summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/partitioning
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 00:18:54 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 00:18:54 +0000
commit2af83d22cc24bad0e61c6cfd1ab7325a07770d30 (patch)
tree65c4901615424987012401bd9b2b0f96cdc0f66b /es/partitioning
parent8d6d376cfb2e39244fa68a9c8149adf9dc99498e (diff)
downloadinstallation-guide-2af83d22cc24bad0e61c6cfd1ab7325a07770d30.zip
Whitespace removal in end of line for translation
Diffstat (limited to 'es/partitioning')
-rw-r--r--es/partitioning/device-names.xml38
-rw-r--r--es/partitioning/partition-programs.xml40
-rw-r--r--es/partitioning/partition/alpha.xml22
-rw-r--r--es/partitioning/partition/hppa.xml6
-rw-r--r--es/partitioning/partition/i386.xml52
-rw-r--r--es/partitioning/partition/powerpc.xml12
-rw-r--r--es/partitioning/partition/sparc.xml12
-rw-r--r--es/partitioning/schemes.xml42
-rw-r--r--es/partitioning/sizing.xml34
-rw-r--r--es/partitioning/tree.xml26
10 files changed, 142 insertions, 142 deletions
diff --git a/es/partitioning/device-names.xml b/es/partitioning/device-names.xml
index 4c453e22c..687b800e7 100644
--- a/es/partitioning/device-names.xml
+++ b/es/partitioning/device-names.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
En Linux, los nombres de los discos y las particiones pueden ser
-diferentes que los usados en otros sistemas operativos. Necesita
+diferentes que los usados en otros sistemas operativos. Necesita
conocer los nombres que Linux emplea cuando crea y monta particiones.
A continuación, una lista del esquema básico de nombrado:
@@ -31,19 +31,19 @@ La primera unidad de disco SCSI (Identificación SCSI address-wise) se llama
</para></listitem>
<listitem><para>
-La segunda unidad de disco SCSI (address-wise) se llama
+La segunda unidad de disco SCSI (address-wise) se llama
<filename>/dev/sdb</filename>, y así sucesivamente.
</para></listitem>
<listitem><para>
-La primera unidad de un CD-ROM SCSI se llama <filename>/dev/scd0</filename>,
+La primera unidad de un CD-ROM SCSI se llama <filename>/dev/scd0</filename>,
también conocida como <filename>/dev/sr0</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-El disco maestro en el controlador IDE primario se llama
+El disco maestro en el controlador IDE primario se llama
<filename>/dev/hda</filename>.
</para></listitem>
@@ -61,10 +61,10 @@ respectivamente. Los nuevos controladores IDE pueden tener dos
canales de lectura, actuando, efectivamente, como 2 controladores.
<phrase arch="m68k">
-Las letras de las particiones pueden ser diferentes de las que muestra el
+Las letras de las particiones pueden ser diferentes de las que muestra el
programa para mac pdisk (p. ej. lo que se muestra como
-<filename>/dev/hdc</filename> en pdisk podría mostrarse como
-<filename>/dev/hda</filename> en Debian).
+<filename>/dev/hdc</filename> en pdisk podría mostrarse como
+<filename>/dev/hda</filename> en Debian).
</phrase>
</para></listitem>
@@ -82,7 +82,7 @@ El segundo disco XT se llama <filename>/dev/xdb</filename>.
<listitem arch="m68k"><para>
La primera unidad ACSI se llama <filename>/dev/ada</filename>, y la segunda
-<filename>/dev/adb</filename>.
+<filename>/dev/adb</filename>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -104,7 +104,7 @@ El segundo dispositivo DASD se llama
<para arch="not-s390">
-Las particiones en cada disco son representadas añadiendo un número decimal al
+Las particiones en cada disco son representadas añadiendo un número decimal al
nombre del disco: <filename>sda1</filename> y
<filename>sda2</filename> representan a la primera y segunda
partición en la primera unidad de disco SCSI en el sistema.
@@ -113,9 +113,9 @@ partición en la primera unidad de disco SCSI en el sistema.
Aquí un ejemplo de un caso real. Supongamos que tiene un sistema
con 2 discos SCSI, uno en la dirección SCSI 2 y el otro en la dirección
-SCSI 4. El primer disco (en la dirección 2) se llama entonces
+SCSI 4. El primer disco (en la dirección 2) se llama entonces
<filename>sda</filename>, y el segundo <filename>sdb</filename>. Si el
-dispositivo <filename>sda</filename> tiene 3 particiones, éstas
+dispositivo <filename>sda</filename> tiene 3 particiones, éstas
se llamarán <filename>sda1</filename>, <filename>sda2</filename>, y
<filename>sda3</filename> respectivamente. Lo mismo se aplica a el disco
<filename>sdb</filename> y sus particiones.
@@ -123,8 +123,8 @@ se llamarán <filename>sda1</filename>, <filename>sda2</filename>, y
</para><para arch="not-s390">
Note que si tiene dos adaptadores de concentrador de bus SCSI (p. ej.,
-controladores), el orden de las unidades puede confundirse. La mejor
-solución para este caso es revisar los mensajes de arranque del sistema,
+controladores), el orden de las unidades puede confundirse. La mejor
+solución para este caso es revisar los mensajes de arranque del sistema,
asumiendo que conoce los modelos de los dispositivos y/o las capacidades.
