summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/boot-installer/accessibility.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-09-17 11:51:44 +0000
committerOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-09-17 11:51:44 +0000
commit5574ffffd910afc82fd70a6b96d66fd9ab5524a2 (patch)
tree30900da751d94d48aa200c363286e428266ab286 /es/boot-installer/accessibility.xml
parent78023716a4bcb17ea4d7f0ab60e2f33b16a72043 (diff)
downloadinstallation-guide-5574ffffd910afc82fd70a6b96d66fd9ab5524a2.zip
adding two brand new Spanish translations.
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/accessibility.xml')
-rw-r--r--es/boot-installer/accessibility.xml119
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/boot-installer/accessibility.xml b/es/boot-installer/accessibility.xml
new file mode 100644
index 000000000..a75b9f26f
--- /dev/null
+++ b/es/boot-installer/accessibility.xml
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 64664 -->
+<!-- updated by Igor Támara, 2009-08-24 -->
+<!-- revised by Francisco Javier Cuadrado, 2009-08-24 -->
+
+ <sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
+ <title>Accesibilidad</title>
+<para>
+
+Debido a alguna discapacidad, por ejemplo, visual, algunos usuarios
+pueden requerir características adicionales.
+<phrase arch="ia64;powerpc;x86">Los dispositivos braille USB
+se detectan automáticamente, pero la mayoría</phrase>
+<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;sparc">Muchas</phrase>
+de las características de accesibilidad se tienen que habilitar de
+forma manual. <phrase arch="x86">En las máquinas que lo permitan,
+el menú de arranque emite un pitido cuando está listo para recibir
+pulsaciones de teclas.</phrase>
+Se pueden añadir, <phrase arch="x86">entonces</phrase>, algunos parámetros
+de arranque para habilitar las características de accesibilidad
+<phrase arch="x86"> (vea también <xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>.
+Tenga en cuenta que en la mayoría de arquitecturas el cargador de arranque
+asume que su teclado es de tipo QWERTY .
+
+</para>
+
+ <sect2 arch="ia64;powerpc;x86">
+ <title>Dispositivos Braille USB</title>
+<para>
+
+Los dispositivos braille USB se deberían detectar automáticamente. Se escogerá
+automáticamente una versión en texto del instalador, y se instalará
+automáticamente el soporte para braille en el sistema a instalar.
+Sólo tiene que presionar &enterkey; en el menú de arranque.
+Una vez que arranca <classname>brltty</classname>, puede elegir una tabla
+braille usando el menú de preferencias. La documentación de los atajos
+de teclado para los dispositivos braille se encuentra en el <ulink
+url="&url-brltty-driver-help;">sitio web de <classname>brltty</classname></ulink>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="ia64;powerpc;x86">
+ <title>Dispositivos Braille Seriales</title>
+<para>
+
+No es posible detectar con seguridad de forma automática los
+dispositivos braille seriales (puesto que pueden dañarse). Tiene que agregar el
+parámetro de arranque <userinput>brltty=<replaceable>controlador</replaceable>,
+<replaceable>puerto</replaceable>,<replaceable>tabla</replaceable></userinput>
+para indicar a <classname>brltty</classname> qué controlador debería
+usarse. Debería reemplazar <replaceable>controlador</replaceable> por el código
+de dos letras del controlador de su terminal (vea la
+<ulink url="&url-brltty-driver-codes;">lista de códigos de controladores</ulink>).
+Debería reemplazar <replaceable>puerto</replaceable> por el nombre del puerto serie
+al qué está conectado, <userinput>ttyS0</userinput> es el valor predeterminado.
+<replaceable>tabla</replaceable> es el nombre de la tabla de braille que se
+usará (vea la <ulink url="&url-brltty-table-codes;">lista de códigos de las
+tablas</ulink>), la tabla inglesa es la predeterminada. Tenga en cuenta que la
+tabla se puede cambiar posteriormente usando el menú de preferencias. La
+documentación acerca de los atajos de teclado para los dispositivos braille
+está disponible en el <ulink url="&url-brltty-driver-help;">sitio web de
+<classname>brltty</classname></ulink>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="x86">
+ <title>Dispositivos de Síntesis de Voz</title>
+<para>
+
+El soporte para dispositivos de síntesis de voz está disponible únicamente
+con el instalador gráfico. Por lo que es indispensable elegir la opción
+<quote>Instalación Gráfica</quote> en el menú de arranque.
+
+</para><para>
+
+Los dispositivos de síntesis de voz no se detectan automáticamente. Por
+lo que debe añadir
+<userinput>speakup.synth=<replaceable>controlador</replaceable></userinput>
+como parámetro de arranque para indicarle a <classname>speakup</classname>
+qué controlador debería usar. Se debe reemplazar<replaceable>controlador</replaceable>
+por el código de controlador de su dispositivo (vea la
+<ulink url="&url-speakup-driver-codes;">lista de códigos de los controladores</ulink>).
+Entonces, se seleccionará automáticamente la versión de texto del instalador,
+y el soporte para el dispositivo de síntesis de voz se instalará
+automáticamente en el sistema destino.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="linux-any"><title>Dispositivos de Tarjeta</title>
+<para>
+
+Algunos dispositivos de accesibilidad se presentan como tarjetas que se
+insertan dentro de la máquina y que leen el texto directamente de la memoria de
+vídeo. Para hacer uso de ellas se debe deshabilitar el uso de «framebuffer»
+con el parámetro de arranque <userinput arch="x86">vga=normal</userinput>
+<userinput>fb=false</userinput>. Sin embargo, esto reduce el número de
+idiomas disponibles.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Si lo desea, puede activar una versión de texto del cargador de arranque antes
+de añadir el parámetro de arranque pulsando <userinput>h</userinput> &enterkey;.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2><title>Temas de Alto contraste</title>
+<para>
+
+Para aquellos usuarios con visión disminuida, el instalador puede usar un tema
+de alto contraste que lo hace más legible. Para habilitarlo, añada el
+parámetro de arranque <userinput>theme=dark</userinput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>