diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2006-04-03 02:14:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2006-04-03 02:14:14 +0000 |
commit | 7efb79122747e2a7f1bc79a8951b51c3f2a83566 (patch) | |
tree | 1bcda08fa02b9dfd35452441b968df5c9a6b1030 /ca/boot-new | |
parent | 2ee4d41b66aad274c48da1a3b711fc2de5069127 (diff) | |
download | installation-guide-7efb79122747e2a7f1bc79a8951b51c3f2a83566.zip |
Remove obsolete files.
Diffstat (limited to 'ca/boot-new')
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/apt.xml | 120 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/install.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/mta.xml | 101 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/packages.xml | 163 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/ppp.xml | 148 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/shadow.xml | 73 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/timezone.xml | 35 |
7 files changed, 0 insertions, 680 deletions
diff --git a/ca/boot-new/modules/apt.xml b/ca/boot-new/modules/apt.xml deleted file mode 100644 index bebd5a4e9..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/apt.xml +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 23845 --> - - <sect2 id="configure-apt"> - <title>Configurant l'APT</title> - -<para> - -El principal mètode que s'utilitza per instal·lar paquets al sistema, -és basa en la utilització d'un programa del paquet -<classname>apt</classname> anomenat <command>apt-get</command>.<footnote> - -<para> - -Recordeu que el programa que s'utilitza actualment per a la instal·lació -de paquets s'anomena <command>dpkg</command>. Tot i això, aquest paquet -és una eina de més baix nivell. L'<command>apt-get</command> és una eina -d'alt nivell que cridarà <command>dpkg</command> quan sigui necessari -ja que és capaç d'instal·lar els paquets dels quals depèn el paquet que -voleu instal·lar i obtenir el paquet d'un CD, de la xarxa o de qualsevol -lloc. - -</para> -</footnote> - -Altres frontals per a l'administració de paquets, com -<command>aptitude</command>, <command>synaptic</command> i l'antic -<command>dselect</command> també usen i depenen d'<command>apt-get</command>. -Aquests frontals estan recomanats per als nous usuaris, ja que integren -funcionalitats addicionals (busqueda de paquets i comprovació d'estat) -en una interfície d'usuari agradable. - -</para><para> - -L'APT s'ha de configurar perquè localitzi els llocs d'on ha d'obtenir -els paquets. L'aplicació que us ajudarà en el procés de configuració -s'anomena <command>apt-setup</command>. - -</para><para> - -El següent pas del procés de configuració és indicar a l'APT la -ubicació d'altres paquets de Debian. Recordeu que podeu tornar -a executar l'aplicació en qualsevol instant posterior a la instal·lació -utilitzant l'ordre <command>apt-setup</command> o editant manualment el -fitxer <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. - -</para><para> - -Si en aquest instant hi ha inserit un CD-ROM a la unitat, aquest s'hauria -de configurar automàticament com a una font de l'apt. Us n'adonareu -perquè s'estarà comprovant el CD-ROM. - -</para><para> - -Els usuaris que no disposin d'un CD-ROM oficial podran accedir -als paquets de Debian a través de diversos mètodes: FTP, HTTP, CD-ROM -o el sistema de fitxers local. - -</para><para> - -Heu de saber que és viable disposar de múltiples fonts diferents -de l'APT, encara que corresponguin al mateix arxiu de Debian. -L'<command>apt-get</command> agafarà el paquet amb la versió -més alta de les múltiples versions disponibles. Per exemple, -si disposeu d'una font de l'APT en HTTP i una en CD-ROM, l' -<command>apt-get</command> hauria d'utilitzar automàticament -el CD-ROM local sempre que fos possible, i accedir a HTTP únicament -si hi hagués una versió més nova. Tot i això, no és recomanable -afegir fonts de l'APT innecessàries, ja que tendirà a alentir el procés -de comprovació de les noves versions en els arxius en xarxa. - -</para> - - <sect3 id="configure-apt-net"> - <title>Configurant les fonts de paquets en la xarxa</title> - -<para> - -Si planegeu