summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/en/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 16:17:55 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 16:17:55 +0000
commit8e1d79215643502d3293618981ac90835b943ae0 (patch)
tree3ae1f09ba6710939ffbb856717c226caafd4c95b /en/appendix
parent56c66c74233e4bdede00de5449c2e5e2c10a7beb (diff)
downloadinstallation-guide-8e1d79215643502d3293618981ac90835b943ae0.zip
Include link to GPL in both English and translated text
Diffstat (limited to 'en/appendix')
-rw-r--r--en/appendix/gpl.xml10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/en/appendix/gpl.xml b/en/appendix/gpl.xml
index 175f8c99e..15dc80a4d 100644
--- a/en/appendix/gpl.xml
+++ b/en/appendix/gpl.xml
@@ -10,7 +10,7 @@ translation if you translate the GPL in this appendix.
See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English
-name of your language.]]
+name of your language. Do not change the <ulink>!]]
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
@@ -24,14 +24,14 @@ will help {language} speakers to better understand the GNU GPL.
[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English
-name of your language before translating.]]
+name of your language before translating. Do not change the <ulink>!]]
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL &mdash; only the original English text of the GNU GPL does that. However,
-we hope that this translation will help {language} speakers to better
-understand the GNU GPL.
+GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help {language} speakers to better understand the GNU GPL.
</para></note>
<para>