summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/boot-installer/i386.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 00:18:54 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 00:18:54 +0000
commit2af83d22cc24bad0e61c6cfd1ab7325a07770d30 (patch)
tree65c4901615424987012401bd9b2b0f96cdc0f66b /es/boot-installer/i386.xml
parent8d6d376cfb2e39244fa68a9c8149adf9dc99498e (diff)
downloadinstallation-guide-2af83d22cc24bad0e61c6cfd1ab7325a07770d30.zip
Whitespace removal in end of line for translation
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/i386.xml')
-rw-r--r--es/boot-installer/i386.xml52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/es/boot-installer/i386.xml b/es/boot-installer/i386.xml
index a7ae9b526..ffc5cd5f9 100644
--- a/es/boot-installer/i386.xml
+++ b/es/boot-installer/i386.xml
@@ -9,8 +9,8 @@
&boot-installer-intro-cd.xml;
<!-- We'll comment the following section until we know exact layout -->
-<!--
-El CD #1 del juego de CD-ROM oficial de Debian para &arch-title;
+<!--
+El CD #1 del juego de CD-ROM oficial de Debian para &arch-title;
presentará un cursor <prompt>boot:</prompt> en la mayoría del hardware.
Pulse <keycap>F3</keycap> para ver la lista de opciones de núcleo
disponibles desde las que puede arrancar. Simplemente escriba el nombre
@@ -29,7 +29,7 @@ CD3 (compact) o CD5 (bf2.4).
</para><para>
Cada uno de los CDs del 2 al 5 arrancará una «variante» diferente dependiendo
-en que tipo de CD-ROM esté insertado. Vea <xref linkend="kernel-choice"/>
+en que tipo de CD-ROM esté insertado. Vea <xref linkend="kernel-choice"/>
para información sobre las distintas «variantes». Esta es la disposición
de las variantes en los diferentes CD-ROMs:
@@ -91,7 +91,7 @@ para la variante que elija, p. ej.:
<informalexample><screen>
cd c:\install
-</screen></informalexample>.
+</screen></informalexample>.
Seguidamente, ejecute <command>install.bat</command>.
Se cargará el núcleo y después el sistema de instalación.
@@ -128,7 +128,7 @@ instalador, aunque debe hacerlo con cuidado.
</para>
<para>
-Alternativamente, si desea mantener una partición existente en el
+Alternativamente, si desea mantener una partición existente en el
disco duro sin modificarla durante la instalación, debe descargar el
fichero <filename>hd-media/initrd.gz</filename> y su núcleo correspondiente,
así como copiar una iso de CD en el disco duro (asegúrese de que el nombre
@@ -166,7 +166,7 @@ image=/boot/newinstall/vmlinuz
append="devfs=mount,dall ramdisk_size=17000"
</screen></informalexample>
-Para más detalles, vea las páginas de manual de
+Para más detalles, vea las páginas de manual de
<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> y
<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
@@ -190,10 +190,10 @@ y reinicie. Si falla el arranque puede intentar añadir
<userinput>devfs=mount,dall</userinput> a la línea <quote>kernel</quote>.
</para><para>
-Tenga en cuenta que puede tener que ajustar el valor de
+Tenga en cuenta que puede tener que ajustar el valor de
<userinput>ramdisksize</userinput>
en función del tamaño de la imagen initrd.
-Desde este momento en adelante, no habrá diferencia entre
+Desde este momento en adelante, no habrá diferencia entre
<command>GRUB</command> o <command>LILO</command>.
</para>
@@ -230,7 +230,7 @@ el &d-i;.
Debería haber descargado previamente las imágenes que necesita y creado los
disquetes desde éstas como se explica en <xref linkend="create-floppy"/>.
-<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see
+<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see
<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->
</para><para>
@@ -244,10 +244,10 @@ nuevamente.
Para instalar desde una unidad LS-120 (versión ATAPI) con un juego
de disquetes, necesitará especificar la ubicación virtual de la
unidad de disquete. Puede hacer esto con el argumento de arranque
-<emphasis>root=</emphasis>, añadiendo el dispositivo asignado por el
+<emphasis>root=</emphasis>, añadiendo el dispositivo asignado por el
controlador de disquetes IDE. Por ejemplo, si su unidad LS-120 está
-conectada como el primer dispositivo IDE (maestro) en el segundo
-cable, debe ingresar
+conectada como el primer dispositivo IDE (maestro) en el segundo
+cable, debe ingresar
<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> en el cursor de arranque.
