summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-15 17:56:19 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-15 17:56:19 +0000
commit7721fbb3846a53de5a15078afc24e0ed945ac32b (patch)
tree314cb96ebf4a7a4b42ab3683bad754fbb78e6019 /fr
parent221d4c8e9b5b2da3e38e487f986928f6ee301446 (diff)
downloadinstallation-guide-7721fbb3846a53de5a15078afc24e0ed945ac32b.zip
Typos
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/boot-new/boot-new.xml6
-rw-r--r--fr/boot-new/mount-encrypted.xml18
-rw-r--r--fr/install-methods/install-tftp.xml6
-rw-r--r--fr/install-methods/tftp/bootp.xml4
-rw-r--r--fr/install-methods/tftp/dhcp.xml4
-rw-r--r--fr/post-install/kernel-baking.xml17
-rw-r--r--fr/post-install/mail-setup.xml24
-rw-r--r--fr/post-install/orientation.xml4
8 files changed, 43 insertions, 40 deletions
diff --git a/fr/boot-new/boot-new.xml b/fr/boot-new/boot-new.xml
index 2a225b273..a92e77f9a 100644
--- a/fr/boot-new/boot-new.xml
+++ b/fr/boot-new/boot-new.xml
@@ -15,7 +15,7 @@ première fois.
Après une installation standard, le premier écran que vous verrez au démarrage
du système est le menu du programme d'amorçage <classname>grub</classname>
ou celui de <classname>lilo</classname>. Le premier choix est votre nouveau
-système Debian. Si d'autres systèmes (comme Windows) ont été détectés, ils seront listés
+système Debian. Si d'autres systèmes (comme Windows) ont été détectés, ils seront affichés
au dessous.
</para>
<para>
@@ -23,7 +23,7 @@ Si le système ne démarre pas correctement, ne paniquez pas. Si l'installation s'
normalement, il est très probable que seul un problème mineur empêche le système d'amorcer
Debian. Dans la plupart des cas, il ne sera pas nécessaire de refaire une installation pour
corriger de tels problèmes. On peut commencer par utiliser le mode de secours
-intégré à l'installateur, voyez <xref linkend="rescue"/>.
+intégré à l'installateur (voyez <xref linkend="rescue"/>).
</para>
<para>
@@ -212,7 +212,7 @@ la nouvelle configuration. Lisez le
Quand le système a été amorcé, vous vous retrouvez face à l'invite de
connexion (login). Connectez-vous en utilisant le nom d'utilisateur et le mot
-de passe que vous avez choisi pendant le processus d'installation.
+de passe que vous avez choisis pendant le processus d'installation.
Vous pouvez maintenant utiliser votre système.
</para><para>
diff --git a/fr/boot-new/mount-encrypted.xml b/fr/boot-new/mount-encrypted.xml
index 9a7120419..f69dd2c29 100644
--- a/fr/boot-new/mount-encrypted.xml
+++ b/fr/boot-new/mount-encrypted.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
Si vous avez créé des volumes chiffrés et leurs points de montage pendant l'installation,
-vous devrez fournir pendant le démarrage la phrase de passe pour chaque volume.
+vous devrez fournir pendant le démarrage la phrase secrète pour chaque volume.
La procédure diffère légèrement pour les méthodes dm-crypt et loop-AES.
</para>
@@ -26,12 +26,12 @@ Enter LUKS passphrase:
Le mot <replaceable>part</replaceable> sur la première ligne de l'invite
est le nom de la partition, par exemple, sda2 ou md0. Vous vous demandez probablement
-<emphasis>pour quel volume</emphasis> vous saisissez la phrase de passe.
+<emphasis>pour quel volume</emphasis> vous saisissez la phrase secrète.
Est-ce pour <filename>/home</filename>, pour <filename>/var</filename>&nbsp;?
-Bien sûr si vous n'avez chiffré qu'un seul volume, c'est facile et vous n'avez
+Bien sûr, si vous n'avez chiffré qu'un seul volume, c'est facile et vous n'avez
qu'à saisir la phrase utilisée. Si vous avez chiffré plusieurs volumes, les notes
que vous avez prises pendant l'installation (étape <xref linkend="partman-crypto"/>)
-vous serviront bien. Si vous n'avez pas noté la correspondance entre
+vous seront utiles. Si vous n'avez pas noté la correspondance entre
<filename><replaceable>part</replaceable>_crypt</filename> et les points de montage,
vous pouvez les trouver dans les fichiers <filename>/etc/crypttab</filename> et
<filename>/etc/fstab</filename> de votre nouveau système.
