diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2005-12-26 00:03:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2005-12-26 00:03:50 +0000 |
commit | 2ea5d900ee390b246196c353bfe06a041f4e4c2e (patch) | |
tree | 3b57687b849ecb960e4932047ebfb71969fe7c24 /ca | |
parent | 954bf0e4e683311f0ffcb94dbb9495b39372b7ab (diff) | |
download | installation-guide-2ea5d900ee390b246196c353bfe06a041f4e4c2e.zip |
Update and spelling fixes.
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/i386.xml | 201 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/parameters.xml | 76 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/apt.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/preface.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/using-d-i.xml | 2 |
5 files changed, 141 insertions, 142 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/i386.xml b/ca/boot-installer/i386.xml index 8d9aa8b3f..8eabd2f37 100644 --- a/ca/boot-installer/i386.xml +++ b/ca/boot-installer/i386.xml @@ -1,12 +1,12 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 25149 --> +<!-- original version: 31616 --> <sect2 arch="i386"><title>Arrencant des d'un CD-ROM</title> &boot-installer-intro-cd.xml; <!-- We'll comment the following section until we know exact layout --> -<!-- +<!-- CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a <prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press <keycap>F3</keycap> to see the list of kernel options available @@ -17,17 +17,17 @@ followed by &enterkey;. </para><para> If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one -of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives +of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives do not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users -with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact), -or CD5 (bf2.4). +with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact), +or CD5 (bf2.4). </para><para> -CD's 2 through 5 will each boot a +CD's 2 through 5 will each boot a different ``flavor'' depending on which CD-ROM is inserted. See <xref linkend="kernel-choice"/> for a discussion of the -different flavors. Here's how the flavors are laid out on the +different flavors. Here's how the flavors are laid out on the different CD-ROMs: <variablelist> @@ -35,31 +35,31 @@ different CD-ROMs: <term>CD 1</term><listitem><para> Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is -the default if no selection is made). +the default if no selection is made). </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>CD 2</term><listitem><para> -Boots the `vanilla' flavor. +Boots the <quote>vanilla</quote> flavor. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>CD 3</term><listitem><para> -Boots the `compact' flavor. +Boots the <quote>compact</quote> flavor. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>CD 4</term><listitem><para> -Boots the `idepci' flavor. +Boots the <quote>idepci</quote> flavor. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>CD 5</term><listitem><para> -Boots the `bf2.4' flavor. +Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor. </para></listitem></varlistentry> @@ -83,15 +83,15 @@ Boots the `bf2.4' flavor. Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded. To do this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right -moment (and optionally select the `safe mode command prompt only' +moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote> option). Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., <informalexample><screen> cd c:\install -</screen></informalexample>. +</screen></informalexample>. Next, execute <command>install.bat</command>. -The kernel will load and launch the installer system. +The kernel will load and launch the installer system. </para><para> @@ -106,8 +106,8 @@ bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an END FIXME --> <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> - <title>Arrencant des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o el - <command>GRUB</command></title> + <title>Arrencant des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o + el <command>GRUB</command></title> <para> @@ -119,13 +119,12 @@ els fitxers necessaris tal i com es descriu a <para> -Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i -voleu baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer -<filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> -i el nucli corresponent. - -Us permetrà tornar a particionar el disc dur del qual heu arrencat -l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb molt de compte. +Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu +baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer +<filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> i el +nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del +qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb +molt de compte. </para> @@ -135,9 +134,9 @@ Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer <filename>hd-media/initrd.gz</filename> i el nucli corresponent, i també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos -que el nom del fitxer acaba amb «.iso»). En aquest cas l'instal·lador -pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de la imatge del CD sense -necessitar la xarxa. +que el nom del fitxer acaba amb <literal>.iso</literal>). En aquest +cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de +la