instal·lar la resta del sistema mitjançant la xarxa, -l'opció més comuna és seleccionar la font <userinput>http</userinput>. -També s'accepta l'<userinput>ftp</userinput>, però tendeix a ser una -mica més lent fent connexions. - -</para><para> - -El següent pas és especificar a l'<command>apt-setup</command> el -país on viviu. Aquesta opció configura a quin de les rèpliques d'Internet -de la xarxa oficial de Debian us connectareu. En funció del país que -seleccioneu us apareixerà una llista de servidors possibles. -En general és correcte escollir el primer de la llista, però -qualsevol d'ells hauria de funcionar correctament. No obstant, tingueu en -compte que la llista de rèpliques proveïda per l'instal·lacíó va ser -generada quan aquesta versió de Debian es va llançar i algunes rèpliques -pot ser que ja no estiguin disponibles. - -</para><para> - -Després d'haver seleccionat una rèplica, us preguntarà si s'ha d'usar -un servidor intermediari. Un servidor intermediari és un que reenvía -totes les vostres peticions HTTP i/o FTP a Internet i es fa servir -majoritariament per a regular i optimitzar l'accés a Internet en xarxes -corportatives. En algunes xarxes només se li permet l'accés a Internet -al servidor intermediari, en aquest cas haureu d'introduïr-ne el nom. -És possible que hàgiu d'introduïr el nom d'usuari i la contrasenya. -La major part dels usuaris casolans no necessitareu especificar un -servidor intermediari, encara que alguns ISP pot ser que en proveeixin -per als seus usuaris. - -</para><para> - -Després d'haver seleccionat una rèplica, es comprovarà la nova font de -paquets de la xarxa. Si tot funciona correctament us preguntarà si -voleu afegir un altre font de paquets. Si teniu algun problema fent -servir la font de paquets que heu seleccionat, proveu emprant una rèplica -diferent (ja sigui de la llista del vostre país o de la llista global), -o proveu usant una font de paquets de xarxa diferent. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/install.xml b/ca/boot-new/modules/install.xml deleted file mode 100644 index 8002a986a..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/install.xml +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28997 --> - - <sect2 id="debconf"> - <title>Preguntes durant la instal·lació del programari</title> - -<para> - -Cada paquet seleccionat utilitzant el <command>tasksel</command> -o l'<command>aptitude</command> es descarrega, es desempaqueta -i s'instal·la de forma ordenada a través dels programes -<command>apt-get</command> i <command>dpkg</command>. Si algun -programa necessita informació addicional de l'usuari, us la preguntarà -en aquesta etapa del procés. Probablement també us interessi estar -pendents de la sortida del procés per identificar error d'instal·lació -(tot i que se us consultarà la confirmació d'errors que impedeixin -la instal·lació d'un paquet). - -</para> - - <sect3 arch="powerpc" id="xserver"> - <title>Paràmetres de configuració del servidor d'X</title> - -<para> - -En els iMacs, i també en alguns Macintosh més vells, el programari -del servidor d'X no calcula correctament els paràmetres de configuració -de vídeo. Durant la configuració dels paràmetres de vídeo haureu de -triar l'opció <guimenuitem>Avançada</guimenuitem>. En el cas del rang de -sincronització horitzontal poseu 59–63. Podeu deixar el valor -predeterminat del rang de refresc vertical. - -</para><para> - -El dispositiu del ratolí s'hauria de definir com -<userinput>/dev/input/mice</userinput>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/mta.xml b/ca/boot-new/modules/mta.xml deleted file mode 100644 index e2e4fddc9..