@@ -54,7 +54,7 @@ Enter LUKS passphrase:
<para>
Quand vous saisissez la phrase, aucun caractère (même pas l'astérisque) n'est montré.
-Si vous saisissez une mauvaise phrase, vous aurez deux possibilités de correction.
+Si vous faites une erreur, vous aurez deux possibilités de correction.
Après la troisième tentative, le processus de démarrage
sautera ce volume et continuera avec les autres volumes. Veuillez consulter
<xref linkend="crypto-troubleshooting"/> pour d'autres informations.
@@ -104,7 +104,7 @@ normalement.
<para>
Quand vous n'avez pas pu monter certains volumes à cause d'une mauvaise
-phrase de passe, vous devez les monter après le démarrage. Il y a plusieurs cas.
+phrase secrète, vous devez les monter après le démarrage. Il y a plusieurs cas.
</para>
@@ -128,12 +128,12 @@ les monter après le démarrage. Avec loop-AES, une seule opération est nécessaire
où <replaceable>/mount_point</replaceable> doit être remplacé par un répertoire
(par exemple, <filename>/home</filename>). La différence avec le montage d'une partition
-ordinaire est qu'on vous demandera de saisir la phrase de passe.
+ordinaire est qu'on vous demandera de saisir la phrase secrète.
</para><para>
Avec dm-crypt, c'est un peu plus compliqué. Vous devez d'abord enregistrer
-les volumes avec <application>device mapper</application> de cette façon&nbsp;:
+les volumes avec l'application <application>device mapper</application> de cette façon&nbsp;:
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/init.d/cryptdisks start</userinput>
@@ -158,7 +158,7 @@ système doit s'amorcer malgé tout et vous pouvez monter ces volumes
comme dans le cas précédent. Mais vous aurez besoin de (re)lancer les
services qui fonctionnent habituellement car il est probable qu'ils n'auront pas été
lancés. Le plus simple est de passer sur le premier niveau de fonctionnement
-(<quote>runlevel</quote>) en saisissant&nbsp;:
+(<quote>runlevel</quote>) avec la commande&nbsp;:
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>init 1</userinput>
diff --git a/fr/install-methods/install-tftp.xml b/fr/install-methods/install-tftp.xml
index adc42eec0..879ef4bae 100644
--- a/fr/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/fr/install-methods/install-tftp.xml
@@ -70,8 +70,8 @@ BOOTP. Un paquet <classname>rbootd</classname> est disponible dans l'archive Deb
</para><para>
-Le protocole trivial de transfert des fichiers («&nbsp;Trivial File Transfert
-Protocol&nbsp;» ou TFTP) est utilisé pour transférer l'image d'amorçage
+Le protocole trivial de transfert de fichiers (<emphasis>Trivial File Transfert
+Protocol, TFTP</emphasis>) est utilisé pour transférer l'image d'amorçage
au client. Théoriquement, tout serveur sur les plateformes qui
implémentent ces protocoles peut être utilisé. Dans les exemples qui vont
suivre, on donnera les commandes pour SunOS 4.x, SunOS 5.x (mieux connu sous
@@ -120,7 +120,7 @@ Par exemple, <classname>tftpd-hpa</classname> utilise par défaut
<para>
Lisez le fichier <filename>/etc/inetd.conf</filename> et mémorisez le répertoire
-passé en argument à <command>in.tftpd</command>
+passé en paramètre à <command>in.tftpd</command>
<footnote>
<para>
L'option <userinput>-l</userinput> autorise certaines versions de
diff --git a/fr/install-methods/tftp/bootp.xml b/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
index cf3115f8f..28faf03d6 100644
--- a/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
+++ b/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
@@ -24,8 +24,8 @@ BOOTP ne fonctionnerait pas sous Debian, la ligne en question devrait ressembler
bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
</screen></informalexample>
-Maintenant, vous devez créer le fichier <filename>/etc/bootptab</filename>.