</para><para arch="i386">
@@ -133,8 +133,8 @@ Linux representa la partición primaria como el nombre del dispositivo,
más un número del 1 al 4. Por ejemplo, la primera partición en la primera
unidad IDE es <filename>/dev/hda1</filename>. Las particiones lógicas
son enumeradas empezando desde el número 5, así la primera partición
-lógica en el mismo disco es <filename>/dev/hda5</filename>.
-Recuerde que la partición extendida, es decir, la partición primaria que
+lógica en el mismo disco es <filename>/dev/hda5</filename>.
+Recuerde que la partición extendida, es decir, la partición primaria que
contiene a las particiones lógicas, no es usable de por sí misma. Esto es
aplicable tanto para los discos SCSI como los IDE.
@@ -143,14 +143,14 @@ aplicable tanto para los discos SCSI como los IDE.
En sistemas VMEbus usando la unidad de disquete SCSI TEAC FC-1, éste se
verá como un disco SCSI común. Para hacer una identificación simple
de este dispositivo, el programa de instalación creará un enlace simbólico
-hacia el dispositivo apropiado y lo establecerá en
+hacia el dispositivo apropiado y lo establecerá en
<filename>/dev/sfd0</filename>.
</para><para arch="sparc">
-Las particiones de los discos Sun permiten 8 particiones separadas
-(o rebanadas). La tercera partición es generalmente (y es preferible tenerla como)
-la partición del <quote>disco entero</quote> (<quote>Whole Disk</quote>, N. del T.). Esta partición hace referencia a todos
+Las particiones de los discos Sun permiten 8 particiones separadas
+(o rebanadas). La tercera partición es generalmente (y es preferible tenerla como)
+la partición del <quote>disco entero</quote> (<quote>Whole Disk</quote>, N. del T.). Esta partición hace referencia a todos
los sectores del disco, y es usada por el encargado de arrancar el sistema
(SILO, ó los de Sun).
diff --git a/es/partitioning/partition-programs.xml b/es/partitioning/partition-programs.xml
index 59d293296..865e44839 100644
--- a/es/partitioning/partition-programs.xml
+++ b/es/partitioning/partition-programs.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 24663 -->
<!-- Revisado por Rudy Godoy -->
-
+
<sect1 id="partition-programs">
<title>Programas para particionar en Debian</title>
<para>
@@ -21,9 +21,9 @@ pueden aplicar a su arquitectura.
<listitem><para>
Herramienta original de Linux para particionar discos. Esta «navaja suiza»
-también puede ajustar el tamaño de las particiones,
-crear sistemas de ficheros <phrase arch="i386">
-(como se llama en Windows a <quote>formatear</quote>) </phrase> y
+también puede ajustar el tamaño de las particiones,
+crear sistemas de ficheros <phrase arch="i386">
+(como se llama en Windows a <quote>formatear</quote>) </phrase> y
asignarlos a sus respectivos puntos de montaje.
</para></listitem>
@@ -41,8 +41,8 @@ a menudo usada por los gurús. Por favor, no olvide leer la
Sea cuidadoso si tiene una partición de FreeBSD en su máquina.
Los núcleos instalados traen soporte para este tipo de partición,
-pero la manera en que <command>fdisk</command> la representa, puede
-(o no) ser un poco diferente. Para más información, revise el
+pero la manera en que <command>fdisk</command> la representa, puede
+(o no) ser un poco diferente. Para más información, revise el
<ulink url="&url-linux-freebsd;">CÓMO de Linux+FreeBSD</ulink>
</para></listitem>
@@ -53,7 +53,7 @@ pero la manera en que <command>fdisk</command> la representa, puede
<listitem><para>
Una herramienta para particionar a pantalla completa, muy fácil de usar.
-Recomendada para la mayoría de los usuarios. Revise la
+Recomendada para la mayoría de los usuarios. Revise la
<ulink url="cfdisk.txt">documentación de cfdisk</ulink>.
</para><para>
@@ -69,7 +69,7 @@ diferentes a los que realmente tiene.
<term><command>atari-fdisk</command></term>
<listitem><para>
-Versión de <command>fdisk</command> para Atari; No olvide leer la
+Versión de <command>fdisk</command> para Atari; No olvide leer la
<ulink url="atari-fdisk.txt">documentación de atari-fdisk</ulink>.
</para></listitem>
@@ -79,7 +79,7 @@ Versión de <command>fdisk</command> para Atari; No olvide leer la
<term><command>amiga-fdisk</command></term>
<listitem><para>
-Versión de <command>fdisk</command> para Amiga; No olvide leer la
+Versión de <command>fdisk</command> para Amiga; No olvide leer la
<ulink url="amiga-fdisk.txt">documentación de amiga-fdisk</ulink>.
</para></listitem>
@@ -89,7 +89,7 @@ Versión de <command>fdisk</command> para Amiga; No olvide leer la
<term><command>mac-fdisk</command></term>
<listitem><para>
-Versión de <command>fdisk</command> para Mac; No olvide leer la
+Versión de <command>fdisk</command> para Mac; No olvide leer la
<ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink>.