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/mta.xml +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 22935 --> - - <sect2 id="base-config-mta"> - <title>Configurant el vostre agent de transport de correu electrònic</title> - -<para> - -Avui en dia el correu electrònic és una part molt important de la vida -de molta gent i, per tant, no és estrany que Debian us permeti configurar -el vostre sistema de correu en una etapa del procés d'instal·lació. -L'agent de transport de correu estàndard de Debian és -l'<command>exim4</command>, que caracteritza per ser relativament petit, -flexible i fàcil d'aprendre a utilitzar. - -</para><para> - -Us estareu preguntant si és necessari encara que el vostre ordinador -no estigui connectat a cap xarxa. La resposta curta és sí; l'explicació -llarga és que algunes eines del sistema (per exemple <command>cron</command>, -<command>quota</command>, <command>aide</command>, …) us -poden enviar avisos importants via correu electrònic. - -</para><para> - -En la primera pantalla se us presentaran múltiples escenaris -de correu habituals. Trieu el que s'adapti més a les vostres -necessitats: - -</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>lloc internet</term> -<listitem><para> - -El vostre sistema està connectat a una xarxa i el vostre correu -s'envia i es rep directament utilitzant SMTP. En les pantalles -següents se us preguntarà algunes qüestions bàsiques com el -nom del correu del vostre ordinador o una llista de dominis -dels quals accepteu o reenvieu correu. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>correu enviat a través d'un smarthost</term> -<listitem><para> - -En aquest escenari el vostre correu de sortida es reenviarà -a un altre ordinador anomenat <quote>smarthost</quote>, que -assumirà la tasca de l'enviament. L'smarthost acostuma a desar -els correus que us envien, la qual cosa us permet no haver -d'estar connectat de forma permanent. També significa que heu -de baixar el correu de l'smarthost utilitzant programes -com el fetchmail. Aquesta opció és la més idònia per a -usuaris que es connecten a través de la línia telefònica. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>únicament enviament local</term> -<listitem><para> - -El vostre sistema no està en un xarxa i el correu s'envia o es rep -únicament entre usuaris locals. Encara que no us plantegeu enviar -cap missatge, és una opció molt recomanable, ja que algunes -eines del sistema us podrien enviar avisos (un exemple podria ser -el <quote>Heu excedit la quota de disc</quote>). Aquesta opció -només és recomanable per a usuaris nous, ja que no realitza -més preguntes. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>temporalment sense configuració</term> -<listitem><para> - -Trieu aquesta opció si esteu absolutament convençut del que -esteu fent. Aquesta opció us deixarà el sistema de correu -desconfigurat — no podreu enviar ni rebre correu -fins que el configureu i probablement perdreu missatges importants -de les eines del sistema. - -</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para> - -Si cap del escenaris anteriors satisfà les vostres necessitats o -us cal una configuració més específica, haureu d'editar els fitxers -de configuració del directori <filename>/etc/exim4</filename> un -cop finalitzada la instal·lació. Podreu trobar més informacó sobre -l'<command>exim4</command> al directori -<filename>/usr/share/doc/exim4</filename> - -</para> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/packages.xml b/ca/boot-new/modules/packages.xml deleted file mode 100644 index 5e4d70e5a..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/packages.xml +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28672 --> - - <sect2 id="install-packages"> - <title>Instal·lació de paquets</title> - -<para> - -Seguidament se us presentaran diverses configuracions de recopilacions -de programari que ofereix Debian. Sempre podríeu seleccionar el que -voleu instal·lar paquet a paquet, que és l'objectiu -del programa <command>aptitude</command>, descrit meś avall. -Tot i això, aquesta pot ser una tasca molt llarga tenint en comptes els -&num-of-distrib-pkgs; paquets disponibles de Debian! - -</para><para> - -Teniu la possibilitat de primer seleccionar <emphasis>tasques</emphasis>, -i posteriorment afegir paquets individuals. Aquestes tasques intenten -representar diferents de feines o coses que voleu/podeu -fer amb l'ordinador a l'estil de l'<quote>entorn d'escriptori</quote>, -<quote>servidor web</quote> o <quote>servidor d'impressora</quote><footnote> - -<para> - -Per presentar la llista, el <command>base-config</command> executa -el programa <command>tasksel</command>. Per a la selecció manual -de paquets s'utilitza <command>aptitude</command>. Qualsevol d'ells -es pot executar després de la instal·lació per a instal·lar o -suprimir paquets. Si després de la instal·lació esteu buscant un -paquet específic, únicament executeu <userinput>aptitude install -<replaceable>paquet</replaceable></userinput>, on -<replaceable>paquet</replaceable> és el nom del paquet que esteu -buscant. - -</para> - -</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> llista els requeriments -d'estai per a les tasques disponibles. - -</para><para> - -Si voleu decidir els paquets a instal·lar un a un, seleccioneu la -<quote>selecció de paquets manual</quote> del <command>tasksel</command>. - -</para><para> - -Un cop seleccionades les tasques, premeu el botó -<guibutton>Ok</guibutton>. En aquest punt, l'<command>aptitude</command> -instal·larà els paquets seleccionats. - -<note><para> - -Tot i no haver seleccionat cap tasca, s'instal·larà qualsevol paquet -estàndard, important o necessari. Aquesta funcionalitat és la mateixa -que executar l'ordre <userinput>tasksel -ris</userinput> a la línia -d'ordres, i actualment implica la baixada d'unes 37 MiB d'arxius. Us -mostrarà el nombre de paquets a instal·lar i quants kb de paquets, si -són necessaris, cal baixar. - -</para></note> - -</para><para> - -Si voleu decidir els paquets a instal·lar un a un, trieu l'opció -<quote>selecció de paquets manual</quote> del <command>tasksel</command>. -Si seleccioneu una o més tasques juntament amb aquesta opció, s'executarà -<command>aptitude</command> amb l'opció <command>--visual-preview</command>. -Això significa que podreu revisar<footnote> - -<para> - -Podeu canviar les seleccions predeterminades. Si voleu seleccionar qualsevol -paquet addicional, feu servir <menuchoice> <guimenu>Vistes</guimenu> -<guimenuitem>Nova vista de paquets</guimenuitem> </menuchoice>. - -</para> - -</footnote> els paquets que d'instal·laran. Si no seleccioneu cap tasca, -es mostrarà la pantalla normal d'<command>aptitude</command>. Després de fer -les vostres seleccions heu de prèmer <quote><userinput>g</userinput></quote> -per començar la descarrega i instal·lació dels paquets. - -<note><para> - -Si trieu <quote>selecció de paquets manual</quote> <emphasis>sense</emphasis> -seleccionar cap tasca, no s'instal·larà cap paquet de manera predeterminada. -Això significa que podeu fer servir aquesta opció si voleu instal·lar un -sistema mínim, però també que la responsabilitat de seleccionar qualsevol -paquet no instal·lat com a part del sistema base (abans de reiniciar) que -sigui necessari per al vostre sistema recau en vosaltres. - -</para></note> - -</para><para> - -Dels &num-of-distrib-pkgs; paquets disponibles a Debian, l'instal·lador -de tasques només en contempla una petita quantitat. Per a veure més -informació de més paquets, utilitzeu <userinput>apt-cache search -<replaceable>cadena-de-cerca</replaceable></userinput> per a una -cadena (vegeu la pàgina de manual <citerefentry> -<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> -</citerefentry>), o executeu -l'<command>aptitude</command> tal i com es descriu més avall. - -</para> - - <sect3 id="aptitude"> - <title>Selecció avançada de paquets utilitzant l'<command>aptitude</command></title> - -<para> - -L'<command>aptitude</command> és una programa modern de gestió de -paquets. Permet la selecció individual de paquets, conjunts de paquets -que coincideixen en un criteri (per a usuaris avançats) o tasques -senceres. - -</para><para> - -Les combinacions de tecles bàsica són: - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row> - <entry>Tecla</entry><entry>Acció</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row> - <entry><keycap>Amunt</keycap>, <keycap>Avall</keycap></entry> - <entry>Mou la selecció amunt o avall.</entry> -</row><row> - <entry>&enterkey;</entry> - <entry>Obre/col·lapsa/activa un element.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>+</keycap></entry> - <entry>Marca el paquet per a la instal·lació.