diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 11:18:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 11:18:45 +0000 |
commit | 26f549142ad8f6ceb4614a408f63037289abe084 (patch) | |
tree | 018436259bbb49a72b97c6f7d2ff839e75efcd7f /es/boot-installer/trouble.xml | |
parent | 9563d7a3622b4ad5b9058e109ba98780b69f2060 (diff) | |
download | installation-guide-26f549142ad8f6ceb4614a408f63037289abe084.zip |
Translation update
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/trouble.xml')
-rw-r--r-- | es/boot-installer/trouble.xml | 138 |
1 files changed, 123 insertions, 15 deletions
diff --git a/es/boot-installer/trouble.xml b/es/boot-installer/trouble.xml index 4356b25d4..2e219c828 100644 --- a/es/boot-installer/trouble.xml +++ b/es/boot-installer/trouble.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 24663 --> +<!-- original version: 32427 --> <!-- revisado jfs, 21 noviembre 2004 --> <!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 --> @@ -8,13 +8,13 @@ <para> </para> - <sect2 id="unreliable-floppies"> + <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> <title>Fiabilidad de los disquetes</title> <para> -El problema más habitual para las personas que instalan Debian por primera -vez suele ser la fiabilidad de los disquetes. +El problema más habitual para las personas que utilizan disquetes para instalar +Debian por primera vez suele ser la fiabilidad de los disquetes. </para><para> @@ -91,6 +91,95 @@ bloquea cuando arranca el núcleo, utilice, por ejemplo, </para> </sect2> + <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <title>Problemas comúnes durante la instalación en &arch-title;</title> +<para> + +Hay algunos problemas comúnes que se producen en la instalación y que pueden +resolverse o evitarse pasando ciertos parámetros de arranque al instalador. + +</para><para> + +Algunos sistemas tienen disquetes con <quote>DCLs invertidos</quote>. Si +obtiene errores en la lectura del disquete y está seguro de que el disquete +es bueno y está bien grabado intente utilizar el parámetro +<userinput>floppy=thinkpad</userinput>. + +</para><para> + +Puede no reconocerse la unidad IDE en algunos sistemas, como es el caso del IBM +PS/1 o ValuePoint (que tienen una unidad de disco ST-506). Intente primero +arrancar la instalación sin introducir ningún parámetro para ver si la unidad +IDE se detecta correctamente. Si no se detecta, debe obtener la información de +geometría de la unidad (cilindros, cabezas y sectores) y utilizar el parámetro +<userinput>hd=<replaceable>cilindros</replaceable>,<replaceable>cabezas</replaceable>,<replaceable>sectores</replaceable></userinput>. + +</para><para> + +Si el núcleo se queda parado después de decir <computeroutput>Checking 'hlt' +instruction...</computeroutput> y tiene un sistema muy antiguo debería probar a +deshabilitar esta prueba con el argumento de arranque +<userinput>no-hlt</userinput>. + +</para><para> + +Si su pantalla empieza a mostrar una imagen rara cuando arranca el núcleo, como +pudiera ser mostrarse todo en blanco, o todo en negro, o con algunos pixels +coloreados al azar mal, puede que tenga una tarjeta de vídeo problemática que +no es capaz de cambiar al modo <quote>framebuffer</quote> correctamente. Puede +utilizar el parámetro del arranque +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> o +<userinput>video=vga16:off</userinput> para deshabilitar el framebuffer en +consola. Si hace esto, sólo podrá ver la instalación en el idioma inglés +debido a las funcionalidades limitadas de la consola. Si quiere los detalles, +consulte <xref linkend="boot-parms"/>. + +</para> + + <sect3> + <title>Parada del sistema durante la fase de configuración de PCMCIA</title> +<para> + +Se sabe de algunos modelos de ordenador portátil de Dell que se quedan parados +cuando la detección de dispositivos PCMCIA intenta acceder a algunas +direcciones hardware. Es posible que otros ordenadores portátiles sufran +problemas parecidos. Si tiene este problema y no necesita soporte de PCMCIA +durante la instalación puede deshabilitar PCMCIA con el parámetro de arranque +<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Podrá configurar PCMCIA +una vez termine la instalación y excluir el rango de recursos que causa el problema. + +</para><para> + +También puede intentar arrancar el instalador en modo experto. Si lo hace, +se le preguntará las opciones del rango de recursos para sus necesidades +hardware. Por ejemplo, si tiene alguno de los ordenadores portátiles Dell +mencionados anteriormente podría introducir aquí +<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Encontrará un listado +de opciones de configuración de recursos habituales en +<ulink +url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System +resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>. Tenga en cuenta que ha +de omitir cualquier coma, si la hay, cuando introduzca este valor en el instalador. + +</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Parada del sistema durante la carga de módulos USB</title> +<para> + +El núcleo intenta generalmente cargar los módulos USB y el controlador de teclado +USB para poder operar con algunos teclados USB no estándar. Hay, sin embargo, algunos +sistemas USB mal hechos donde el controlador cuelga el sistema al arrancar. Una +opción para evitar esta parada es deshabilitar el controlador USB en la +configuración de la BIOS de su placa base. Otra opción es pasar el parámetro +<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> en el arranque para +impedir que se cargen los módulos USB. + +</para> + </sect3> + </sect2> + <sect2 id="kernel-msgs"> <title>Interpretar los mensajes de inicio del núcleo</title> @@ -124,11 +213,18 @@ arrancar el sistema es muy largo. <title>Informar de fallos</title> <para> -Podría serle útil la opción de informe de fallos +Podría serle útil la opción de informe de fallos del menú si ha pasado la fase inicial de arranque pero no puede completar la instalación. +<phrase condition="sarge"> Esta opción copia los registros de fallos de sistema y la información de configuración al disquete que usted proporcione. +</phrase> +<phrase condition="etch"> +Esta opción le permite copiar los registros de fallos de sistema y la información de +configuración a un disquete, o descargarlas con un navegador web. +</phrase> + Esta información puede darle pistas sobre lo que ha fallado y cómo solucionarlo. Podría también querer adjuntar esta información si va a enviar un informe de fallos. @@ -150,24 +246,36 @@ que el ordenador ha sido arrancado con el sistema instalado. Por favor, envíe un informe de su instalación si tiene problemas. Le animamos a hacerlo incluso si la instalación tiene éxito, de esta forma podremos obtener la mayor información posible sobre la -mayor cantidad de configuraciones de hardware. Haga uso de la plantilla -mostrada a continuación cuando haga un informe de instalación, y envíelo como -un informe de fallo para el pseudo paquete «installation-reports» -enviándolo a <email>submit@bugs.debian.org</email>. +mayor cantidad de configuraciones de hardware. + +</para><para condition="etch"> + +La forma más sencilla de enviar un informe de instalación si tiene un sistema +Debian funcionando es instalar los paquetes <quote>installation-report</quote> +y <quote>reportbug</quote> (<command>apt-get install installation-report +reportbug</command>) y ejecutar la orden <command>reportbug +installation-report</command>. + +</para><para> + +Haga uso de la plantilla mostrada a continuación cuando haga un informe de +instalación, y envíelo (en inglés) como un informe de fallo para el pseudo paquete +<classname>installation-reports</classname> a la dirección +<email>submit@bugs.debian.org</email>. <informalexample><screen> Package: installation-reports -Debian-installer-version: <Escriba la fecha y desde donde obtuvo la imagen> -uname -a <El resultado de ejecutar uname -a en el indicador del intérprete de órdenes> + +Boot method: <Cómo arrancó la instalación? ¿Con un CD? ¿Con un disquete? ¿Desde la red?> +Image version: <Escriba la fecha y desde donde obtuvo la imagen> Date: <Fecha y hora de la instalación> -Method: <¿Cómo lo instaló? ¿Qué arrancó? Si fue una instalación a través - de red, ¿desde dónde? ¿utilizó un servidor proxy?> + Machine: <Descripción de la máquina (p. ej., IBM Thinkpad R32)> Processor: <Tipo de procesador> Memory: <Cantidad de memoria RAM> Root Device: <¿IDE o SCSI? Tipo del dispositivo raíz> -Root Size/partition table: <Puede incluir aquí su tabla de particiones, - incluyendo algunas notas que indiquen que particiones se montan y donde.> +Partitions: <Basta con la salida de «df -Tl», es preferible la tabla de particiones sin editar> + Output of lspci and lspci -n: <Salida de la órdenes «lspci» y «lspci -n»> Base System Installation Checklist: <Marque según sea su caso: Escriba «O» |