</para></listitem>
@@ -100,7 +100,7 @@ Versión de <command>fdisk</command> para Mac; No olvide leer la
<listitem><para>
Versión de <command>fdisk</command> para PowerMac, además usado por BVM
-y los sistemas VMEbus de Motorola; Para mayor información, lea la
+y los sistemas VMEbus de Motorola; Para mayor información, lea la
<ulink url="pmac-fdisk.txt">documentación de pmac-fdisk</ulink>.
</para></listitem>
@@ -114,7 +114,7 @@ Versión de <command>fdisk</command> para &arch-title; ; No olvide leer la
<ulink url="fdasd.txt">documentación de fdasd</ulink> o el capítulo 13 en la
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">
documentación sobre dispositivos y su respectiva instalación</ulink>, para
-mayor información.
+mayor información.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -123,8 +123,8 @@ mayor información.
<para>
Se ejecutará uno de estos programas por omisión cuando seleccione
-<guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en la instalación.
-Si el programa predeterminado no es el que desea usar,
+<guimenuitem>Particionar un disco duro</guimenuitem> en la instalación.
+Si el programa predeterminado no es el que desea usar,
abandone el particionador, diríjase al intérprete de órdenes
(<userinput>tty2</userinput>) presionando <keycap>Alt</keycap>
y <keycap>F2</keycap> al mismo tiempo, y escriba el nombre
@@ -147,7 +147,7 @@ inicializada.
<informalexample><screen>
# cd /dev
-# mknod hda21 b 3 21
+# mknod hda21 b 3 21
# chgrp disk hda21
# chmod 660 hda21
</screen></informalexample>
@@ -159,7 +159,7 @@ sus módulos deberá ejecutar:
<informalexample><screen>
# cd /target/dev
-# mknod hda21 b 3 21
+# mknod hda21 b 3 21
# chgrp disk hda21
# chmod 660 hda21
</screen></informalexample>
@@ -169,12 +169,12 @@ como <quote>Bootable</quote> (arrancable).</phrase>
</para><para condition="mac-fdisk.txt">
Revise la
-<ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink> para obtener más
+<ulink url="mac-fdisk.txt">documentación de mac-fdisk</ulink> para obtener más
información de cómo crear las particiones. Es muy importante saber que la
partición de intercambio se identifica en el disco de Mac por su nombre;
-debe ser nombrada «swap». Todas las particiones de Linux en un Mac deben ser
-del tipo «Apple_UNIX_SRV2». Por favor, lea el manual. Además, puede serle
-de utilidad leer el <ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">tutorial de mac-fdisk </ulink>,
+debe ser nombrada «swap». Todas las particiones de Linux en un Mac deben ser
+del tipo «Apple_UNIX_SRV2». Por favor, lea el manual. Además, puede serle
+de utilidad leer el <ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">tutorial de mac-fdisk </ulink>,
el cual incluye los pasos a seguir si esta compartiendo su disco duro con
MacOS.
diff --git a/es/partitioning/partition/alpha.xml b/es/partitioning/partition/alpha.xml
index e6ccf3d06..49b006eff 100644
--- a/es/partitioning/partition/alpha.xml
+++ b/es/partitioning/partition/alpha.xml
@@ -9,9 +9,9 @@ Para arrancar Debian desde la consola SRM (el único método de arranque
soportado por &releasename;) es preciso una etiqueta de discos de tipo
BSD, no una tabla de particiones de tipo DOS, en su disco de arranque.
(Recuerde que el bloque de inicio de tipo SRM es totalmente incompatible
-con las tablas de particiones de tipo MS-DOS;
+con las tablas de particiones de tipo MS-DOS;
consulte <xref linkend="alpha-firmware"/>) para más información.
-Como consecuencia,
+Como consecuencia,
<command>partman</command> crea una etiqueta de discos BSD cuando se
ejecuta en &architecture;. Si su disco ya tiene una tabla de
particiones de tipo DOS las particiones existentes tendrán que ser
@@ -32,8 +32,8 @@ o alguno de los sistemas derivados de Free 4.4BSD-Lite (FreeBSD,
OpenBSD, o NetBSD), se sugiere que <emphasis>no</emphasis> deje
que la tercera partición contenga el total de capacidad del disco.
Esto no es requerido por <command>aboot</command>, y de hecho,
-puede producir cierta confusión, ya que la herramienta
-<command>swriteboot</command>, usada para instalar
+puede producir cierta confusión, ya que la herramienta
+<command>swriteboot</command>, usada para instalar
<command>aboot</command> en el sector de inicio, podría
presentar problemas de sobreposición en dicho sector.
@@ -45,20 +45,20 @@ o 150 sectores), <emphasis>debe</emphasis> dejar suficiente espacio
al principio del disco. Tiempo atrás, era recomendable crear
una pequeña partición al principio del disco y dejarla sin formatear.
Por la misma razón que la primera, sugerimos que no haga esto en discos
-que tendrán solamente sistemas GNU/Linux. Cuando usa
-<command>partman</command>, todavía se creará una partición pequeña
+que tendrán solamente sistemas GNU/Linux. Cuando usa
+<command>partman</command>, todavía se creará una partición pequeña
para <command>aboot</command> por motivos de conveniencia.