La instalación desde unidades LS-120 solamente está soportada por
núcleos 2.4 y superiores.
@@ -257,7 +257,7 @@ núcleos 2.4 y superiores.
Note que en algunas máquinas, <keycombo><keycap>Control</keycap>
<keycap>Alt</keycap> <keycap>Supr</keycap></keycombo> no reinicia
la máquina apropiadamente, por lo que se recomienda reiniciar en
-forma «forzada» o total. Si está instalando desde un sistema operativo
+forma «forzada» o total. Si está instalando desde un sistema operativo
existente (p. ej. desde un sistema DOS) no tiene opción. De otro modo,
por favor reinicie en forma «forzada» o total cuando arranque.
@@ -286,11 +286,11 @@ automáticamente.
</para>
</sect2>
-
+
<sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Arranque con TFTP</title>
-
+
&boot-installer-intro-net.xml;
-
+
<para>
Existen varias formas de realizar un arranque con TFTP en i386.
@@ -300,7 +300,7 @@ Existen varias formas de realizar un arranque con TFTP en i386.
<sect3><title>Tarjetas de red o placas base que soportan PXE</title>
<para>
-Podría ser que su tarjeta de red o placa base provea la
+Podría ser que su tarjeta de red o placa base provea la
funcionalidad de arranque PXE. Lo que es una reimplementación
de <trademark class="trade">Intel</trademark> del arranque TFTP.
De ser su caso podría tener la posibilidad de configurar su BIOS
@@ -317,7 +317,7 @@ de arranque usando TFTP.
</para><para condition="FIXME">
-Déjenos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) saber como
+Déjenos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) saber como
lo efectuó. Por favor, haga referencia a este documento.
</para>
@@ -347,13 +347,13 @@ arrancar el sistema.
</para><para>
-Puede encontrar información, que le podría ser útil, sobre los parámetros
+Puede encontrar información, que le podría ser útil, sobre los parámetros
de arranque presionando las teclas desde <keycap>F3</keycap> hasta <keycap>F7</keycap>.
Si añade parámetros a la línea de órdenes de arranque, asegúrese de escribir
-el método de arranque (el predeterminado es
-<userinput>linux</userinput>) y un espacio después del primer parámetro
+el método de arranque (el predeterminado es
+<userinput>linux</userinput>) y un espacio después del primer parámetro
(p. ej. <userinput>linux floppy=thinkpad</userinput>). En cambio si simplemente
-presiona &enterkey;, es lo mismo que escribir <userinput>linux</userinput>
+presiona &enterkey;, es lo mismo que escribir <userinput>linux</userinput>
sin ningún parámetro en especial.
</para><para>
@@ -376,7 +376,7 @@ su unidad (cilindros, cabezales y sectores), y use el parámetro
</para><para>
Si tiene una máquina muy antigua, y el núcleo se bloquea después de
-mostrar el mensaje
+mostrar el mensaje
<computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, entonces
debe intentarlo con el argumento de arranque <userinput>no-hlt</userinput>,
el cual desactiva esta comprobación.
@@ -409,13 +409,13 @@ a algunas direcciones de hardware. Otros portátiles podrían presentar
problemas similares. Si experimenta este problema y no necesita soporte
PCMCIA durante la instalación, puede deshabilitar PCMCIA usando el
parámetro de arranque <userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>.
-En este caso, después de que finalice la instalación puede configurar PCMCIA
+En este caso, después de que finalice la instalación puede configurar PCMCIA
y excluir el rango de recursos que cause problemas.
</para><para>
Alternativamente, puede arrancar el instalador en modo experto.
-Entonces se le solicitará el rango de opciones de
+Entonces se le solicitará el rango de opciones de
recursos para su hardware. Por ejemplo, si tiene
uno de los portátiles Dell mencionados anteriormente, deberá
ingresar <userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>.
@@ -438,7 +438,7 @@ de teclado USB para soportar algunos teclados USB no estándares. Sin
embargo, existen algunos sistemas USB con fallos en los que el controlador
bloquea el sistema al cargarse. Una posible solución podría ser
deshabilitar el controlador USB en la configuración de la BIOS. Otra
-opción es especificar el parámetro
+opción es especificar el parámetro
<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> en el cursor
de arranque, evitará que se carguen estos módulos.