diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-01-21 16:44:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-01-21 16:44:33 +0000 |
commit | bbd15e635697e5470e998c4afc7b6b4e15b94cbb (patch) | |
tree | 316916ba707f706823f19c9880311bf98c68a177 /ca/hardware/hardware-supported.xml | |
parent | c1292850450b048d6bf1a979a0197c06ea726e0a (diff) | |
download | installation-guide-bbd15e635697e5470e998c4afc7b6b4e15b94cbb.zip |
Updates by David Aguilera <dvd1985@gmail.com>, review and some fixes by me.
Diffstat (limited to 'ca/hardware/hardware-supported.xml')
-rw-r--r-- | ca/hardware/hardware-supported.xml | 167 |
1 files changed, 96 insertions, 71 deletions
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml index b13634614..7ac2851a7 100644 --- a/ca/hardware/hardware-supported.xml +++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,31 +1,31 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43254 --> +<!-- $Id$ --> <sect1 id="hardware-supported"> <title>Maquinari suportat</title> <para> -Debian no imposa cap requeriment mes enllà dels requeriments que demana -el nucli de Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això, qualsevol -arquitectura o plataforma que s'haja portat el nucli de Linux, les libc, -<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja portat Debian, es pot -executar Debian. Visiteu la pàgina dels Ports <ulink url="&url-ports;"></ulink> -per obtenir mes detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title; -s'ha comprovat amb Debian. +Debian no imposa cap requeriment més enllà dels requeriments que +demana el nucli Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això, +qualsevol arquitectura o plataforma per la qual s'haja portat el nucli +Linux, les libc, <command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja +portat Debian, es pot executar Debian. Visiteu la pàgina dels ports +<ulink url="&url-ports;"></ulink> per obtenir més detalls dels +sistemes on l'arquitectura &arch-title; s'ha comprovat amb Debian. </para><para> -Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del maquinari -que estan separades per &arch-title;, esta secció conté informació general i -apunts d'on trobar més informació. +Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del +maquinari que estan separades per &arch-title;, aquesta secció conté +informació general i apunts d'on trobar més informació. </para> <sect2><title>Arquitectures suportades</title> <para> -Debian &release; suporta dotze arquitectures principals i diverses variacions -de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>. +Debian &release; suporta dotze arquitectures principals i diverses +variacions de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>. </para><para> @@ -148,8 +148,8 @@ de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>. </row> <row> - <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry> - <entry morerows="3">powerpc</entry> + <entry morerows="2">IBM/Motorola PowerPC</entry> + <entry morerows="2">powerpc</entry> <entry>CHRP</entry> <entry>chrp</entry> </row><row> @@ -158,18 +158,18 @@ de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>. </row><row> <entry>PReP</entry> <entry>prep</entry> -</row><row> - <entry>APUS</entry> - <entry>apus</entry> </row> <row> - <entry morerows="1">Sun SPARC</entry> - <entry morerows="1">sparc</entry> - <entry morerows="1"></entry> - <entry>sun4cdm</entry> + <entry morerows="2">Sun SPARC</entry> + <entry morerows="2">sparc</entry> + <entry>sun4m</entry> + <entry>sparc32</entry> </row><row> <entry>sun4u</entry> + <entry morerows="1">sparc64</entry> +</row><row> + <entry>sun4v</entry> </row> <row> @@ -188,20 +188,20 @@ de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>. Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura <emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol -altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pàgines dels -<ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>. +altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pàgines +dels <ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>. </para><para condition="new-arch"> Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura - &arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada. +&arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada. Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris) -a alguna de les arquitectures podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre -<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment de errors</ulink> per informar de -qualsevol problema, assegureu-vos d'anomenar el fet que el error és a la -plataforma &arch-title;. Pot utilitzar-se també si és necessari la -<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname; llista de -correu debian-&architecture;</ulink>. +a alguna de les arquitectures, podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el +nostre <ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment d'errors</ulink> per +informar de qualsevol problema; assegureu-vos d'anomenar el fet que +l'error és a la plataforma &arch-title;. També pot utilitzar-se si és +necessari la <ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu +debian-&architecture;</ulink>. </para> @@ -228,13 +228,13 @@ Hauríeu d'utilitzar una interfície de pantalla compatible amb VGA per la consola del terminal. Quasi totes les targetes gràfiques modernes són compatibles amb VGA. Estàndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11 -no es fan servir al procés d'instal·lació, com es descriu en aquest document. +no es fan servir al procés d'instal·lació descrit en aquest document. </para><para> El suport de les interfícies gràfiques a Debian ve determinat pel suport -subjacent que es troba al sistema x11 de X.Org. La majoria de les -targes de vídeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls +subjacent que es troba al sistema X11 de X.Org. La majoria de les +targetes de vídeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; ve amb la versió &x11ver; de les X.Org. @@ -243,20 +243,46 @@ dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a <!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names --> El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat als SGI Indy -i als 02. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI -3.3v estàndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un -rang seleccionat de targes gràfiques. Hi ha disponible una <ulink -url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink> -pel BCM91250A. +i als 02. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B +tenen ranures PCI 3.3v estàndard i suporten emulació VGA o framebuffer +de Linux a un rang seleccionat de targes gràfiques. Hi ha disponible una +<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink> +per les plaques Broadcom. </para><para arch="mipsel"> El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat a alguns models -de DECstation. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v -estàndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat -de targes gràfiques. Hi ha disponible una +de DECstation. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B +tenen ranures PCI 3.3v estàndard i suporten emulació VGA o framebuffer +de Linux a un rang seleccionat de targes gràfiques. Hi ha disponible una <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink> -pel BCM91250A. +per les plaques Broadcom. + +</para><para arch="sparc"> + +La majoria d'opcions que normalment es poden trobar a màquines basades en +l'arquitectura Sparc estan suportades. Hi ha disponibles controladors per +als framebuffers sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, sunleo i suntcx, targetes +Creator3D i Elite3D (controlador sunffb), targetes de vídeo basades en ATI +PGX24/PGX64 (controlador ati), i targetes basades en PermediaII (controlador +glint). Per a poder utilitzar una targeta Elite3D amb l'X.Org necessitareu +instal·lar addicionalment el paquet <classname>afbinit</classname>, i llegir +la documentació adjunta a aquest sobre com activar-la. + +</para><para arch="sparc"> + +No és estrany en una configuració estàndard d'una màquina Sparc tenir +dues targetes gràfiques. En aquest cas és possible que el nucli de Linux +no dirigeixi la seva sortida cap a la targeta inicialment utilitzada pel +microprogramari. La manca d'aquesta sortida a la consola pot ser +malinterpretada com a què l'ordinador s'ha penjat (generalment, el +darrer missatge que s'hi pot llegir és "Booting linux..."). Una solució +és treure físicament una de les dues targetes; l'altra és deshabilitar-la +utilitzant un paràmetre d'arrencada del nucli. També es pot utilitzar com +alternativa una consola sèrie, si no es necessita o no es desitja la +sortida gràfica. En alguns sistemes la utilització de la consola sèrie es +pot activar automàticament desconnectant el teclat abans d'arrencar el +sistema. </para> </sect2> @@ -265,31 +291,30 @@ pel BCM91250A. <para> També estan suportats els ordinadors portàtils. Moltes vegades contenen -maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador portàtil -funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les +maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador +portàtil funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les <ulink url="&url-x86-laptop;">pàgines d'ordinadors portàtils amb Linux</ulink> </para> </sect2> - <sect2 condition="defaults-smp"> <title>Processadors múltiples</title> <para> El suport de processadors múltiples — també anomenat -<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible per -aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; estàndard es va -compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que -els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin SMP; tan -sols provocarà una mica més de sobrecarrega. +<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per +aquesta arquitectura. El nucli estàndard de Debian &release; es va +compilar amb suport SMP. Això no hauria d'impedir-ne la instal·lació, +ja que els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin +SMP; tan sols provocarà una mica més de sobrecàrrega. </para><para> Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, hauríeu de reemplaçar el nucli estàndard de Debian. Podeu trobar una discussió de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, -(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar el SMP és +(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar l'SMP és desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli. @@ -305,8 +330,8 @@ Està disponible per aquesta arquitectura el suport processadors múltiples — també anomenat <quote>multiprocés simètric</quote> o SMP —. La imatge del nucli estàndard de Debian es va compilar amb suport <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Açò vol dir que el nucli -detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i -automàticament desactivarà SMP a sistemes amb un processador. +detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i que +automàticament desactivarà l'SMP a sistemes amb un processador. </para><para arch="i386"> @@ -321,18 +346,18 @@ La variant 486 de la imatge del nucli dels paquets de Debian per <para> El suport de processadors múltiples — també anomenat -<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible per +<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release; -estàndard no suporta SMP. Açò no impedeix la instal·lació, ja que el nucli -no SMP estàndard hauria de arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols -utilitzaria la primera CPU. +estàndard no suporta SMP. Açò no n'impedeix la instal·lació, ja que el +nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar també a sistemes SMP; el nucli +tan sols utilitzaria la primera CPU. </para><para> Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli -&kernelversion;) la forma de habilitar el SMP és seleccionar l'opció +&kernelversion;) la forma d'habilitar l'SMP és seleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli. @@ -344,24 +369,24 @@ estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a <para> El suport de processadors múltiples — també anomenat -<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible -per aquesta arquitectura i està suportada per una imatge compilada del -nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o -no el nucli amb capacitats SMP per defecte. Açò no hauria d'impedir la -instal·lació, ja que el nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar a sistemes -SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU. +<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible +per aquesta arquitectura i està suportat per una imatge compilada del +nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà +o no per defecte el nucli amb capacitats SMP. Açò no hauria d'impedir-ne +la instal·lació, ja que el nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar a +sistemes SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU. </para><para> -Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de comprovar -si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir un paquet amb -un nucli apropiat. +Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de +comprovar si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir +un paquet amb un nucli apropiat. Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest -moment ( versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar el smp és -seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote> -de la configuració del nucli. +moment (versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar l'SMP +és seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció +<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli. </para> </sect2> |