</para><para condition="FIXME">
Para instalaciones ARC, debe crear una pequeña partición de tipo FAT
al principio del disco, conteniendo <command>MILO</command> y
-<command>linload.exe</command>; 5 megabytes deberían ser suficientes.
-Para mayor información, vea
+<command>linload.exe</command>; 5 megabytes deberían ser suficientes.
+Para mayor información, vea
<xref linkend="non-debian-partitioning"/>. Desafortunadamente, todavía
-no es posible hacer una partición FAT desde el menú, por lo tanto,
-deberá crearla desde el intérprete de órdenes, usando la orden
-<command>mkdosfs</command> antes de instalar el asistente de inicio
+no es posible hacer una partición FAT desde el menú, por lo tanto,
+deberá crearla desde el intérprete de órdenes, usando la orden
+<command>mkdosfs</command> antes de instalar el asistente de inicio
de su máquina.
</para>
diff --git a/es/partitioning/partition/hppa.xml b/es/partitioning/partition/hppa.xml
index 997d59ffa..7f46e91a1 100644
--- a/es/partitioning/partition/hppa.xml
+++ b/es/partitioning/partition/hppa.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<sect2 arch="hppa"><title>Particionado en &arch-title;</title>
<para>
-PALO, el encargado de iniciar el sistema en la arquitectura HPPA,
+PALO, el encargado de iniciar el sistema en la arquitectura HPPA,
requiere una partición del tipo <quote>F0</quote> en algún lugar
de los primeros 2 GB del disco. En este lugar es donde se alojará el
encargado de arrancar el sistema, el núcleo opcional y el disco de RAM.
@@ -15,9 +15,9 @@ requisito adicional del firmware es que el núcleo Linux
debe estar dentro de los primeros 2 GB del disco. Ésto se logra típicamente
haciendo que la partición con el sistema de archivos esté dentro
de los primeros 2 GB del disco. Alternativamente puede crear una
-pequeña partición cercana al inicio de disco y montarla en
+pequeña partición cercana al inicio de disco y montarla en
<filename>/boot</filename>, ya que éste será el directorio donde se
-almacenarán el/los núcleo/s de Linux. <filename>/boot</filename> necesita
+almacenarán el/los núcleo/s de Linux. <filename>/boot</filename> necesita
ser lo suficientemente grande como para alojar cualquier núcleo que desee cargar.
En la mayoría de los casos un tamaño de 8 a 16 MB es suficiente.
diff --git a/es/partitioning/partition/i386.xml b/es/partitioning/partition/i386.xml
index 1d0e36adc..e625051d3 100644
--- a/es/partitioning/partition/i386.xml
+++ b/es/partitioning/partition/i386.xml
@@ -17,19 +17,19 @@ seleccionar una partición ya existente para cambiar su tamaño.
Generalmente, la BIOS del ordenador añade restricciones adicionales
para particionar el disco. Hay un límite del número de particiones
-<quote>primarias</quote> y <quote>lógicas</quote> que se pueden crear.
+<quote>primarias</quote> y <quote>lógicas</quote> que se pueden crear.
Adicionalmente, con las BIOS fabricadas antes de 1994-98, existen limitaciones
sobre los dispositivos desde los cuales se puede iniciar el sistema.
-Para mayor información, vea la documentación acerca de
-<ulink url="&url-partition-howto;">Cómo particionar en Linux</ulink> y la
-<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">FAQ de la BIOS Phoenix</ulink>,
+Para mayor información, vea la documentación acerca de
+<ulink url="&url-partition-howto;">Cómo particionar en Linux</ulink> y la
+<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">FAQ de la BIOS Phoenix</ulink>,
de cualquier manera, esta sección incluye una visión general para guiarlo
en la mayoría de las situaciones posibles.
</para><para>
Las particiones <quote>primarias</quote> son el método original de
-particionado para discos. Sin embargo, solamente puede haber cuatro de
+particionado para discos. Sin embargo, solamente puede haber cuatro de
ellas. Para rebasar esta limitación, se inventaron las particiones de tipo
<quote>extendida</quote> y <quote>lógica</quote>. Estableciendo su
partición primaria como partición extendida, puede subdividir todo su
@@ -40,11 +40,11 @@ puede tener solamente una partición extendida por disco.
</para><para>
Linux limita a 15 particiones como máximo por cada disco SCSI
-(3 particiones primarias, 12 particiones lógicas), y 63 particiones en
-una unidad IDE (3 particiones primarias, 60 particiones lógicas).
+(3 particiones primarias, 12 particiones lógicas), y 63 particiones en
+una unidad IDE (3 particiones primarias, 60 particiones lógicas).
Sin embargo, los sistemas &debian; comunes proveen sólo 20 dispositivos
por partición, por lo tanto, no podrá instalar sobre la partición número
-20 o siguientes, a menos que haya creado manualmente los dispositivos
+20 o siguientes, a menos que haya creado manualmente los dispositivos
para esas particiones.
</para><para>
@@ -59,11 +59,11 @@ sin considerar la traducción que realiza el BIOS).
Esta restricción no se aplica si tiene un BIOS relativamente nuevo,
(posterior a 1995-98, dependiendo del fabricante) que soporte las
-<quote>especificaciones avanzadas de los discos duros</quote>.