imatge del CD sense necessitar la xarxa. </para> @@ -170,7 +169,7 @@ image=/boot/newinstall/vmlinuz label=newinstall initrd=/boot/newinstall/initrd.gz root=/dev/ram0 - append="devfs=mount,dall ramdisk_size=12000" + append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000" </screen></informalexample> Per a més informació vegeu les pàgines del manual @@ -193,8 +192,10 @@ kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz </screen></informalexample> -i reinicieu el sistema. Si l'arrencada falla, podeu provar afegint -<userinput>devfs=mount,dall</userinput> a la línia <quote>kernel</quote>. +i reinicieu el sistema. <phrase condition="sarge">Si l'arrencada falla, +podeu provar afegint <userinput>devfs=mount,dall</userinput> a la línia +<quote>kernel</quote>. +</phrase> </para><para> Recordeu que el valor de <userinput>ramdisk_size</userinput> s'hauria @@ -257,13 +258,13 @@ suportada a partir de la versió del nucli 2.4. </para><para> -Recodeu que en alguns ordinadors la combinació +Recordeu que en alguns ordinadors la combinació <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> no reinicia correctament l'ordinador i es recomana -reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema operatiu -existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas reinicieu-lo -manualment durant l'arrencada. +reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema +operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas +reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. </para><para> @@ -283,7 +284,7 @@ Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu </para><para> Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà -el disquet arrel. Inserteu el disquet arrel i permeu &enterkey;, +el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, seguidament es carregaran els continguts a la memòria. El programa instal·lador <command>debian-installer</command> s'iniciarà automàticament. @@ -337,109 +338,59 @@ que permeten l'arrencada via TFTP. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"><title>Paràmetre d'arrencada i386</title> + <sect2 arch="i386"><title>L'indicador d'arrencada</title> <para> -Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà l'indicador d'arrencada -<prompt>boot:</prompt>. En l'indicador <prompt>boot:</prompt> podeu -fer dues coses. Podeu prémer les tecles de <keycap>F1</keycap> -a <keycap>F10</keycap> per visualitzar pàgines d'informació útil, -o podeu prémer <keycap>Enter</keycap> per reiniciar el sistema. - -</para><para> - -Podeu accedir a informació interessant sobre els paràmetre d'arrencada -prement les tecles de <keycap>F3</keycap> a <keycap>F7</keycap>. -Si afegiu qualsevol paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, -assegureu-vos d'escriure el mètode d'arrencada (el predeterminat és -<userinput>linux</userinput>) i un espai abans del primer paràmetre -(ex. <userinput>linux floppy=thinkpad</userinput>). Prémer &enterkey;, -és el mateix que escriure <userinput>linux</userinput> sense cap -paràmetre especial. - -</para><para> - -Alguns sistemes tenen disqueteres amb els "DCL invertits". Si -us apareixen errors mentre esteu llegint de la disquetera tot -i saber que funciona correctament, proveu d'utilitzar el paràmetre -<userinput>floppy=thinkpad</userinput>. - -</para><para> - -En alguns sistemes com els IBM PS/1 o el ValuePoint (que disposa -dels controladors de disc del ST-506) la unitat IDE no es reconeixerà -correctament. En aquest cas proveu-ho sense paràmetres i espereu si -es reconeix correctament. Si no és el cas, cerqueu els paràmetres -del dispositiu (cilindres, capçals i sectors) i utilitzeu el paràmetre -<userinput>hd=<replaceable>cilindres</replaceable>,<replaceable>capçals</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>. +Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica +amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada: -</para><para> +<informalexample><screen> +Press F1 for help, or ENTER to boot: +</screen></informalexample> -Si disposeu d'un ordinador molt vell i el nucli es penja -després de mostrar el missatge -<computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, -hauríeu de provar el paràmetre d'arrencada que inhabilita la prova -<userinput>no-hlt</userinput>. +A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar +l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode +especific d'arrencada amb paràmetres opcionals. </para><para> -Si durant l'arrencada del nucli apareixen caràcters estranys a la pantalla, -és possible que el sistema disposi d'una tarja de vídeo problemàtica -que no commuta correctament al mode framebuffer. En aquest cas podeu -utilitzar el paràmetre d'arrencada -<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> o -<userinput>video=vga16:off</userinput> per inhabilitar el frambuffer. -Durant la instal·lació únicament es disposarà de l'idioma anglès -arran de les limitacions de la consola. Per a més informació -vegeu -<xref linkend="boot-parms"/>. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="i386"> - <title>El sistema queda congelat durant la fase de configuració de la PCMCIA</title> +Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i +paràmetres d'arrencada prement les tecles de <keycap>F2</keycap> a +<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase +condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. Si afegiu algun +paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure +el mètode d'arrencada (el predeterminat és <userinput>linux</userinput>) +i un espai abans del primer paràmetre (ex. +<userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>). + +<note><para> + +Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot +que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no +veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot +pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests +dispositius inclouen la consola de text <quote>integrated Lights Out</quote> +(iLO) de Compaq i l'<quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA) +d'HP. Podeu prémer F1 a cegues<footnote> <para> -Alguns models d'ordinadors portàtils produïts per Dell són coneguts -per penjar-se quan la detecció de dispositius PCMCIA intenta accedir a -algunes adreces de maquinari. D'altres portàtils poden descriure -problemàtiques similars. Si patiu algun problema similar i durant -la instal·lació no preciseu del suport PCMCIA, el podeu inhabilitar -utilitzant el paràmetre d'arrencada -<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. -Podeu configurar el suport de PCMCIA després de la instal·lació -i excloure'n el rang de recursos problemàtic. - -</para><para> - -D'altra banda, podeu arrencar l'instal·lador en mode expert. Se us -demanarà que introduïu les opcions del rang de recursos que precisa -el vostre maquinari. Per exemple, si disposeu d'un dels ordinadors -portàtils Dell anomenats anteriorment, hauríeu d'introduir-hi -<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Disposeu d'una llista -de les opcions del rangs de recursos més habituals a -<ulink url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System -resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>. -Recordeu que heu d'evitar la utilització de les comes a l'hora -d'introduir els valors a l'instal·lador. +En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament +especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte, +per exemple IRA usa <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> +<keycap>F</keycap> </keycombo>, <keycap>1</keycap>. </para> - </sect2> - <sect2 arch="i386"> - <title>El sistema queda congelat durant la càrrega dels mòduls USB</title> -<para> - -El nucli acostuma a intentar instal·lar els mòduls USB i els controladors -del teclat USB per suportar alguns teclats USB no estàndards. Tot i això, -hi ha alguns sistemes USB inconsistents en els quals el controlador -es penja durant la càrrega. Una possible solució és inhabilitar el controlador -USB en la configuració de la BIOS de la placa mare. Una altra opció és -passsar el paràmetre -<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> -a l'indicador d'arrencada, que evitarà que es carreguin els mòduls. +</footnote> per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda. +Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al +text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com +s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de +la instal·lació, haureu d'afegir també +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> a l'indicador +d'arrencada com descriu el text d'ajuda. +</para></note> </para> + </sect2> diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml index 280204c83..cc7987d21 100644 --- a/ca/boot-installer/parameters.xml +++ b/ca/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 25171 --> +<!-- original version: 30084 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title> <para> @@ -38,13 +38,13 @@ Memòria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k dis </screen></informalexample> <replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat -total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM que -teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre +total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM +que teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memòria, -amb el sufix 'k' pels kilobytes, o 'm' per les megabytes. Per exemple, -<userinput>mem=65536K</userinput> i <userinput>mem=64M</userinput> -corresponen a 65MB de RAM. +amb el sufix <quote>k</quote> pels kilobytes, o <quote>m</quote> pels +megabytes. Per exemple, <userinput>mem=65536K</userinput> i +<userinput>mem=64M</userinput> corresponen a 65 MiB de RAM. </para><para condition="supports-serial-console"> @@ -79,7 +79,8 @@ Tingueu en compte que el nucli accepta un màxim de 8 paràmetres de línia d'ordres i 8 paràmetres d'entorn (incloent qualsevol paràmetre afegit de forma predeterminada per l'instal·lador). Si s'excedeixen aquests números, els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant i els nuclis 2.6 -produiran un pànic. +produiran un pànic. <phrase condition="etch">Amb un nucli 2.6.9 o més nou, +podeu usar 32 opcions de línia d'ordres i 32 opcions d'entorn.</phrase> </para> @@ -162,8 +163,11 @@ disponible en el mitjà d'instal·lació predeterminat és el <term>BOOT_DEBUG</term> <listitem><para> -Utilitzant aquest paràmetre d'arrencada induirà l'arrencada a mostrar -més missatges. +Establint aquest paràmetre d'arrencada a 2 induirà el procés d'arrencada +de l'instal·lador a mostrar més missatges. Establint-lo a 3 farà +disponible en punts estratègics del procés d'arrencada intèrprets de +depuració (sortiu dels intèrprets per a continuar amb el procés +d'arrencada). <variablelist> <varlistentry> @@ -187,7 +191,7 @@ més missatges. Durant el procés d'arrencada s'executen diversos intèrprets d'ordres que permeten una depuració més detallada. Per continuar l'arrencada -hareu de sortir de l'intèrpret d'ordres. +haureu de sortir de l'intèrpret d'ordres. </para></listitem> </varlistentry> @@ -220,7 +224,7 @@ en aquest dispositiu. Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca -errors al sistema, podeu habilitar la característica utilitzant +errors al sistema, podeu deshabilitar la característica utilitzant el paràmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. Els símptomes del problema són missatges d'error referents al bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants @@ -241,7 +245,17 @@ La problemàtica s'ha detectat a l'Amiga 1220 i SE/30. La problemàtica s'ha detectat a l'hppa. -</para></listitem> +</para><note arch="sparc"><para> + +Degut a problemes de visualització en alguns sistemes, el suport de +framebuffer està <emphasis>desactivat de manera predeterminada</emphasis> +per a &arch-title;. Això pot resultar en visualitzacions lletges +en sistemes que suporten adequadament el framebuffer, com els que +tenen targes gràfiques ATI. Si veieu problemes de visualització +en l'instal·lador, podeu provar d'arrencar amb el paràmetre +<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. + +</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -258,7 +272,7 @@ el podeu evitar seleccionant <userinput>false</userinput>. <term>netcfg/disable_dhcp</term> <listitem><para> -El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament +El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament utilitzant el DHCP. Si la configuració es realitza correctament no podreu revisar-ne i modificar-ne els paràmetres obtinguts. L'accés a la configuració manual de la xarxa només es donarà @@ -300,13 +314,36 @@ Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>. <term>preseed/file</term> <listitem><para> -Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració +Especifica el camí que enllaça a un fitxer de preconfiguració a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/> </para></listitem> </varlistentry> +<varlistentry condition="etch"> +<term>cdrom-detect/eject</term> +<listitem><para> + +De manera predeterminada, abans de reiniciar, &d-i; expulsa +automàticament els medis òptics emprats durant la instal·lació. Això +pot ser innecessari si el sistema no arrenca automàticament del CD. +En alguns casos pot ser fins i tot, no desitjat, per exemple si la +unitat òptica no pot reinserir el medi per sí sola i l'usuari no +està allà per a fer-ho manualment. Moltes unitats de tipus carrega +per ranura, línia fina o caddy no poden recarregar el medi +automàticament. + +</para><para> + +Establiu-ho a <userinput>false</userinput> per a deshabilitar +l'expulsió automàtica i tingueu present que pot ser que hàgiu +d'assegurar-vos que el sistema no arrenca automàticament de la +unitat òptica després de la instal·lació inicial. + +</para></listitem> +</varlistentry> + <varlistentry> <term>ramdisk_size</term> <listitem><para> @@ -317,6 +354,17 @@ la &ramdisksize;. </para></listitem> </varlistentry> +<varlistentry condition="etch"> +<term>rescue/enable</term> +<listitem><para> + +Establiu-ho a <userinput>true</userinput> per entrar en mode +de rescat en comptes de realitzar una instal·lació normal. +Vegeu <xref linkend="rescue"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + </variablelist> </sect2> </sect1> diff --git a/ca/boot-new/modules/apt.xml b/ca/boot-new/modules/apt.xml index a7c7cb122..a72284440 100644 --- a/ca/boot-new/modules/apt.xml +++ b/ca/boot-new/modules/apt.xml @@ -101,7 +101,7 @@ totes les vostres peticions HTTP i/o FTP a Internet i es fa servir majoritariament per a regular i optimitzar l'accés a Internet en xarxes corportatives. En algunes xarxes només se li permet l'accés a Internet al servidor intermediari, en aquest cas haureu d'introduïr-ne el nom. -És possible que hageu d'introduïr el nom d'usuari i la contrasenya. +És possible que hàgiu d'introduïr el nom d'usuari i la contrasenya. La major part dels usuaris casolans no necessitareu especificar un servidor intermediari, encara que alguns ISP pot ser que en proveeixin per als seus usuaris. diff --git a/ca/preface.xml b/ca/preface.xml index 395319996..1cd664afa 100644 --- a/ca/preface.xml +++ b/ca/preface.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <title>Instal·lació de la versió &release; del sistema &debian; per a l'arquitectura &architecture;</title> <para> -Ens alegrem que us hageu decidit a provar Debian i estem segurs que +Ens alegrem que us hàgiu decidit a provar Debian i estem segurs que trobareu que la distribució Debian de GNU/Linux és única. &debian; aporta l'alta qualitat del programari lliure d'arreu del món, integrat en un conjunt coherent. Creiem que descobrireu que els diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml index 7d932ed6d..fde8e8fcb 100644 --- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Mostra una llista de països. L'usuari pot triar el país on viu. <term>localechooser</term><listitem><para> Permet a l'usuari seleccionar les opcions de localització per a -l'instal·lació i el sistema instal·lat: idioma, país i locals. +la instal·lació i el sistema instal·lat: idioma, país i locals. L'instal·lador mostrarà els missatges en l'idioma seleccionat, en el cas que la traducció per aquest idioma no sigui completa alguns missatges pot ser que es mostrin en angles. |