summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-11-30 17:39:52 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-11-30 17:39:52 +0000
commit1b728a094820320fcf231165e43a38c2d79dd1c9 (patch)
tree7de65d177dfbdc1e514d87b1c8efbcacc0276955 /fr
parent4ed0b99da6e7faf37cd6f1d8b5e5b00d64b69ad4 (diff)
downloadinstallation-guide-1b728a094820320fcf231165e43a38c2d79dd1c9.zip
French update
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/administrivia/administrivia.xml6
-rw-r--r--fr/appendix/preseed.xml28
-rw-r--r--fr/boot-installer/parameters.xml79
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml13
-rw-r--r--fr/hardware/supported/arm.xml26
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/netcfg.xml6
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml41
7 files changed, 146 insertions, 53 deletions
diff --git a/fr/administrivia/administrivia.xml b/fr/administrivia/administrivia.xml
index aed5ab8e2..dcff77b62 100644
--- a/fr/administrivia/administrivia.xml
+++ b/fr/administrivia/administrivia.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 43043 -->
<appendix id="administrivia">
<title>Administrivia</title>
@@ -53,11 +53,11 @@ Its condition is "about-langteam".
Si vous avez des questions ou des suggestions à propos de ce document,
vous pouvez envoyer un rapport de bogue concernant le paquet
-<classname>debian-installer-manual</classname>. Voyez le paquet
+<classname>installation-guide</classname>. Voyez le paquet
<classname>reportbug</classname> ou lisez la documentation en ligne
disponible dans le <ulink url="&url-bts;">système de suivi des
bogues</ulink>. Ce serait bien si vous pouviez vérifier dans les
-<ulink url="&url-bts;debian-installer-manual">bogues ouverts à propos
+<ulink url="&url-bts;installation-guide">bogues ouverts à propos
du manuel de l'installateur</ulink> que votre problème n'a pas déjà été
signalé. Si c'est le cas, vous pouvez confirmer le bogue ou donner des
informations complémentaires à l'adresse
diff --git a/fr/appendix/preseed.xml b/fr/appendix/preseed.xml
index 92e43794f..a7188c5d7 100644
--- a/fr/appendix/preseed.xml
+++ b/fr/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 42868 -->
+<!-- original version: 42982 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -288,22 +288,36 @@ passez en paramètres d'amorçage.
</sect2>
<sect2 id="preseed-bootparms">
- <title>Utiliser les paramètres d'amorçage pour compléter la préconfiguration</title>
+ <title>Utiliser les paramètres d'amorçage pour préconfigurer des questions</title>
<para>
Quand on ne peut pas utiliser un fichier de préconfiguration pour préconfigurer
certaines étapes, on peut quand même automatiser l'installation car il est possible
-de passer des paramètres au noyau sur la ligne de commande. Il suffit d'indiquer
-une paire de type <userinput>path/to/variable=valeur</userinput>
-pour toutes les variables listées dans les exemples.
-
+de passer des paramètres au noyau sur la ligne de commande.
+</para>
+<para>
+Même si l'on ne veut pas se servir de la préconfiguration, on peut utiliser
+les paramètres d'amorçage pour fournir une réponse à une question particulière.
+Des exemples sont donnés ailleurs dans ce manuel.
+</para>
+<para>
+Pour toutes les variables listées dans les exemples,
+il suffit d'indiquer une paire de type
+<userinput><replaceable>path/to/variable</replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable></userinput>.
+Quand une valeur est destinée à la configuration de paquets du système cible, il est nécessaire
+d'ajouter le <firstterm>propriétaire</firstterm> de la variable&nbsp;:
+<userinput><replaceable>propriétaire</replaceable>:<replaceable>path/to/variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></userinput>.
+Si vous n'indiquez pas de propriétaire, la valeur de la variable ne sera pas copiée
+dans la base de données debconf du système cible et ne sera pas utilisée pendant la
+configuration des paquets.