-Ambos Lilo, el gestor de arranque de Linux, y la alternativa de Debian
-<command>mbr</command> deben usar la BIOS para leer el núcleo desde el disco
-y cargarlo en la RAM. Si la BIOS dispone de las extensiones «int 0x13» de
-acceso a discos grandes, se usarán esas extensiones. De otra manera, se
+<quote>especificaciones avanzadas de los discos duros</quote>.
+Ambos Lilo, el gestor de arranque de Linux, y la alternativa de Debian
+<command>mbr</command> deben usar la BIOS para leer el núcleo desde el disco
+y cargarlo en la RAM. Si la BIOS dispone de las extensiones «int 0x13» de
+acceso a discos grandes, se usarán esas extensiones. De otra manera, se
utilizará la interfaz nativa de acceso a disco, que no se podrá usar
para acceder a posiciones superiores al cilindro 1023. Una vez que se inicie
Linux, no tiene importancia el BIOS que tenga, ya que las restricciones
@@ -72,28 +72,28 @@ a los discos.
</para><para>
-Si posee un disco grande, podría tener que usar las técnicas para la
-traducción de cilindros, las cuales pueden ser configuradas desde el BIOS,
-opciones, tales como LBA (Dirección lógica de bloques) o traducción de modo
+Si posee un disco grande, podría tener que usar las técnicas para la
+traducción de cilindros, las cuales pueden ser configuradas desde el BIOS,
+opciones, tales como LBA (Dirección lógica de bloques) o traducción de modo
(<quote>grande</quote>), a través de CHS.
Puede ver más información acerca de estos problemas con discos grandes en
-la <ulink url="&url-large-disk-howto;">Documentación acerca de discos grandes</ulink>.
-Si está usando un esquema de traducción de cilindros, y su BIOS no tiene la
-extensión para soportar discos grandes, su partición de arranque debe estar
-dentro de los primeros 1024 cilindros (según la visión
+la <ulink url="&url-large-disk-howto;">Documentación acerca de discos grandes</ulink>.
+Si está usando un esquema de traducción de cilindros, y su BIOS no tiene la
+extensión para soportar discos grandes, su partición de arranque debe estar
+dentro de los primeros 1024 cilindros (según la visión
<emphasis>traducida</emphasis> de la BIOS).
</para><para>
-La manera recomendada de solucionar este problema, es creando una pequeña
-partición (5 a 10 MB deberían ser suficientes) al principio del disco para
-usarla como partición de arranque, y después, en el área restante, crear
+La manera recomendada de solucionar este problema, es creando una pequeña
+partición (5 a 10 MB deberían ser suficientes) al principio del disco para
+usarla como partición de arranque, y después, en el área restante, crear
las otras particiones que desee tener.
-Esta partición de arranque, se <emphasis>debe</emphasis> montar en
-<filename>/boot</filename>, ya que es en este directorio donde se
+Esta partición de arranque, se <emphasis>debe</emphasis> montar en
+<filename>/boot</filename>, ya que es en este directorio donde se
almacenarán los núcleos de Linux.
Está configuración funcionará en cualquier sistema, sin importar si se utiliza
-traducción LBA o CHS, ni tampoco si su BIOS soporta las extensiones para
+traducción LBA o CHS, ni tampoco si su BIOS soporta las extensiones para
discos grandes.
</para>
diff --git a/es/partitioning/partition/powerpc.xml b/es/partitioning/partition/powerpc.xml
index 95d102c2a..c45aa5b54 100644
--- a/es/partitioning/partition/powerpc.xml
+++ b/es/partitioning/partition/powerpc.xml
@@ -13,8 +13,8 @@ El temaño de esta partición tiene que ser de 800 KB y debe ser
del tipo <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Su máquina
no podrá arrancar desde el disco duro si esta partición
no es del tipo <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Esta partición puede ser
-creada fácilmente en <command>partman</command> diciéndole que
-la utilice como una partición del tipo <quote>NewWorld boot</quote>,
+creada fácilmente en <command>partman</command> diciéndole que
+la utilice como una partición del tipo <quote>NewWorld boot</quote>,
o con <command>mac-fdisk</command> usando la orden
<userinput>b</userinput>.
@@ -29,13 +29,13 @@ automáticamente el «OpenFirmware».
</para><para>
Tenga en cuenta que esta partición de arranque está pensada para alojar sólo
-tres pequeños ficheros: el binario de <command>yaboot</command>,
-el fichero de configuración, llamado <filename>yaboot.conf</filename>,
-y la parte inicial del gestor de arranque «OpenFirmware»
+tres pequeños ficheros: el binario de <command>yaboot</command>,
+el fichero de configuración, llamado <filename>yaboot.conf</filename>,
+y la parte inicial del gestor de arranque «OpenFirmware»
<command>ofboot.b</command>.