-C'est le même genre de format familier et cryptique que ceux des bons vieux
+Maintenant, vous devez créer le fichier <filename>/etc/bootptab</filename> qui
+utilise le même genre de format familier et cryptique que les bons vieux
fichiers BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename> et
<filename>disktab</filename>. Voyez la page de manuel de
<filename>bootptab</filename> pour d'autres informations.
diff --git a/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml b/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
index 92fba58bd..2d605ca4d 100644
--- a/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ b/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
@@ -35,8 +35,8 @@ host clientname {
</para><para>
-Dans cet exemple, il y a un serveur <replaceable>servername</replaceable>
-qui joue le rôle de serveur DHCP, serveur TFTP et passerelle réseau. Vous
+Dans cet exemple, le serveur <replaceable>servername</replaceable>
+joue le rôle de serveur DHCP, serveur TFTP et passerelle réseau. Vous
devrez certainement changer les options concernant le nom de domaine
ainsi que le nom du serveur et l'adresse matérielle du client. L'option
<replaceable>filename</replaceable> devrait être le nom du fichier extrait
diff --git a/fr/post-install/kernel-baking.xml b/fr/post-install/kernel-baking.xml
index 9a5515cbc..27762053e 100644
--- a/fr/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/fr/post-install/kernel-baking.xml
@@ -43,7 +43,7 @@ utiliser une version de développement du noyau&nbsp;;
</para></listitem>
<listitem><para>
-mieux connaître le noyau linux.
+mieux connaître le noyau Linux.
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -53,8 +53,7 @@ mieux connaître le noyau linux.
<sect2><title>Gestion des images du noyau</title>
<para>
-N'ayez pas peur de compiler un nouveau noyau. C'est amusant et vous apprendrez
-de nouvelles choses.
+N'ayez pas peur de compiler un nouveau noyau. C'est amusant et très instructif.
</para><para>
@@ -71,16 +70,18 @@ et quelques autres qui sont probablement déjà installés sur votre machine
Cette méthode crée un .deb à partir des sources du noyau&nbsp;; si
vous utilisez des modules non standard, elle incorpore aussi ces dépendances
dans le .deb. C'est une bonne solution pour gérer les images du noyau&nbsp;;
-le répertoire <filename>/boot</filename> contiendra le noyau, le System.map
+le répertoire <filename>/boot</filename> contiendra le noyau, le fichier
+<filename>System.map</filename>
et une sauvegarde du fichier de configuration utilisé pour ce paquet.
</para><para>
Il faut remarquer qu'il n'est pas <emphasis>obligatoire</emphasis> de
-compiler votre noyau façon Debian mais vous vous rendrez compte
+compiler votre noyau <emphasis>façon Debian</emphasis> mais vous vous rendrez compte
qu'utiliser le système de gestion des paquets pour
gérer les noyaux rend leur installation plus simple et plus sûre.
-De même, vous pouvez simplement télécharger les sources de Linus et non pas
+De même, vous pouvez simplement télécharger les sources telles qu'elles sont
+proposées par Linus et non pas
<classname>linux-source-2.6</classname>,
tout en utilisant la méthode de compilation <classname>kernel-package</classname>.
@@ -145,8 +146,8 @@ de votre machine.
</para><para>
Une fois la compilation terminée, vous pouvez installer votre noyau
-personnalisé comme n'importe quel autre paquet. En étant superutilisateur,
-saisissez
+personnalisé comme n'importe quel autre paquet. En tant que superutilisateur,
+exécutez la commande
<userinput>dpkg -i
../linux-image-&kernelversion;-<replaceable>sous-architecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>.
La partie <replaceable>sous-architecture</replaceable> est une
diff --git a/fr/post-install/mail-setup.xml b/fr/post-install/mail-setup.xml
index f3238d742..bca4095f2 100644
--- a/fr/post-install/mail-setup.xml
+++ b/fr/post-install/mail-setup.xml
@@ -7,15 +7,17 @@
Le courrier électronique tient aujourd'hui une grande place dans la vie des
gens. Comme il est important que le système de courrier, avec ses nombreuses options,
-soit bien configuré, nous aborderons dans cette section les principaux éléments.
+soit bien configuré, nous aborderons dans cette section ses principaux éléments.
