diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 13:32:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 13:32:55 +0000 |
commit | a15205066fcbffe19773d4a16d8625f33240c6b5 (patch) | |
tree | cf803cee1a0943aba4ac74719c6ba6ade00b7f03 /es | |
parent | d4142a8eef2716b03d6c18b020fbe63b445eab48 (diff) | |
download | installation-guide-a15205066fcbffe19773d4a16d8625f33240c6b5.zip |
First translation for new file
Diffstat (limited to 'es')
-rw-r--r-- | es/using-d-i/modules/localechooser.xml | 74 |
1 files changed, 38 insertions, 36 deletions
diff --git a/es/using-d-i/modules/localechooser.xml b/es/using-d-i/modules/localechooser.xml index 507158fa1..c5b7a94b4 100644 --- a/es/using-d-i/modules/localechooser.xml +++ b/es/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -1,65 +1,67 @@ -<!-- original version: 28856 untranslated --> +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28856 --> +<!-- traducido por jfs, 30 dic. 2005 --> <sect3 id="localechooser" condition="etch"> - <title>Selecting Localization Options</title> + <title>Seleccionar las opciones de localización</title> <para> -In most cases the first questions you will be asked concern the selection -of localization options to be used both for the installation and for the -installed system. The localization options consist of language, country -and locales. +En la mayoría de los casos las primeras preguntas que se le harán estárán +relacionadas con las opciones de localización que se van a utilizar tanto +en la instalación como en el sistema instalado. Las opciones de localización +consisten en el idioma, el país y la localización. </para><para> -The language you choose will be used for the rest of the installation -process, provided a translation of the different dialogs is available. -If no valid translation is available for the selected language, the -installer will default to English. +El idioma que escoja se utilizará durante el resto del proceso de instalación, +siempre que exista una traducción para los distintos mensajes que se muestran +en ésta. Si no hay una traducción disponible para el idioma seleccionado +el instalador mostrará los mensajes en inglés. </para><para> -The selected country will be used later in the installation process to -pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your -geographic location. Language and country together will be used to set -the default locale for your system and to help select your keyboard. +El país seleccionado se utilizará más adelante en el proceso de instalación +para seleccionar su zona horaria por omisión y la réplica de Debian más +apropiada en función de us localización geográfica. El idioma y el país se +utilizarán conjuntamente para definir la localización del sistema por omisión y +para ayudarle a seleccionar su teclado. </para><para> -You will first be asked to select your preferred language. The language -names are listed in both English (left side) and in the language itself -(right side); the names on the right side are also shown in the proper -script for the language. The list is sorted on the English names. -At the top of the list is an extra option that allows you to select the -<quote>C</quote> locale instead of a language. Choosing the <quote>C</quote> -locale will result in the installation proceding in English; the installed -system will have no localization support as the <classname>locales</classname> -package will not be installed. +Primero se le preguntará cuál es su idioma preferido. Los nombres de idioma +se muestran tanto en inglés (lado izquierdo) como en el propio idioam (lado +derecho). También se utiliza la tipografía apropiada para su idioma en el lado +derecho. La lista está ordenada alfabéticamente por el nombre en inglés. +El primer elemento de la lista es una opción adicional que le permite +seleccionar la localización <quote>C</quote> en lugar de un idioma concreto. Si +escoje la localización <quote>C</quote> la instalación procederá en inglés, y +el sistema instalado no tendrá soporte de localización ya que no se instalará +el paquete <classname>locales</classname>. </para><para> -If you selected a language that is recognized as an official language for -more than one country<footnote> +Se le pedirá que seleccione un país +si selecciona un idioma que es el idioma oficial para más de un país<footnote> <para> -In technical terms: where multiple locales exist for that language with -differing country codes. +En términos técnicos esto significa que hay múltiples localizaciones para +ese lenguaje con distintos códigos de país. </para> -</footnote>, you will next be asked to select a country. -If you choose <guimenuitem>Other</guimenuitem> at the bottom of the list, -you will be presented with a list of all countries, grouped by continent. -If the language has only one country associated with it, that country -will be selected automatically. +</footnote> +Podrá obtener una lista de países, agrupados por continente, +si elije <guimenuitem>Otro</guimenuitem>, al final de la lista. +Si el idioma elegido tiene sólo un país asociado a éste se seleccionará automáticamente. </para><para> -A default locale will be selected based on the selected language and country. -If you are installing at medium or low priority, you will have the option -of selecting a different default locale and of selecting additional locales to -be generated for the installed system. +Se seleccionará una localización por omisión basándose en su idioma y país +seleccionado. Si está instalando en prioridad media o baja podrá seleccionar +una localización distinta del valor por omisión y también podrá elegir las +localizaciones adicionales que se generarán para el sistema instalado. </para> </sect3> |