diff options
author | Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> | 2010-09-17 11:51:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> | 2010-09-17 11:51:44 +0000 |
commit | 5574ffffd910afc82fd70a6b96d66fd9ab5524a2 (patch) | |
tree | 30900da751d94d48aa200c363286e428266ab286 /es/boot-installer/accessibility.xml | |
parent | 78023716a4bcb17ea4d7f0ab60e2f33b16a72043 (diff) | |
download | installation-guide-5574ffffd910afc82fd70a6b96d66fd9ab5524a2.zip |
adding two brand new Spanish translations.
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/accessibility.xml')
-rw-r--r-- | es/boot-installer/accessibility.xml | 119 |
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/boot-installer/accessibility.xml b/es/boot-installer/accessibility.xml new file mode 100644 index 000000000..a75b9f26f --- /dev/null +++ b/es/boot-installer/accessibility.xml @@ -0,0 +1,119 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 64664 --> +<!-- updated by Igor Támara, 2009-08-24 --> +<!-- revised by Francisco Javier Cuadrado, 2009-08-24 --> + + <sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390"> + <title>Accesibilidad</title> +<para> + +Debido a alguna discapacidad, por ejemplo, visual, algunos usuarios +pueden requerir características adicionales. +<phrase arch="ia64;powerpc;x86">Los dispositivos braille USB +se detectan automáticamente, pero la mayoría</phrase> +<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;sparc">Muchas</phrase> +de las características de accesibilidad se tienen que habilitar de +forma manual. <phrase arch="x86">En las máquinas que lo permitan, +el menú de arranque emite un pitido cuando está listo para recibir +pulsaciones de teclas.</phrase> +Se pueden añadir, <phrase arch="x86">entonces</phrase>, algunos parámetros +de arranque para habilitar las características de accesibilidad +<phrase arch="x86"> (vea también <xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>. +Tenga en cuenta que en la mayoría de arquitecturas el cargador de arranque +asume que su teclado es de tipo QWERTY . + +</para> + + <sect2 arch="ia64;powerpc;x86"> + <title>Dispositivos Braille USB</title> +<para> + +Los dispositivos braille USB se deberían detectar automáticamente. Se escogerá +automáticamente una versión en texto del instalador, y se instalará +automáticamente el soporte para braille en el sistema a instalar. +Sólo tiene que presionar &enterkey; en el menú de arranque. +Una vez que arranca <classname>brltty</classname>, puede elegir una tabla +braille usando el menú de preferencias. La documentación de los atajos +de teclado para los dispositivos braille se encuentra en el <ulink +url="&url-brltty-driver-help;">sitio web de <classname>brltty</classname></ulink>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="ia64;powerpc;x86"> + <title>Dispositivos Braille Seriales</title> +<para> + +No es posible detectar con seguridad de forma automática los +dispositivos braille seriales (puesto que pueden dañarse). Tiene que agregar el +parámetro de arranque <userinput>brltty=<replaceable>controlador</replaceable>, +<replaceable>puerto</replaceable>,<replaceable>tabla</replaceable></userinput> +para indicar a <classname>brltty</classname> qué controlador debería +usarse. Debería reemplazar <replaceable>controlador</replaceable> por el código +de dos letras del controlador de su terminal (vea la +<ulink url="&url-brltty-driver-codes;">lista de códigos de controladores</ulink>). +Debería reemplazar <replaceable>puerto</replaceable> por el nombre del puerto serie +al qué está conectado, <userinput>ttyS0</userinput> es el valor predeterminado. +<replaceable>tabla</replaceable> es el nombre de la tabla de braille que se +usará (vea la <ulink url="&url-brltty-table-codes;">lista de códigos de las +tablas</ulink>), la tabla inglesa es la predeterminada. Tenga en cuenta que la +tabla se puede cambiar posteriormente usando el menú de preferencias. La +documentación acerca de los atajos de teclado para los dispositivos braille +está disponible en el <ulink url="&url-brltty-driver-help;">sitio web de +<classname>brltty</classname></ulink>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="x86"> + <title>Dispositivos de Síntesis de Voz</title> +<para> + +El soporte para dispositivos de síntesis de voz está disponible únicamente +con el instalador gráfico. Por lo que es indispensable elegir la opción +<quote>Instalación Gráfica</quote> en el menú de arranque. + +</para><para> + +Los dispositivos de síntesis de voz no se detectan automáticamente. Por +lo que debe añadir +<userinput>speakup.synth=<replaceable>controlador</replaceable></userinput> +como parámetro de arranque para indicarle a <classname>speakup</classname> +qué controlador debería usar. Se debe reemplazar<replaceable>controlador</replaceable> +por el código de controlador de su dispositivo (vea la +<ulink url="&url-speakup-driver-codes;">lista de códigos de los controladores</ulink>). +Entonces, se seleccionará automáticamente la versión de texto del instalador, +y el soporte para el dispositivo de síntesis de voz se instalará +automáticamente en el sistema destino. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="linux-any"><title>Dispositivos de Tarjeta</title> +<para> + +Algunos dispositivos de accesibilidad se presentan como tarjetas que se +insertan dentro de la máquina y que leen el texto directamente de la memoria de +vídeo. Para hacer uso de ellas se debe deshabilitar el uso de «framebuffer» +con el parámetro de arranque <userinput arch="x86">vga=normal</userinput> +<userinput>fb=false</userinput>. Sin embargo, esto reduce el número de +idiomas disponibles. + +</para><para arch="x86"> + +Si lo desea, puede activar una versión de texto del cargador de arranque antes +de añadir el parámetro de arranque pulsando <userinput>h</userinput> &enterkey;. + +</para> + </sect2> + + <sect2><title>Temas de Alto contraste</title> +<para> + +Para aquellos usuarios con visión disminuida, el instalador puede usar un tema +de alto contraste que lo hace más legible. Para habilitarlo, añada el +parámetro de arranque <userinput>theme=dark</userinput>. + +</para> + </sect2> + </sect1> |