</para><para>
Certaines des variables qui sont fréquemment définies à l'invite du démarrage
possèdent des alias plus courts. Quand un alias est disponible, les exemples de
cet annexe l'utilise au lieu de la variable complète. En particulier, la variable
<literal>preseed/url</literal> possède l'alias <literal>url</literal> et elle permet
-de raccourcir les urls à utiliser.
+de raccourcir les urls à utiliser. Un autre exemple est l'alias <literal>tasks</literal>,
+qui représente <literal>tasksel:tasksel/first</literal>.
</para>
<para>
Dans les paramètres d'amorçage, <quote>--</quote> possède une signification
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml
index 2e639edf4..cf5bc4ba1 100644
--- a/fr/boot-installer/parameters.xml
+++ b/fr/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 42824 -->
+<!-- original version: 42982 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title>
<para>
@@ -22,7 +22,7 @@ Toutes les informations nécessaires sur les paramètres
d'amorçage sont disponibles dans le
<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">HOWTO Linux BootPrompt</ulink>&nbsp;;
la présente section contient seulement un résumé des paramètres les
-plus utilisés. Certains <quote>trucs</quote> sont donnés dans la
+plus utilisés. Certains <emphasis>trucs</emphasis> sont donnés dans la
<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
</para><para>
@@ -128,28 +128,19 @@ Voici les valeurs possibles actuellement&nbsp;:
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
-</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>
L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est peut-être préférable pour les
-installations avec une console série. Les autres interfaces ne sont pas
-disponibles sur les supports d'installation, et ne sont pas utiles pour
-l'instant.
+installations avec une console série. Seule l'interface <userinput>newt</userinput> est
+disponible sur les supports d'installation par défaut. Sur certaines architectures,
+l'installateur graphique utilise l'interface <userinput>gtk</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
-
<varlistentry>
<term>BOOT_DEBUG</term>
<listitem><para>
@@ -320,6 +311,7 @@ Forme courte&nbsp;: <userinput>url</userinput>.
Indique le chemin d'un fichier de préconfiguration à utiliser pour
automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>.
+Forme courte&nbsp;: <userinput>file</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -400,9 +392,58 @@ au lieu de faire une installation normale. Voyez <xref linkend="rescue"/>.
</varlistentry>
</variablelist>
- </sect2>
-<sect2 id="module-parms"><title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title>
+ <sect3 id="preseed-args">
+ <title>Répondre à des questions avec les paramètres d'amorçage</title>
+<para>
+
+À quelques exceptions près, toute question posée pendant l'installation peut recevoir
+une réponse définie au moment de l'invite d'amorçage. Ce n'est vraiment utile que
+pour certains cas particuliers. Une présentation générale se trouve dans
+<xref linkend="preseed-bootparms"/>. Voici quelques exemples.
+</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/locale</term>
+<listitem><para>
+
+Ce paramètre permet de définir la langue et le pays utilisés pour l'installation.
+La locale doit être connue dans Debian.
+Forme courte&nbsp;: <userinput>locale</userinput>.
+Par exemple, <userinput>locale=de_CH</userinput> sélectionne l'allemand comme
+langue et la Suisse comme pays.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>netcfg/disable_dhcp</term>
+<listitem><para>
+
+Ce paramètre peut être mis à <userinput>true</userinput> pour désactiver DHCP et
+forcer une configuration manuelle du réseau.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>tasksel:tasksel/first</term>
+<listitem><para>
+Ce paramètre permet la sélection de tâches qui ne sont pas disponibles
+dans la liste interactive, comme par exemple la tâche <literal>kde-desktop</literal>.
+Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions.