Esta partición no tiene que (ni debe ser) montada en su sistema de
ficheros, ni tampoco deben copiarse núcleos o cualquier otro fichero
-distintos a los ya mencionados. Esta partición se manipula
+distintos a los ya mencionados. Esta partición se manipula
utilizando las utilidades
<command>ybin</command> y <command>mkofboot</command>.
diff --git a/es/partitioning/partition/sparc.xml b/es/partitioning/partition/sparc.xml
index e7da3f1f7..c2df804f1 100644
--- a/es/partitioning/partition/sparc.xml
+++ b/es/partitioning/partition/sparc.xml
@@ -5,8 +5,8 @@
<sect2 arch="sparc"><title>Particionado en &arch-title;</title>
<para>
-Asegúrese de crear una <quote>partición de tipo Sun</quote> como su
-partición de arranque.
+Asegúrese de crear una <quote>partición de tipo Sun</quote> como su
+partición de arranque.
Ésta es la única clase de partición que el «PROM» de «OpenBoot» logra detectar,
y por ende la única desde la cual se puede iniciar su sistema. La tecla
<keycap>s</keycap> se usa en <command>fdisk</command> para
@@ -20,9 +20,9 @@ obligatorio, además implica que la primera partición contiene
la tabla de particiones y el bloque de sectores de inicio, los cuales
son los dos primeros sectores del disco. <emphasis>No</emphasis> debe
colocar una partición de intercambio como la primera partición del
-disco, ya que las particiones de intercambio no preservan los primeros
-sectores de la partición. En cambio, puede colocar particiones de tipo
-Ext2 o UFS; de esa manera, se establecerá correctamente la tabla de
+disco, ya que las particiones de intercambio no preservan los primeros
+sectores de la partición. En cambio, puede colocar particiones de tipo
+Ext2 o UFS; de esa manera, se establecerá correctamente la tabla de
particiones y el bloque de sectores de inicio.
</para><para>
@@ -30,7 +30,7 @@ particiones y el bloque de sectores de inicio.
También se aconseja que la tercera partición sea del tipo <quote>Whole
disk</quote> (tipo 5), y que contenga el disco por completo (desde el primer
cilindro hasta el último). Esto se usa simplemente por conversión de las
-particiones Sun, lo que ayuda al asistente de inicio de sistema
+particiones Sun, lo que ayuda al asistente de inicio de sistema
<command>SILO</command> a mantener todo correctamente establecido.
</para>
diff --git a/es/partitioning/schemes.xml b/es/partitioning/schemes.xml
index dc4519f5c..d847ba068 100644
--- a/es/partitioning/schemes.xml
+++ b/es/partitioning/schemes.xml
@@ -6,20 +6,20 @@
<title>Esquemas recomendados para el particionado</title>
<para>
-Para máquinas de usuarios novatos, equipos personales con Debian, sistemas
+Para máquinas de usuarios novatos, equipos personales con Debian, sistemas
para el hogar y en general, cuando será usado por un solo usuario,
probablemente una partición en <filename>/</filename> (además de la de intercambio),
-es la forma más fácil de comenzar. Sin embargo, si su partición es más grande
-que 6 GB, escoja ext3 como el tipo de partición. Las particiones de tipo ext2,
+es la forma más fácil de comenzar. Sin embargo, si su partición es más grande
+que 6 GB, escoja ext3 como el tipo de partición. Las particiones de tipo ext2,
necesitan una revisión periódica de la integridad del sistema de ficheros,
-y esto puede tomar bastante tiempo al iniciar su sistema, si su partición
+y esto puede tomar bastante tiempo al iniciar su sistema, si su partición
es demasiado grande.
</para><para>
Para sistemas multiusuario, o bien, con una gran cantidad de espacio
-libre para usar, lo mejor es dejar <filename>/usr</filename>,
-<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> y
+libre para usar, lo mejor es dejar <filename>/usr</filename>,
+<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> y
<filename>/home</filename> separadas de la partición <filename>/</filename>.
</para><para>
@@ -28,11 +28,11 @@ Necesitará una partición <filename>/usr/local</filename> separada
si planea instalar una gran cantidad de programas que no son
parte del sistema Debian. Si su máquina va a ser un servidor de correo,
necesitará crear una partición separada para <filename>/var/mail</filename>.
-A menudo, dejar una partición separada para <filename>/tmp</filename>
+A menudo, dejar una partición separada para <filename>/tmp</filename>
es una muy buena idea. Es suficiente dejarla con 20 ó 50 MB.
Si está configurando un servidor con una gran cantidad de cuentas de usuarios,
-es altamente recomendable dejar separada la partición
-<filename>/home</filename>. En general, cómo se debe particionar el
+es altamente recomendable dejar separada la partición
+<filename>/home</filename>. En general, cómo se debe particionar el
disco depende del uso que se quiera dar al ordenador.
@@ -40,21 +40,21 @@ disco depende del uso que se quiera dar al ordenador.
Para sistemas muy complejos, debe leer el
<ulink url="&url-multidisk-howto;">
-CÓMO de multidiscos</ulink>. Éste contiene información bastante profundizada,
-sobre todo de interés para ISPs, y de la gente que desea instalar un
+CÓMO de multidiscos</ulink>. Éste contiene información bastante profundizada,
+sobre todo de interés para ISPs, y de la gente que desea instalar un
servidor.
