summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/preparing/backup.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /ca/preparing/backup.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'ca/preparing/backup.xml')
-rw-r--r--ca/preparing/backup.xml40
1 files changed, 40 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/preparing/backup.xml b/ca/preparing/backup.xml
new file mode 100644
index 000000000..dd817bb13
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/backup.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <sect1 id="backup">
+ <title>Feu còpia de seguretat de les vostres dades!</title>
+<para>
+
+Abans de començar, assegureu-vos de fer còpia de tots els fitxers del
+vostre sistema. Si és la primera vegada que instal·leu un sistema operatiu
+no natiu al vostre ordinador, és molt probable que necessiteu reparticionar
+el vostre disc per fer espai per &debian;. Compteu en que cada vegada que
+particioneu el vostre disc, perdreu tot el que hi ha al disc, independentment
+del programa que utilitzeu. Els programes utilitzats a la instal·lació són
+molt segurs i tenen molts anys d'ús, però són també molt potents i un moviment
+en fals pot costar-vos car. Dos minuts de pensar pot estalviar hores de
+treball innecessari.
+
+</para><para>
+
+Si esteu creant un sistema multi-arrencada, assegureu-vos de tenir els
+mitjans de distribució de qualsevol altre sistema operatiu que tingueu a ma.
+Especialment si reparticioneu el vostre disc d'arrencada, podríeu trobar-vos
+en la situació d'haver de reinstal·lar el carregador del vostre sistema
+operatiu, o en altres casos el sistema operatiu complet i tots els arxius
+afectats pels canvis a les particions.
+
+</para>
+
+<para arch="m68k">
+
+Amb l'excepció dels ordinadors BVM i Motorola VMEbus, l'únic mètode
+d'instal·lació suportat pels sistemes m68k és arrencar des del disc local
+o la disquetera utilitzant un arranc basat en AmigaOS/TOS/MacOS, en
+aquestes màquines necessitareu el sistema operatiu original per arrencar
+Linux. Per arrencar Linux a les maquines BVM i Motorola VMEbus necessitareu
+les ROM d'arrencada «BVMBug» o «16xBug».
+
+</para>
+
+ </sect1>