diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 14:36:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 14:36:41 +0000 |
commit | 65594943191a8fcdb41796301e640e2798d99248 (patch) | |
tree | f4137b62c567194701256ad5624197b144c0cbe0 /es/appendix | |
parent | 5e34256be1e2e5caf6a2f69ae657c56bc3da3541 (diff) | |
download | installation-guide-65594943191a8fcdb41796301e640e2798d99248.zip |
Fixed translation header
Diffstat (limited to 'es/appendix')
-rw-r--r-- | es/appendix/plip.xml | 124 |
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/es/appendix/plip.xml b/es/appendix/plip.xml index 1d090ab11..c0687432b 100644 --- a/es/appendix/plip.xml +++ b/es/appendix/plip.xml @@ -1,64 +1,69 @@ -<!-- original version: 29687 untranslated --> +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 29687 --> +<!-- traducido por jfs, 30 dic 2005 --> <sect1 id="plip" arch="i386"> - <title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title> + <title>Instalar &debian; a través de una linea IP paralela (PLIP)</title> <para> -This section explains how to install &debian; on a computer without -Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via -a Null-Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway -computer should be connected to a network that has a Debian mirror -on it (e.g. to the Internet). +Esta sección explica cómo se puede instalar &debian; en un ordenador que +carezca de tarjeta de red y que sólo tiene un ordenador actuando como pasarela +conectado a través de un cable <quote>null-modem</quote> (también llamado cable +<quote>null-printer</quote>). El sistema pasarela debería estar conectado a una +red por la que se pueda acceder a una réplica de Debian (por ejemplo, en +Internet). </para><para> -In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using -a gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0). -We will use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP -interfaces on the target system and the source system respectively -(these addresses should be unused within your network address space). +En el ejemplo de este apéndice se configura una conexio PLIP con una +pasarela que está conectada a Internet a través de una conexión de +acceso telefónico (ppp0). Se utilizarán las direcciones IP 192.168.0.1 +y 192.168.0.2 para las interfaces PLIP en el sistema a instalar (objetivo) y en +el sistema fuente respectivamente (estas direcciones IP deberían +estar libres en su espacio direccionamiento de red). </para><para> -The PLIP connection set up during the installation will also be available -after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>). +La conexión PLIP que se configura durante la instalación también estará +disponible después del reinicio del sistema en el propio sistema instalado +(véase <xref linkend="boot-new"/>). </para><para> -Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base -address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target -systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>, +Antes de empezar deberá comprobar que la configuración de la BIOS +para el puerto paralelo (dirección base IO e IRQ) de ambos sistemas, fuente y +objetivo. Los valores más habituales son <literal>io=0x378</literal> e <literal>irq=7</literal>. </para> <sect2> - <title>Requirements</title> + <title>Requisitos</title> <itemizedlist> <listitem><para> -A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be -installed. +Un sistema destino, llamado <emphasis>objetivo</emphasis> donde se va a instalar +Debian. </para></listitem> <listitem><para> -System installation media; see <xref linkend="installation-media"/>. +Los medios para la instalación del sistema, véase <xref linkend="installation-media"/>. </para></listitem> <listitem><para> -Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</emphasis>, -that will function as the gateway. +Otro sistema conectado a Internet que actuará como pasarela y llamaremos aquí +<emphasis>fuente</emphasis>. </para></listitem> <listitem><para> -A DB-25 Null-Modem cable. See the -<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more -information on this cable and instructions how to make your own. +Un cable <quote>null-modem</quote> DB-25. Para más información sobre +este cable e instrucciones de cómo hacerse uno puede consultar el documento +<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -66,25 +71,25 @@ information on this cable and instructions how to make your own. </sect2> <sect2> - <title>Setting up source</title> + <title>Configurar la fuente</title> <para> -The following shell script is a simple example of how to configure the -source computer as a gateway to the Internet using ppp0. +El programa mostrado a continuación es un ejemplo sencillo que configura +el ordenador fuente como una pasarela a Internet utilizando pp0. <informalexample><screen> #!