+Forme courte&nbsp;: <userinput>tasks</userinput>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+ </sect3>
+
+<sect3 id="module-parms"><title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title>
<para>
Selon la documentation du noyau Linux, il est possible de passer des paramètres
@@ -436,6 +477,6 @@ connecteur BNC (coax) et l'IRQ 10&nbsp;:
</screen></informalexample>
</para>
- </sect2>
-
- </sect1>
+ </sect3>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index 3ad50efdf..82b355763 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 40543 -->
+<!-- original version: 43032 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Matériel reconnu</title>
@@ -62,13 +62,16 @@ appelées <quote>saveurs</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="2">ARM et StrongARM</entry>
- <entry morerows="2">arm</entry>
+ <entry morerows="3">ARM et StrongARM</entry>
+ <entry morerows="3">arm</entry>
<entry>Netwinder et CATS</entry>
<entry>netwinder</entry>
</row><row>
- <entry>Linksys NSLU2</entry>
- <entry>nslu2</entry>
+ <entry>Intel IOP32x</entry>
+ <entry>iop32x</entry>
+</row><row>
+ <entry>Intel IXP4xx</entry>
+ <entry>ixp4xx</entry>
</row><row>
<entry>RiscPC</entry>
<entry>rpc</entry>
diff --git a/fr/hardware/supported/arm.xml b/fr/hardware/supported/arm.xml
index 300dfe0c3..efdde72f4 100644
--- a/fr/hardware/supported/arm.xml
+++ b/fr/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 36908 -->
+<!-- original version: 43031 -->
<sect2 arch="arm">
<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
Chaque architecture ARM différente exige son propre noyau. C'est pour cela
que la distribution Debian standard ne propose d'installation que sur les
-principaux systèmes. Mais <emphasis>tout</emphasis> CPU ARM avec xscale peut
+principaux systèmes. Mais <emphasis>tout</emphasis> CPU ARM peut
utiliser le <quote>Debian userland</quote>.
</para>
<para>
@@ -35,13 +35,28 @@ personal server (cps, skiff).
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>NSLU2</term>
+<term>IOP32x</term>
<listitem><para>
+On trouve la ligne d'Intel I/O Processor (IOP) sur nombre de produits relatifs
+au stockage de données. Debian gère actuellement la plateforme IOP32x, qui comporte
+les puces IOP 80219 et 32x qui se trouvent sur les périphériques NAS
+(<emphasis>Network Attached Storage</emphasis>). Debian gère explicitement les
+périphériques GLAN Tank de IO-Data et Thecus N2100.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>IXP4xx</term>
+<listitem><para>
+
+La plateforme IXP4xx est basée sur le coeur ARM XScale d'Intel. Actuellement,
+un seul système IXP4xx est géré, le Linksys NSLU2.
Le Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) est une petite machine
qui permet le stockage de données sur le réseau. Elle possède une connexion Ethernet
et deux ports USB où brancher des disques durs.
-
+
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -49,7 +64,8 @@ et deux ports USB où brancher des disques durs.
<term>RiscPC</term>
<listitem><para>
-Cette machine, apparue en 1994, est le plus vieux matériel reconnu.
+Cette machine est le plus vieux matériel reconnu, mais sa gestion
+est incomplète dans le nouvel installateur
Elle possède RISC OS en ROM. Linux peut être amorcé à partir de ce système
avec linloader. RiscPC possède une carte pour des processeurs de type
610 à 30&nbsp;MHz, 710 à 40&nbsp;MHz ou Strongarm&nbsp;110 à 233&nbsp;MHz.
diff --git a/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml b/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
index dd53d3e16..5deb26ac4 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 23058 -->
+<!-- original version: 43043 -->
<sect3 id="netcfg">
<title>Configuration du réseau</title>
@@ -42,8 +42,6 @@ masque réseau. L'adresse <quote>broadcast</quote> sera le résultat d'un
logique du masque réseau. Si vous ne connaissez aucune de ces valeurs,
utilisez les valeurs proposées par l'installateur. Vous pourrez les
modifier quand le système aura été installé, en modifiant le fichier
-<filename>/etc/network/interfaces</filename>. Vous pouvez aussi installer le
-paquet <classname>etherconf</classname> qui vous aidera dans la configuration
-de votre réseau.
