summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2006-03-23 01:45:33 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2006-03-23 01:45:33 +0000
commit495cab8b698c7cf0d7be554a50439de5c880d9e4 (patch)
tree7094e8570838e05d248bd671b470da8382a0a11b /es
parentba5c2a6024f6d75ef1340b7419f85d6b376c741a (diff)
downloadinstallation-guide-495cab8b698c7cf0d7be554a50439de5c880d9e4.zip
Translation update
Diffstat (limited to 'es')
-rw-r--r--es/bookinfo.xml3
-rw-r--r--es/howto/installation-howto.xml26
-rw-r--r--es/install-methods/automatic-install.xml76
-rw-r--r--es/install-methods/download/arm.xml23
-rw-r--r--es/install-methods/install-tftp.xml6
5 files changed, 26 insertions, 108 deletions
diff --git a/es/bookinfo.xml b/es/bookinfo.xml
index 9495adece..cbf2dac99 100644
--- a/es/bookinfo.xml
+++ b/es/bookinfo.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 29882 -->
+<!-- original version: 34719 -->
<!-- revisado por jfs, 8 octubre 2004 -->
<!-- revisado por Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->
@@ -42,6 +42,7 @@ manual allí.
<copyright>
<year>2004</year>
<year>2005</year>
+ <year>2006</year>
<holder>el equipo del instalador de Debian</holder>
</copyright>
diff --git a/es/howto/installation-howto.xml b/es/howto/installation-howto.xml
index 5f019b414..cf1eeaf92 100644
--- a/es/howto/installation-howto.xml
+++ b/es/howto/installation-howto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 32251 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<!-- Revisado por jfs, 6 dic 2004 -->
<!-- revisado Rudy Godoy, 23 feb. 2005 -->
@@ -230,24 +230,12 @@ Una vez que se inicie el instalador, se le mostrará una pantalla inicial de bien
Pulse &enterkey; para arrancar, o lea las instrucciones
para obtener información de otros métodos y parámetros para la instalación (vea <xref linkend="boot-parms" />).
<phrase arch="i386">
-<phrase condition="sarge">
-Si desea un núcleo 2.6, escriba <userinput>linux26</userinput> en
-el cursor <prompt>boot:</prompt>.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
Si desea un núcleo 2.4, escriba <userinput>install24</userinput> en el
cursor <prompt>boot:</prompt>.
-</phrase>
<footnote><para>
-<phrase condition="sarge">
-El núcleo 2.6 esta disponible para la mayoría de los métodos
-de arranque, con excepción del arranque desde disquete.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
El núcleo 2.6 es la versión que se utiliza por omisión en la mayoría
de los métodos de arranque, pero no está disponible en el arranque desde disquete.
-</phrase>
</para></footnote>
</phrase>
@@ -339,23 +327,13 @@ proceso de instalación.
Si ha realizado una instalación con éxito con el &d-i;, por favor, tómese un
momento para enviarnos un informe.
-<phrase condition="sarge">
-Existe una plantilla llamada
-<filename>install-report.template</filename> en el directorio
-<filename>/root</filename> del nuevo sistema recién instalado. Por favor,
-rellénela y envíela como errata asignada al paquete
-<classname>installation-reports</classname>, como se explica en <xref
-linkend="submit-bug" />.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
La forma más sencilla es instalar el paquete reportbu
(<command>apt-get install reportbug</command>), y ejecutar
<command>reportbug installation-report</command>.
-</phrase>
</para><para>
-Si no logró efectuar la configuración base o se tuvo algún problema es
+Si no logró completar la instalación es
posible que haya encontrado un fallo en el instalador de Debian. Para
mejorar el instalador es necesario que conozcamos el fallo, así que, por
favor, tómese un momento para informar de éste. También puede usar un informe
diff --git a/es/install-methods/automatic-install.xml b/es/install-methods/automatic-install.xml
index a20f1b27a..3b8458d4b 100644
--- a/es/install-methods/automatic-install.xml
+++ b/es/install-methods/automatic-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 32424 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<!-- actualizado por rudy, 5 diciembre 2004 -->
<!-- revisado jfs, 6 diciembre 2004 -->
@@ -28,84 +28,12 @@ preconfiguración bien utilizando la red o bien utilizando medios
extraíbles y hacer uso de éste para responder a las preguntas que se
formulan durante el proceso de instalación.
-</para><para condition="etch">
+</para><para>
Puede encontrar la documentación completa sobre la configuración de semillas
de preconfiguración y un ejemplo que puede editar para trabajar en
<xref linkend="appendix-preseed"/>.
-</para><para condition="sarge">
-
-Aunque puede definir semillas para la mayoría de los diálogos de &d-i; con
-éste método hay algunas excepciones notables. Por ejemplo, puede (re)particionar
-el disco entero o utilizar el espacio disponible pero no puede utilizar particiones
-existentes. Tampoco puede utilizar la preconfiguración para configurar RAID o LVM.
-Además no puede preconfigurar parámetros de los módulos del núcleo,
-salvo en el caso de los módulos de los controladores de red.
-
-</para><para condition="sarge">
-
-El fichero de preconfiguración usa el mismo formato que
-la orden <quote>debconf-set-selections</quote>. Encontrará un ejemplo que funciona, muy bien
-documentado y que puede utilizar para editarlo a su gusto en la
-<xref linkend="example-preseed"/>.