</para><para>
Con respecto al tamaño de la partición de intercambio, hay diversos
puntos de vista. Uno de ellos, que generalmente funciona muy bien, es
-asignar tanto espacio a la partición de intercambio como memoria tenga su sistema. En la mayoría de los
-casos no es recomendable que sea más pequeña que 16 MB. Obviamente, hay
-excepciones a estas reglas. Si está tratando resolver 10000 ecuaciones
+asignar tanto espacio a la partición de intercambio como memoria tenga su sistema. En la mayoría de los
+casos no es recomendable que sea más pequeña que 16 MB. Obviamente, hay
+excepciones a estas reglas. Si está tratando resolver 10000 ecuaciones
simultáneas en una máquina con 256 MB de memoria, necesitará un gigabyte
(o más) de espacio de intercambio.
-</para><para arch="m68k">
+</para><para arch="m68k">
Por otro lado, los Ataris Falcons y los Macs sufren mucho con el intercambio,
por lo tanto, en lugar de crear una partición de intercambio muy grande, es
@@ -62,7 +62,7 @@ preferible que obtenga la mayor cantidad de memoria RAM que sea posible.
</para><para>
-En arquitecturas de 32 bits (i386, m68k, 32-bit SPARC y PowerPC),
+En arquitecturas de 32 bits (i386, m68k, 32-bit SPARC y PowerPC),
el tamaño máximo para una partición de intercambio es de 2 GB. Esto
debería ser suficiente para cualquier tipo de instalación. Sin embargo,
si sus requisitos para el espacio de intercambio son realmente altos, probablemente
@@ -73,11 +73,11 @@ particiones de intercambio dando así un mejor rendimiento.
</para><para>
-Como ejemplo, considere una máquina antigua que posee 32 MB de RAM y un disco
-duro IDE de 1.7 GB en <filename>/dev/hda</filename>.
-En este caso sería conveniente dejar una partición de 500 MB para otro sistema
-operativo en
-<filename>/dev/hda1</filename>, 32 MB para la partición de intercambio en
+Como ejemplo, considere una máquina antigua que posee 32 MB de RAM y un disco
+duro IDE de 1.7 GB en <filename>/dev/hda</filename>.
+En este caso sería conveniente dejar una partición de 500 MB para otro sistema
+operativo en
+<filename>/dev/hda1</filename>, 32 MB para la partición de intercambio en
<filename>/dev/hda3</filename> y alrededor de 1.2 GB en
<filename>/dev/hda2</filename> usada como la partición de Linux.
diff --git a/es/partitioning/sizing.xml b/es/partitioning/sizing.xml
index 0c3ee653f..9419f1253 100644
--- a/es/partitioning/sizing.xml
+++ b/es/partitioning/sizing.xml
@@ -6,27 +6,27 @@
<title>Decisiones sobre las particiones de Debian y sus tamaños</title>
<para>
-Como mínimo, GNU/Linux necesita una partición para funcionar. Puede tener
+Como mínimo, GNU/Linux necesita una partición para funcionar. Puede tener
una sola partición para alojar a todo el sistema operativo,
aplicaciones y sus ficheros personales. La mayoría de las personas creen
que tener una partición de intercambio también es necesario, a pesar
-de que no es estrictamente cierto. La <quote>partición de intercambio</quote>
-(o «swap», N. del T.) es un espacio en sí
+de que no es estrictamente cierto. La <quote>partición de intercambio</quote>
+(o «swap», N. del T.) es un espacio en sí
dentro del sistema operativo, el cual le permite al sistema usar espacio del
-disco como <quote>memoria virtual</quote>. Al crear una partición de intercambio
+disco como <quote>memoria virtual</quote>. Al crear una partición de intercambio
separada, Linux puede hacer un uso mucho más eficiente de ésta. Es posible
forzar a Linux para que use un fichero como espacio de intercambio, pero no es recomendable.
</para><para>
-Sin embargo, la mayoría elige usar más que el número mínimo de
-particiones. Hay dos razones por las que podría querer dividir
-su sistema de archivos en varias particiones pequeñas.
-La primera es por seguridad. Si algo ocurre y daña su sistema de ficheros,
-generalmente sólo afectará una partición. Así, sólo tendrá que sustituir
-solamente (desde los respaldos que cuidadosamente ha realizado) una parte
+Sin embargo, la mayoría elige usar más que el número mínimo de
+particiones. Hay dos razones por las que podría querer dividir
+su sistema de archivos en varias particiones pequeñas.
+La primera es por seguridad. Si algo ocurre y daña su sistema de ficheros,
+generalmente sólo afectará una partición. Así, sólo tendrá que sustituir
+solamente (desde los respaldos que cuidadosamente ha realizado) una parte
de su sistema. Como mínimo, debería crear lo que generalmente se
-llama una <quote>partición raíz</quote>. Ésta contiene los componentes
+llama una <quote>partición raíz</quote>. Ésta contiene los componentes
esenciales del sistema. Si daña alguna otra partición todavía podrá
iniciar su sistema GNU/Linux para solucionar el problema. Esto evita que tenga
que instalar nuevamente todo su sistema.
@@ -36,22 +36,22 @@ que instalar nuevamente todo su sistema.