/bin/sh -# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to -# reconfigure them manually. +# Eliminamos los módulos que están ejecutándose en el núcleo para evitar +# conflictos y para reconfigurarlos manualmente modprobe -r lp parport_pc modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable> modprobe plip -# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip) +# Configura la interfaz plip (plip0 en este caso, consulte dmesg | grep plip) ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up -# Configure gateway +# Configurar la pasarela modprobe iptable_nat iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward @@ -94,64 +99,65 @@ echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward </sect2> <sect2> - <title>Installing target</title> + <title>Instalar el objetivo</title> <para> -Boot the installation media. The installation needs to be run in -expert mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. -Below are the answers that should be given during various stages of -the installation. +Arranque del medio de instalación. Tiene que ejecutar la instalación +en modo experto, utilice <userinput>expert</userinput> en el cursor de arranque. +Abajo se dan las respuestas que debería dar durante las distintas fases de la +instalación. </para> <orderedlist> <listitem><para> -<guimenuitem>Load installer components</guimenuitem> +<guimenuitem>Cargar componentes del instalador desde CD</guimenuitem> </para><para> -Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this -will make the PLIP drivers available to the installation system. +Seleccione la opción <userinput>plip-modules</userinput> de la lista, ésto hará +que el sistema de instalación pueda utilizar los controladores PLIP. </para></listitem> <listitem><para> -<guimenuitem>Detect network hardware</guimenuitem> +<guimenuitem>Detección del hardware de red</guimenuitem> </para> <itemizedlist> <listitem><para> -If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver -modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to -use plip instead, you have to deselect all listed driver modules. -Obviously, if target doesn't have a network card, the installer will not -show this list. +Si el objetivo <emphasis>tiene</emphasis> una tarjeta de red se mostrará una +lista de los módulos de controladora para las tarjetas detectadas. Si quiere +hacer que &d-i; utilice plip en lugar de éstas tendrá que deseleccionar todos +los módulos de controladores listados. Obviamente, si el objetivo no tiene una +tarjeta de red el instalador no mostrará esta lista. </para></listitem> <listitem><para> -Prompt for module parameters: Yes +¿Solicitar los parámetros de los módulos? Si </para></listitem> <listitem><para> -Because no network card was detected/selected earlier, the installer will -ask you to select a network driver module from a list. -Select the <userinput>plip</userinput> module. +El instalador le preguntará si quiere seleccionar un módulo de controlador de red +de la lista dado que antes no se ha seleccionado ni detectado una tarjeta de red. +Seleccione el módulo <userinput>plip</userinput>. </para></listitem> <listitem><para> -Additional parameters for module parport_pc: +Por favor, introduzca los parámetros adicionales para el módulo parport_pc: <userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput> </para></listitem> <listitem><para> -Additional parameters for module plip: leave empty +Por favor, introduzca los parámetros adicionales para el módulo plip: +dejar en blanco </para></listitem> </itemizedlist> @@ -159,29 +165,29 @@ Additional parameters for module plip: leave empty </listitem> <listitem><para> -<guimenuitem>Configure the network</guimenuitem> +<guimenuitem>Configurar la red</guimenuitem> <itemizedlist> <listitem><para> -Auto-configure network with DHCP: No +¿Desea configurar automáticamente la red con DHCP? No </para></listitem> <listitem><para> -IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> +Dirección IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> </para></listitem> <listitem><para> -Point-to-point address: +Dirección punto a punto: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput> </para></listitem> <listitem><para> -Name server addresses: you can enter the same addresses used on -source (see <filename>/etc/resolv.conf</filename>) +Direcciones de servidores de nombres: puede introducir la misma dirección que la +que utiliza la fuente (consúltela en <filename>/etc/resolv.conf</filename>) </para></listitem> </itemizedlist> |