-
-</para><para condition="sarge">
-
-Otra forma de obtener un fichero completo
-que liste todos los valores que pueden ser preconfigurados de antemano,
-es efectuar una instalación manual y luego usar
-la orden <filename>debconf-get-selections</filename>, incluida en el
-paquete <classname>debconf-utils</classname>. Para
-volcar tanto la base de datos de debconf como la base de datos de cdebconf (en
-/var/log/debian-installer/cdebconf) a un solo fichero puede usar:
-
-<informalexample><screen>
-$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>fichero</replaceable>
-$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fichero</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Sin embargo, un fichero generado de esta manera tendrá algunos
-elementos que no deben ser preconfigurados. Para la mayoría de los
-usuarios el fichero en la <xref linkend="example-preseed"/> es un punto
-de partida mejor.
-
-</para><para condition="sarge">
-
-Una vez que tenga un fichero de preconfiguración, puede editarlo, en
-caso de que sea necesario, y colocarlo en un servidor web, o copiarlo
-en el medio de instalación del instalador. Necesitará indicar al
-instalador durante el arranque, a través de un parámetro, la ubicación
-de este fichero para que lo utilice.
-
-</para><para condition="sarge">
-
-Añada «preseed/url=http://url/a/preseed.cfg» a los parámetros de
-arranque del núcleo para que el instalador use un fichero de
-preconfiguración descargado desde la red. Obviamente la
-preconfiguración no tendrá efecto hasta que el instalador consiga
-configurar la red para descargar el fichero, esta configuración es más útil
-si el instalador puede configurar la red a través de DHCP sin formular
-preguntas. Podría querer definir la prioridad de la instalación a
-«critical» para evitar cualquier pregunta mientras se configura la
-red. Consulte la <xref linkend="installer-args"/>.
-
-</para><para condition="sarge">
-
-Necesitará remasterizar la imagen ISO para incluir su fichero de
-preconfiguración si quiere colocar un fichero de preconfiguración en
-un CD. Para más información consulte la página de manual de
-«mkisofs». También puede poner el fichero de preconfiguración en un
-disquete y usar el parámetro «preseed/file=/floppy/preseed.cfg»
-
-</para><para arch="i386" condition="sarge">
-
-Si va a arrancar desde un dispositivo de memoria USB, puede
-simplemente copiar su fichero de preconfiguración en el sistema de
-ficheros de este medio, editar el fichero «syslinux.cfg» y añadir
-«preseed/file=/hd-media/preseed.cfg» a los parámetros de arranque del
-núcleo.
-
</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/es/install-methods/download/arm.xml b/es/install-methods/download/arm.xml
index 2874ee0d2..52d14fc28 100644
--- a/es/install-methods/download/arm.xml
+++ b/es/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 35372 -->
<!-- revisado por nahoo, 7 noviembre 2004 -->
<sect3 arch="arm" id="riscpc-install-files">
@@ -16,10 +16,10 @@ su ubicación y ejecute <filename>!dInstall</filename>.
</sect3>
<sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files">
- <title>Ficheros de instalación para NetWinder</title>
+ <title>Ficheros de instalación para Netwinder</title>
<para>
-El forma más fácil de arrancar NetWinder es a través de la red, usando
+El forma más fácil de arrancar Netwinder es a través de la red, usando
la imagen TFTP &netwinder-boot-img; proporcionada.
</para>
@@ -29,9 +29,20 @@ la imagen TFTP &netwinder-boot-img; proporcionada.
<title>Ficheros de instalación para CATS</title>
<para>
-El único método de arranque soportado para CATS es usar la imagen
-combinada &cats-boot-img;. Puede descargarse desde cualquier
-dispositivo accesible al gestor de arranque Cyclone.
+CATS puede arrancarse a través de la red o de un CD-ROM. Debe
+obtener el núcleo y el initrd de &cats-boot-img;.
</para>
</sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="nslu2-install-files">
+ <title>Ficheros de instalación de NSLU2</title>
+ <para>
+
+ Se ofrece una imagen del firmware para Linksys NSLU2 que cargará automáticamente
+ <classname>debian-installer</classname>. Puede obtener esta imagen del firmware
+ en &nslu2-firmware-img;.
+
+ </para>
+ </sect3>
+
diff --git a/es/install-methods/install-tftp.xml b/es/install-methods/install-tftp.xml
index 653090949..9fa468aff 100644
--- a/es/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/es/install-methods/install-tftp.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 31138 -->
+<!-- original version: 35613 -->
<!-- revisado por nahoo, 1 noviembre 2004 -->
<!-- revisado rudy, 24 feb. 2005 -->
@@ -322,7 +322,7 @@ configuraciones específicas para su subarquitectura.
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>Arranque TFTP en Indys SGI</title>
+ <title>Arranque TFTP en SGI</title>
<para>
En Indys SGI puede confiar en la orden <command>bootpd</command> para proveer
@@ -335,7 +335,7 @@ la opción <userinput>filename=</userinput> en
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>Arranque TFTP en BCM91250A</title>
+ <title>Arranque TFTP en Broadcom BCM91250A y BCM91480B</title>
<para>
No necesita configurar DHCP de forma especial debido a