summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/bookinfo.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /it/bookinfo.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'it/bookinfo.xml')
-rw-r--r--it/bookinfo.xml93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/bookinfo.xml b/it/bookinfo.xml
new file mode 100644
index 000000000..151ad27a6
--- /dev/null
+++ b/it/bookinfo.xml
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 29882 -->
+
+<bookinfo id="debian_installation_guide">
+<!-- <title>&debian; Installation Guide</title> -->
+<title>Guida di installazione di &debian;</title>
+
+<abstract>
+<para>
+
+<!-- This document contains installation instructions for the &debian;
+&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>),
+for the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>)
+architecture. It also contains pointers to more information and
+information on how to make the most of your new Debian system. -->
+
+Questo documento contiene le istruzioni per l'installazione del sistema
+&debian; &release; (nome in codice <quote>&releasename;</quote>), per
+l'architettura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Contiene anche
+i puntatori a maggiori informazioni e informazioni su come ottenere il meglio
+dal vostro sistema Debian.
+
+</para>
+
+<!-- <warning condition="not-checked"><para>
+This installation guide is based on an earlier manual written for
+the old Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has
+been updated to document the new Debian installer. However, for
+&architecture;, the manual has not been fully updated and fact checked
+for the new installer. There may remain parts of the manual that are
+incomplete or outdated or that still document the boot-floppies
+installer. A newer version of this manual, possibly better documenting
+this architecture, may be found on the internet at the
+<ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>. You may also be able
+to find additional translations there.
+</para></warning>
+ -->
+
+<para>
+<warning condition="not-checked"><para>
+Questa guida di installazione &egrave; basata su un manuale precedente
+scritto per il vecchio sistema di installazione di Debian (<quote>boot-floppies</quote>)
+che &egrave; stato aggiornato per documentare il nuovo programma di
+installazione di Debian. Comunque, per &architecture;, il manuale non &egrave;
+stato aggiornato completamente e verificato per il nuovo programma di
+installazione. Ci potrebbero essere parti del manuale che incomplete
+o non aggiornate o che documentano ancora il programma di installazione
+boot-floppies. Una versione pi&ugrave; nuova di questo manuale, che probabilmente
+documenta meglio questa architettura, pu&ograve; essere trovata su Internet
+a <ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>. Li potreste anche trovare ulteriori
+traduzioni.
+</para></warning>
+
+<!-- <note condition="checked"><para>
+Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date,
+we plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the
+official release of &releasename;. A newer version of this manual may be
+found on the internet at the <ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>.
+You may also be able to find additional translations there.
+</para></note> -->
+
+<note condition="checked"><para>
+Sebbene questa guida di installazione per &architecture; &egrave; per lo pi&ugrave;
+aggiornata abbiamo pianificato alcuni cambiamenti e abbiamo riorganizzato le parti
+del manuale dopo il rilascio ufficiale di &releasename;. Una versione pi&ugrave;
+nuova pu&ograve; essere trovata su Internet a
+<ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>. Li potreste anche trovare ulteriori
+traduzioni.
+</para></note>
+</para>
+</abstract>
+
+<copyright>
+ <year>2004</year>
+ <year>2005</year>
+ <holder>the Debian Installer team</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice>
+<para>
+
+<!-- This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU General Public License. Please refer to the
+license in <xref linkend="appendix-gpl"/>.
+ -->
+
+Questo manuale &egrave; software libero; pu&ograve; essere redistribuito e/o
+modificato nei termini della GNU General Public Licence. Si faccia riferimento
+alla licenza in <xref linkend="appendix-gpl"/>.
+
+</para>
+</legalnotice>
+</bookinfo>