diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2006-12-30 00:07:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2006-12-30 00:07:38 +0000 |
commit | a2c71390e2c14acf887c2c87d89c4ae848908ddf (patch) | |
tree | 05d1a57cc622dc4a39d234a6a5ca314781ce2271 /de/boot-installer | |
parent | 69bb03a9053c43293688e546864c038d32080f5b (diff) | |
download | installation-guide-a2c71390e2c14acf887c2c87d89c4ae848908ddf.zip |
Some more updates to german d-i manual:
M de/preparing/pre-install-bios-setup.xml
M de/preparing/bios-setup/s390.xml
M de/appendix/chroot-install.xml
M de/appendix/preseed.xml
M de/using-d-i/modules/partman.xml
M de/using-d-i/modules/choose-mirror.xml
M de/using-d-i/modules/shell.xml
M de/boot-installer/parameters.xml
Diffstat (limited to 'de/boot-installer')
-rw-r--r-- | de/boot-installer/parameters.xml | 78 |
1 files changed, 48 insertions, 30 deletions
diff --git a/de/boot-installer/parameters.xml b/de/boot-installer/parameters.xml index b109cd437..14ec90e50 100644 --- a/de/boot-installer/parameters.xml +++ b/de/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43642 --> +<!-- original version: 43658 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Boot-Parameter</title> <para> @@ -86,16 +86,25 @@ Kommandozeilenoptionen und 32 Umgebungsoptionen benutzen. Werden diese Grenzen </footnote>, die vielleicht nützlich sein könnten. +</para><para> + +Einige Parameter haben eine <quote>Kurzform</quote>, die dabei hilft, die +Einschränkungen für die Kernel-Kommandozeilenoptionen zu umgehen und +ausserdem wird die Eingabe des Parameters vereinfacht. Wenn eine Kurzform +für einen Parameter existiert, wird sie in Klammern hinter der (normalen) +langen Form angegeben. Beispiele in diesem Kapitel benutzen normalerweise +auch die Kurzform. + </para> <variablelist> <varlistentry> -<term>debconf/priority</term> +<term>debconf/priority (priority)</term> <listitem><para> Dieser Parameter legt die niedrigste Prioritätsstufe von Meldungen fest, die angezeigt werden (alle Meldungen mit niedrigerer Priorität als hier -angegeben werden unterdrückt). Kurzform: <userinput>priority</userinput>. +angegeben werden unterdrückt). </para><para> @@ -206,14 +215,13 @@ kann dies überschreiben, so dass nur dieses eine Gerät durchsucht wird. </varlistentry> <varlistentry> -<term>debian-installer/framebuffer</term> +<term>debian-installer/framebuffer (fb)</term> <listitem><para> Auf einigen Architekturen wird der Kernel-Framebuffer benutzt, um die Installation in vielen verschiedenen Sprachen anbieten zu können. Falls der Framebuffer auf Ihrem System Probleme macht, können Sie ihn -mit dem Parameter <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> -oder mit seiner Kurzform <userinput>fb=false</userinput> deaktivieren. +mit dem Parameter <userinput>fb=false</userinput> deaktivieren. Symptome für diese Probleme können Fehlermeldungen betreffend <quote>bterm</quote> oder <quote>bogl</quote> sein sowie ein schwarzer Bildschirm oder ein Einfrieren des Systems ein paar Minuten nach dem @@ -249,7 +257,7 @@ kurz <userinput>fb=true</userinput> zu booten. </varlistentry> <varlistentry> -<term>debian-installer/theme</term> +<term>debian-installer/theme (theme)</term> <listitem><para> Ein Theme legt fest, wie die Benutzerschnittstelle des Installers aussieht @@ -257,9 +265,7 @@ Ein Theme legt fest, wie die Benutzerschnittstelle des Installers aussieht verschieden. Derzeit haben sowohl das Newt- wie auch das Gtk-Frontend nur ein, <quote>dark</quote> genanntes Theme, das für visuell beeinträchtigte Benutzer erstellt wurde. Sie verwenden dieses Theme, indem Sie mit dem -Parameter -<userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> -oder kurz <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> booten. +Parameter <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> booten. </para></listitem> </varlistentry> @@ -308,36 +314,35 @@ Phänomene. </varlistentry> <varlistentry> -<term>preseed/url</term> +<term>preseed/url (url)</term> <listitem><para> Geben Sie die URL einer Voreinstellungs-Datei an, die heruntergeladen und benutzt wird, um die Installation zu automatisieren. Siehe auch -<xref linkend="automatic-install"/>. Kurzform dieses Parameters: -<userinput>url</userinput>. +<xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>preseed/file</term> +<term>preseed/file (file)</term> <listitem><para> Geben Sie den Pfad zu einer Voreinstellungs-Datei an, die geladen werden kann, um die Installation zu automatisieren. Siehe auch -<xref linkend="automatic-install"/>. Kurzform: <userinput>file</userinput>. +<xref linkend="automatic-install"/>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>auto-install/enabled</term> +<term>auto-install/enabled (auto)</term> <listitem><para> Fragen, die eigentlich gestellt werden, bevor Voreinstellung greift, können -aufgeschoben werden, bis das Netzwerk konfiguriert ist. Kurzform: -<userinput>auto=true</userinput>. Siehe <xref linkend="preseed-auto"/>, wie -Sie dies für automatisierte Installationen nutzen können. +aufgeschoben werden, bis das Netzwerk konfiguriert ist. Siehe +<xref linkend="preseed-auto"/>, wie Sie dies für automatisierte +Installationen nutzen können. </para></listitem> </varlistentry> @@ -424,27 +429,26 @@ sind weiter unten aufgelistet. <variablelist> <varlistentry> -<term>debian-installer/locale</term> +<term>debian-installer/locale (locale)</term> <listitem><para> Kann genutzt werden, um sowohl die Sprache wie auch das Land für die Installation anzugeben. Dies funktioniert nur, wenn die angegebene -Locale in Debian unterstützt wird. Kurzform: <userinput>locale</userinput>. -Um zum Beispiel Deutsch als Sprache zu verwenden und Schweiz als Land, -nutzen Sie <userinput>locale=de_CH</userinput>. +Locale in Debian unterstützt wird. Um zum Beispiel Deutsch als Sprache +zu verwenden und Schweiz als Land, nutzen Sie +<userinput>locale=de_CH</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>anna/choose_modules</term> +<term>anna/choose_modules (modules)</term> <listitem><para> Kann benutzt werden, um Installer-Komponenten zu laden, die standardmäßig -nicht geladen werden. Kurzform: <userinput>modules</userinput>. -Beispiele für solche, vielleicht nützliche zusätzliche Komponenten sind -zum Beispiel <classname>openssh-client-udeb</classname> (damit Sie -<command>scp</command> während der Installation verwenden können) und +nicht geladen werden. Beispiele für solche, vielleicht nützliche +zusätzliche Komponenten sind <classname>openssh-client-udeb</classname> +(um <command>scp</command> während der Installation verwenden zu können) und <classname>ppp-udeb</classname> (Unterstützung für PPPoE-Konfiguration). </para></listitem> @@ -461,14 +465,28 @@ möchten und stattdessen statische Netzwerkkonfiguration erzwingen möchten. </varlistentry> <varlistentry> -<term>tasksel:tasksel/first</term> +<term>mirror/protocol (protocol)</term> +<listitem><para> + +Standardmässig nutzt der Installer das http-Protokoll, um Dateien von +Debian-Spiegelservern herunterzuladen und es ist während einer Installation +in normaler Priorität nicht möglich, dies auf ftp zu ändern. Indem dieser +Parameter auf <userinput>ftp</userinput> gesetzt wird, kann der Installer +gezwungen werden, dieses Protokoll zu verwenden. Beachten Sie, dass Sie derzeit +keinen ftp-Spiegelserver aus der Liste auswählen können; Sie müssen den +Hostnamen des Servers manuell eingeben. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>tasksel:tasksel/first (tasks)</term> <listitem><para> Dies kann genutzt werden, um Programmgruppen zu installieren, die in der interaktiven Liste von tasksel nicht verfügbar sind, wie z.B. <literal>kde-desktop</literal>. Siehe <xref linkend="pkgsel"/> für zusätzliche Informationen. -Kurzform: <userinput>tasks</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> |