+<filename>/etc/network/interfaces</filename>.
</para></note>
</sect3> \ No newline at end of file
diff --git a/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 82d99b7ad..d1416c07e 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 42551 -->
+<!-- original version: 42985 -->
<sect3 id="pkgsel">
<title>Sélection et installation des paquets</title>
@@ -13,7 +13,7 @@ installer un certain nombre de configurations logicielles prédéfinies.
</para><para>
-Autrment dit, vous pouvez choisir des <emphasis>tâches</emphasis>, et ensuite
+Autrement dit, vous pouvez choisir des <emphasis>tâches</emphasis>, et ensuite
ajouter des paquets individuellement. Ces tâches représentent
grosso modo les différents travaux qu'on peut faire avec son ordinateur,
par exemple de la <quote>bureautique</quote>, du <quote>service web</quote>
@@ -24,8 +24,9 @@ ou encore du <quote>service d'impression</quote> <footnote>
Il faut savoir que pour présenter cette liste, l'installateur
appelle simplement le programme <command>tasksel</command>. Ce programme peut être
utilisé à tout moment une fois l'installation terminée pour installer ou supprimer
-des paquets. Pour une sélection manuelle des paquets, c'est <command>aptitude</command> qui est
-exécuté. Une fois que l'installation est terminée, si vous voulez un paquet particulier,
+des paquets. Vous pouvez aussi utiliser un outil plus sophistiqué comme
+<command>aptitude</command>. Une fois que l'installation est terminée,
+si vous voulez un paquet particulier,
exécutez simplement <userinput>aptitude install <replaceable>paquet</replaceable></userinput>,
où <replaceable>paquet</replaceable> est le nom du paquet voulu.
@@ -49,14 +50,34 @@ différent, par exemple KDE.
</para>
<para>
Cependant, en utilisant la préconfiguration, voyez <xref linkend="preseed-pkgsel"/>,
-ou en utilisant un paramètre d'amorçage, <literal>tasksel/first=kde-desktop</literal>,
-il est possible d'installer KDE.
+ou en utilisant un paramètre d'amorçage, <literal>tasks="standard, kde-desktop"</literal>,
+il est possible d'installer KDE. Il est aussi nécessaire que les paquets de KDE soient
+disponibles. Si vous faites une installation à partir d'une image CD complète, il faudra
+télécharger les paquets d'un miroir car ils ne sont pas sur le premier cédérom.
+Avec une image DVD ou une autre méthode d'installation, l'environnement KDE s'installe
+parfaitement.
+
+</para>
+<para>
+
+Les différentes tâches <emphasis>server</emphasis> installent les logiciels
+suivants&nbsp;:
+
+DNS server : <classname>bind9</classname>;
+File server : <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>;
+Mail server : <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>,
+<classname>uw-imap</classname>;
+Print server : <classname>cups</classname>;
+SQL server : <classname>postgresql</classname>;
+Print server : <classname>cups</classname>;
+SQL server : <classname>postgresql</classname>;
+Web server : <classname>apache</classname>.
</para></note>
<para>
Une fois les tâches sélectionnées, choisissez <guibutton>Ok</guibutton>.
-<command>Aptitude</command> installera les paquets demandés.
+<command>Aptitude</command> installera les paquets qui font partie des tâches demandées.
</para>
<note><para>
@@ -74,7 +95,8 @@ dépaqueté et installé par les programmes <command>apt-get</command> et
il vous posera des questions pendant le processus.
</para>
- <sect4 id="config-mta">
+</sect3>
+ <sect3 id="config-mta">
<title>Configuration de l'agent de transport du courrier <emphasis>MTA</emphasis></title>
<para>
@@ -164,5 +186,4 @@ informations sur le programme <command>exim4</command> se trouvent dans
<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.
</para>
- </sect4>
- </sect3>
+</sect3>