summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/en
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:48:59 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:48:59 +0000
commit2ad584981ca917b689d96f7e9b12b3596e78def3 (patch)
treecd1c42633b802db45d5dc8efcf9d2c7b1f15f16b /en
parentd615ad41395e560b71d38d2d74cd78a4e5427ff1 (diff)
downloadinstallation-guide-2ad584981ca917b689d96f7e9b12b3596e78def3.zip
Add functionality to include optional paragraphs in translations
Diffstat (limited to 'en')
-rw-r--r--en/appendix/gpl.xml31
-rw-r--r--en/bookinfo.xml9
2 files changed, 40 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/appendix/gpl.xml b/en/appendix/gpl.xml
index a359bc851..2791292e4 100644
--- a/en/appendix/gpl.xml
+++ b/en/appendix/gpl.xml
@@ -16,6 +16,37 @@ of this license document, but changing it is not allowed.
</screen></informalexample>
</para>
+<note condition="gpl-unofficial"><para>
+
+[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your
+translation if you translate the GPL in this appendix.
+See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
+additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
+[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English
+name of your language.]]
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
+{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
+not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
+GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
+hope that this translation will help {language} speakers understand the
+GNU GPL better.
+
+</para><para>
+
+[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
+additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
+[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English
+name of your language before translating.]]
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
+{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
+not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
+GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
+hope that this translation will help {language} speakers understand the
+GNU GPL better.
+
+</para></note>
<simplesect><title>Preamble</title>
<para>
diff --git a/en/bookinfo.xml b/en/bookinfo.xml
index ab6b21212..f1a637253 100644
--- a/en/bookinfo.xml
+++ b/en/bookinfo.xml
@@ -35,6 +35,15 @@ found on the Internet at the <ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>.
You may also be able to find additional translations there.
</para></note>
</para>
+
+<para condition="bookinfo-langteam">
+Translators can use this paragraph to provide some information about
+the status of the translation, the people behind it, how to contact
+the team, etc.
+
+See build/lang-options/README on how to enable this paragraph.
+Its condition is "bookinfo_langteam".
+</para>
</abstract>
<copyright>