</para><para>
Un système de courrier est composé de trois éléments. Il y a d'abord
-le <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) qui est le programme avec lequel
-l'utilisateur lit et écrit son courrier. Ensuite il y a le
-<firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA), programme qui transporte les courriers
-d'un ordinateur à l'autre. Enfin il y a le <firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA),
+l'<firstterm>agent utilisateur</firstterm>, <emphasis>Mail User Agent, (MUA)</emphasis>
+qui est le programme avec lequel l'utilisateur lit et écrit son courrier.
+Ensuite il y a l'<firstterm>agent de transport</firstterm>,
+<emphasis>Mail Transfer Agent, (MTA)</emphasis>, programme qui transporte les courriers
+d'un ordinateur à l'autre. Enfin il y a l'<firstterm>agent de distribution</firstterm>,
+<emphasis>Mail Delivery Agent (MDA)</emphasis>,
programme qui distribue le courrier dans les boîtes des utilisateurs.
</para><para>
@@ -36,7 +38,7 @@ associé à <command>exim</command> ou <command>sendmail</command> comme MTA et à
Avec la popularité croissante des environnements de bureau graphique,
des programmes comme <command>evolution</command> de GNOME,
<command>kmail</command> de KDE ou <command>thunderbird</command> de Mozilla
-(disponible dans debian sous l'appellation <command>icedove</command><footnote>
+(disponible dans Debian sous l'appellation <command>icedove</command><footnote>
<para>
<command>thunderbird</command> a été modifié en <command>icedove</command> pour
@@ -62,7 +64,7 @@ Par exemple, <command>cron</command>, <command>quota</command>,
<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip;
</para>
-</footnote> peuvent envoyer des messages importants sous forme de courriel à
+</footnote> peuvent envoyer des messages importants sous forme de courriels à
l'administrateur du système.
</para><para>
@@ -71,7 +73,7 @@ Pour cette raison, les paquets <classname>exim4</classname> et
<classname>mutt</classname> sont installés d'office (à moins que vous
n'ayez désélectionné la tâche <quote>standard</quote> pendant l'installation).
L'agent de transport du courrier <command>exim4</command>, combinant les fonctions MTA MDA,
-est un programme relativement petit mais très pratique. Par défaut il est configuré
+est un programme relativement petit mais très pratique. Par défaut, il est configuré
pour n'envoyer des courriels que sur le système local. Les courriels adressés à
l'administrateur (le compte root) sont envoyés à l'utilisateur créé pendant
l'installation <footnote>
@@ -98,7 +100,7 @@ Les courriels peuvent être lus avec <command>mutt</command>.
<title>Envoyer des courriels vers l'extérieur</title>
<para>
-Comme il a été dit, le système Debian installé ne gère l'envoi de courriel qu'en
+Comme il a été dit précédemment, le système Debian installé ne gère l'envoi de courriel qu'en
local et ne permet pas d'envoyer des messages vers l'extérieur ni d'en recevoir
de l'extérieur.
@@ -120,7 +122,7 @@ envoyer et recevoir les messages.
</para><para>
Dans ce cas, vous aurez aussi à configurer certains programmes pour envoyer
-correctement des courriels. Par exemple,<command>reportbug</command>, un programme
+correctement des courriels. Par exemple, <command>reportbug</command>, un programme
qui permet d'envoyer des rapports de bogues pour les paquets Debian,
s'attend à trouver <classname>exim4</classname>.
@@ -206,7 +208,7 @@ même un autre système sur votre réseau.
Cette option est presque la même que la précédente
sauf que le système ne gére pas le courrier local. Les messages du système,
-par exemple pour l'administrateur, sont toujours gérés
+par exemple pour l'administrateur, sont toujours gérés.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/fr/post-install/orientation.xml b/fr/post-install/orientation.xml
index 243fcb28e..448256a63 100644
--- a/fr/post-install/orientation.xml
+++ b/fr/post-install/orientation.xml
@@ -5,8 +5,8 @@
<para>
Debian est une distribution différente des autres distributions. Même si vous
-êtes habitué à travailler avec d'autres distributions Linux, il y a
-quelques détails que vous devez connaître à propos de Debian pour garder
+êtes habitué à travailler avec d'autres distributions Linux, il est nécessaire de
+connaître certains détails propres à Debian pour garder
votre système en bon état. Le contenu de ce chapitre vous aidera à
vous orienter&nbsp;; ce n'est pas un didacticiel sur l'utilisation de Debian,
mais un rapide coup d'oeil sur le système, pour les gens pressés.