La segunda razón, es generalmente más importante cuando se instala
una máquina para trabajar, pero realmente depende del uso de su
computador. Por ejemplo, un servidor de correo que recibe una gran
-cantidad de «spam», puede facilmente llenarse y dejar sin espacio una
-partición, dejando el sistema inutilizable. Si coloca
-<filename>/var/mail</filename> en una partición separada, por lo
-general su sistema seguirá funcionado perfectamente, a pesar de recibir
+cantidad de «spam», puede facilmente llenarse y dejar sin espacio una
+partición, dejando el sistema inutilizable. Si coloca
+<filename>/var/mail</filename> en una partición separada, por lo
+general su sistema seguirá funcionado perfectamente, a pesar de recibir
una gran cantidad de «spam».
</para><para>
-Realmente, la única desventaja de usar más particiones es que a menudo es
+Realmente, la única desventaja de usar más particiones es que a menudo es
difícil saber por adelantado cuales serán sus necesidades. Si hace
una partición demasiado pequeña, deberá instalar el sistema nuevamente,
creado de nuevo las particiones que realmente requiere, o bien,
tendrá que estar constantemente haciendo espacio en su disco duro para
que no se llene completamente. Por otra parte, si hace la partición
demasiado grande, perderá el espacio que se podría utilizar en otra
-parte. Hoy en día los discos son baratos, pero tampoco hay por qué gastar
+parte. Hoy en día los discos son baratos, pero tampoco hay por qué gastar
dinero innecesariamente.
</para>
</sect1>
diff --git a/es/partitioning/tree.xml b/es/partitioning/tree.xml
index 05dee7396..fea9c3c44 100644
--- a/es/partitioning/tree.xml
+++ b/es/partitioning/tree.xml
@@ -8,10 +8,10 @@
<para>
&debian; se basa en el
-<ulink url="&url-fhs-home;">Estándar de jerarquía de los sistemas
-de ficheros</ulink> (FHS) en lo que se refiere a directorios y nombres.
-Este estándar permite predecir a los usuarios y programas la
-localización de ficheros y directorios. El
+<ulink url="&url-fhs-home;">Estándar de jerarquía de los sistemas
+de ficheros</ulink> (FHS) en lo que se refiere a directorios y nombres.
+Este estándar permite predecir a los usuarios y programas la
+localización de ficheros y directorios. El
directorio raíz se representa por una barra vertical
<filename>/</filename>. Todos los sistemas Debian incluyen los siguientes directorios
partiendo del directorio raíz,
@@ -79,10 +79,10 @@ partiendo del directorio raíz,
<para>
-A continuación, se presenta una lista de consideraciones importantes con
+A continuación, se presenta una lista de consideraciones importantes con
respecto a los directorios y a las particiones. Tenga en cuenta que el uso
-de disco varía mucho para algunas configuraciones específicas de sistemas y
-para algunos patrones de uso específicos. Las recomendaciones indicadas a continuación
+de disco varía mucho para algunas configuraciones específicas de sistemas y
+para algunos patrones de uso específicos. Las recomendaciones indicadas a continuación
son guías generales y dan un punto de partida para el particionado.
</para>
@@ -103,7 +103,7 @@ Habitualmente es suficiente tener de 150 a 200 MB para una partición raíz.
(<filename>/usr/lib</filename>), documentación
(<filename>/usr/share/doc</filename>), etc.
Ésta es la parte del sistema de ficheros que requiere mayor espacio. Debe
-asignar al menos 500 MB de espacio de su disco. Debe incrementar el
+asignar al menos 500 MB de espacio de su disco. Debe incrementar el
tamaño de esta partición en función del número y tipo de paquetes que vaya
a instalar. Una instalación generosa de una estación de trabajo o servidor
debería tener de 4 a 6 GB.
@@ -117,8 +117,8 @@ cache del sistema de empaquetado, etc.
El tamaño de este directorio depende directamente del uso que haga del
sistema, pero para los usuarios normales el valor estará fijado por
la sobrecarga de la herramienta de gestión de paquetes.
-Si planea hacer una instalación completa de todos los programas que
-le ofrece el sistema Debian, en una sola sesión, dejar 2 ó 3 GB
+Si planea hacer una instalación completa de todos los programas que
+le ofrece el sistema Debian, en una sola sesión, dejar 2 ó 3 GB
de espacio para <filename>/var</filename> debería ser suficiente.
Si va a instalar el sistema por partes (esto implica, instalar los
servicios y utilidades, seguidos por herramientas de texto, luego
@@ -130,11 +130,11 @@ con 30 ó 40 MB.
</para></listitem>
<listitem><para>
-<filename>/tmp</filename>: lo más probable es que los datos temporales de los
+<filename>/tmp</filename>: lo más probable es que los datos temporales de los
programas se almacenen en este directorio. Asignar 40 ó 100 MB
a esta partición debería ser suficiente. Algunas aplicaciones hacen uso
-de esta ubicación para almacenar ficheros de imágenes de gran tamaño temporalmente,
-éste es el caso de las herramientas manipulación de archivos, de creación de CD ó DVD,
+de esta ubicación para almacenar ficheros de imágenes de gran tamaño temporalmente,
+éste es el caso de las herramientas manipulación de archivos, de creación de CD ó DVD,
y programas multimedia. Si va a utilizar este tipo de programas debería ajustar el
tamaño disponible en <filename>/tmp</filename>.