summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/using-d-i/modules/x86
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-07 21:03:18 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-07 21:03:18 +0000
commit29ba2e2cf1e8043f68702e111f12b097446058b9 (patch)
tree2db7ab2b72976ff15ca3d70cf0551d9b1d2eab0b /fr/using-d-i/modules/x86
parent430e0614cbcb30ba41a2dc71085e0415d19c27dd (diff)
downloadinstallation-guide-29ba2e2cf1e8043f68702e111f12b097446058b9.zip
Rename some i386 files/directories to x86 because of AMD64 inclusion
Diffstat (limited to 'fr/using-d-i/modules/x86')
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml22
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml63
2 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/fr/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
new file mode 100644
index 000000000..165146507
--- /dev/null
+++ b/fr/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 18640 -->
+
+<sect3 arch="x86">
+<title>Installer le programme d'amorçage <command>Grub</command> sur un disque
+dur</title>
+
+<para>
+Le principal programme d'amorçage pour &architecture; est <quote>grub</quote>.
+Grub est un programme souple et stable, il constitue un bon choix pour les
+débutants aussi bien que pour les gens expérimentés.
+</para>
+<para>
+Par défaut, il sera installé sur le secteur principal d'amorçage (MBR) d'où
+il prendra un contrôle total sur le processus d'amorçage. Mais vous pouvez
+l'installer ailleurs. Voyez le manuel pour des informations complètes.
+</para>
+<para>
+Si vous ne voulez pas installer grub, utilisez le bouton <quote>Back</quote>
+pour aller sur le menu principal et choisissez un autre programme d'amorçage.
+</para>
+</sect3>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/fr/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
new file mode 100644
index 000000000..4c0c28867
--- /dev/null
+++ b/fr/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 22935 -->
+
+ <sect3 arch="x86">
+<title>Installer le programme d'amorçage <command>LILO</command>
+sur un disque dur</title>
+
+<para>
+Le deuxième programme d'amorçage pour &architecture; est <quote>LILO</quote>.
+C'est un vieux programme complexe qui offre beaucoup de fonctions,
+notamment la gestion de l'amorçage de DOS, Windows et OS/2. Lisez
+attentivement les instructions dans le répertoire
+<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> si vous avez des besoins
+particuliers. Voyez aussi le <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
+</para>
+<note><para>
+
+L'installation de LILO crée seulement des entrées pour les systèmes
+d'exploitation qui peuvent être
+<firstterm>«&nbsp;chainloaded&nbsp;»</firstterm>.
+Cela signifie que vous aurez à ajouter vous-même une entrée pour les
+systèmes tels que GNU/Linux et GNU/Hurd après l'installation.
+</para></note>
+
+<para>
+L'installateur propose trois endroits où installer <command>LILO</command>&nbsp;:
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>Le secteur principal d'amorçage (MBR)</term><listitem><para>
+
+De cette façon, <command>LILO</command> contrôlera totalement le processus
+d'amorçage.
+</para></listitem></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>une nouvelle partition Debian</term><listitem><para>
+
+Choisissez cette option si vous voulez utiliser un autre programme d'amorçage.
+<command>LILO</command> s'installera au début de cette nouvelle partition et
+servira de second programme d'amorçage.
+</para></listitem></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>Autre choix</term><listitem><para>
+
+Cette option est utile aux experts qui veulent installer
+<command>LILO</command> ailleurs. Dans ce cas, on vous demandera où.
+Vous pouvez utiliser des noms style devfs, qui commencent comme
+<filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename> ou
+<filename>/dev/discs</filename>&nbsp;; vous pouvez aussi utiliser les noms
+traditionnels, comme <filename>/dev/hda</filename> ou <filename>/dev/sda</filename>.
+</para></listitem></varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para>
+Si vous ne pouvez plus amorcer Windows 9x (ou DOS) après cette étape,
+vous devrez utiliser le disque de Windows 9x (MS-DOS) ou utiliser la
+commande <userinput>fdisk /mbr</userinput> pour réinstaller le secteur
+d'amorçage principal MS-DOS. Cependant vous devrez revenir à Debian par un
+autre moyen&nbsp;! Voyez la <xref linkend="reactivating-win"/> pour d'autres
+informations sur le sujet.
+</para>
+</sect3>