronismo orizzontale del monitor,
-si dovrà inserire 59&ndash;63.
-Il valore predefinito della frequenza di refresh verticale potrà essere
-lasciato inalterato.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The mouse device should be set to
-<userinput>/dev/input/mice</userinput>.
--->
-
-Il dispositivo mouse può venire impostato a
-<userinput>/dev/input/mice</userinput>.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>