diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-10-17 19:38:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-10-17 19:38:32 +0000 |
commit | fd0b0edd600d6202b13fcb5e872bfcfefd67339a (patch) | |
tree | ee7025264084293bb6762b368629fc69bb219222 /it/boot-installer | |
parent | 8f509179b7ba5808d609c35dd5773eaa523c1191 (diff) | |
download | installation-guide-fd0b0edd600d6202b13fcb5e872bfcfefd67339a.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/boot-installer')
-rw-r--r-- | it/boot-installer/parameters.xml | 44 | ||||
-rw-r--r-- | it/boot-installer/s390.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | it/boot-installer/x86.xml | 6 |
3 files changed, 47 insertions, 7 deletions
diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index b0d91612c..606d2259a 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 40875 --> <sect1 id="boot-parms"> @@ -447,6 +447,30 @@ abbreviata <userinput>fb=true</userinput>. </varlistentry> <varlistentry> +<term>debian-installer/theme</term> +<listitem><para> + +<!-- +A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, +icons, etc.). What themes are available differs per frontend. Currently +both the newt and gtk frontends only have a <quote>dark</quote> theme that was +designed for visually impaired users. Set the theme by booting with parameter +<userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> +or <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>. +--> + +Un tema determina l'aspetto dell'interfaccia utente dell'installatore (colori, +icone, ecc.); i temi disponibili variano al variare dell'interfaccia. +Attualmente entrambe le interfacce newt e gtk dispongono solo del tema +<quote>dark</quote>, adatto agli utenti con problemi visivi. L'impostazione +del tema si fa tramite il parametro +<userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> +oppure con <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> <term>debian-installer/probe/usb</term> <listitem><para> @@ -598,6 +622,24 @@ Se si usa un kernel 2.2.x potrebbe essere necessario impostare </varlistentry> <varlistentry> +<term>directfb/hw-accel</term> +<listitem><para> + +<!-- +For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in directfb +is disabled by default. To enable it, set this parameter to +<userinput>true</userinput> when booting the installer. +--> + +Con l'interfaccia gtk (ovvero la versione grafica dell'installatore) +l'accellerazione hardware di directfb è disabilitata; per attivarla +si deve, all'avvio dell'installatore, impostare questo parametro a +<userinput>true</userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> <term>rescue/enable</term> <listitem><para> diff --git a/it/boot-installer/s390.xml b/it/boot-installer/s390.xml index 8b096883a..622ac35a3 100644 --- a/it/boot-installer/s390.xml +++ b/it/boot-installer/s390.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 40811 --> <sect2 arch="s390"> @@ -20,7 +20,7 @@ una connessione alla rete e una sessione ssh. <!-- The booting process starts with a network setup that prompts you for several network parameters. If the setup is successful, you will login -to the system by starting a ssh session which will launch the +to the system by starting an ssh session which will launch the standard installation system. --> diff --git a/it/boot-installer/x86.xml b/it/boot-installer/x86.xml index 7998284b8..f7d69bcb0 100644 --- a/it/boot-installer/x86.xml +++ b/it/boot-installer/x86.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39622 --> +<!-- original version: 41808 --> <sect2 arch="x86"> @@ -372,7 +372,6 @@ argument, giving the device that the ide-floppy driver maps the device to. For example, if your LS-120 drive is connected as the first IDE device (master) on the second cable, you enter <userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> at the boot prompt. -Installation from LS-120 is only supported by 2.4 and later kernels. --> Per installare da una serie di dischetti per il lettore LS-120 (versione @@ -380,8 +379,7 @@ ATAPI) è necessario specificare qual è il device del lettore. Questo si può fare con il parametro d'avvio <emphasis>root=</emphasis> passando il nome del device ide che mappa il lettore. Per esempio se il proprio LS-120 è collegato come dispositivo master sul secondo canale IDE si deve inserire -al prompt boot <userinput>linux root=/dev/hdc</userinput>. L'installazione -con un LS-120 è supportata solo dai kernel 2.4 o successivi. +al prompt boot <userinput>linux root=/dev/hdc</userinput>. </para><para> |