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>-</keycap></entry> - <entry>Marca el paquet per a la supressió.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>d</keycap></entry> - <entry>Mostra les dependències del paquet.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>g</keycap></entry> - <entry>Baixa/instal·la/suprimeix paquets.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>q</keycap></entry> - <entry>Surt de la vista actual.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>F10</keycap></entry> - <entry>Activa el menú.</entry> -</row> -</tbody></tgroup></informaltable> - -Per a més ordres vegeu l'ajuda en línia utilitzant la tecla -<keycap>?</keycap>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/ppp.xml b/ca/boot-new/modules/ppp.xml deleted file mode 100644 index 97bb888f2..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/ppp.xml +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 23660 --> - - <sect2 arch="not-s390" id="PPP"> - <title>Configurant el PPP</title> - -<para> - -Si no s'ha configurat cap xarxa durant la primera fase d'instal·lació, -el següent que se us preguntarà si voleu instal·lar la resta del sistema -utilitzant el PPP. PPP és un protocol que s'usa per establir connexions -de marcatge directe amb mòdems. Si configureu el mòdem en aquest punt, -el sistema d'instal·lació serà capaç de descarregar paquets addicionals -o actualitzacions de seguretat d'Internet durant els següents passos -de la instal·lació. Si no teniu un mòdem al vostre ordinador o si preferiu -configurar-lo després de la instal·lació, podeu saltar-vos aquest pas. - -</para><para> - -Per tal de configurar la vostra connexió PPP, necessitareu certa -informació del vostre proveïdor de servei d'Internet (ISP), incloent el -número telefònic, nom d'usuari, contrasenya i servidors de noms (DNS, -opcional). Alguns ISP proveeixen guies d'instal·lació per a distribucions -Linux. Podeu usar aquesta informació encara que no estiguin específicament -encarades a Debian ja que molts dels paràmetres de configuració -(i programari) és similar en les diverses distribucions de Linux. - -</para><para> - -Si escolliu configurar PPP en aquest punt, s'executarà un programa -anomenat <command>pppconfig</command>. Aquest programa us ajudarà -a configurar la vostra connexió PPP. <emphasis>Assegureu-vos de que -quan us pregunti el nom de la vostra connexió telefònica l'anomeneu -<userinput>provider</userinput>.</emphasis> - -</para><para> - -Afortunadament, el programa <command>pppconfig</command> us guiarà -a través d'una configuració de la connexió PPP sense excessius -problemes. Tot i això, si aquest no us servís, seguiu llegint la -secció per a instruccions més detallades. - -</para><para> - -Per configurar el PPP necessitareu conèixer els conceptes bàsics -de la visualització i edició de fitxers en GNU/Linux. Per veure -fitxers podeu utilitzar <command>more</command> i -<command>zmore</command> per a fitxers comprimits amb l'extensió -<userinput>.gz</userinput>. Per exemple, per veure el fitxer -<filename>README.debian.gz</filename> escriviu <userinput>zmore -README.debian.gz</userinput>. El sistema base proporciona un -editor simple d'utilitzar però amb funcionalitats limitades anomenat -<command>nano</command>. Posteriorment probablement us interessarà -instal·lar editors i visualitzadors amb més funcionalitats com el -<command>jed</command>, <command>nvi</command>, <command>less</command> -i <command>emacs</command>. - -</para><para> - -Editeu el fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> -i substituïu <userinput>/dev/modem</userinput> per -<userinput>/dev/ttyS<replaceable>#</replaceable></userinput> -on <replaceable>#</replaceable> serà el número del vostre -port sèrie. En Linux els ports sèrie s'enumeren des de 0; el -primer port sèrie <phrase arch="i386">(p.e. -<userinput>COM1</userinput>)</phrase> és <filename>/dev/ttyS0</filename> -en Linux. - -<phrase arch="powepc;m68k">En els Macintosh amb ports sèrie, -el port del mòdem és <filename>/dev/ttyS0</filename> i el port -d'impressora és <filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> - -El següent pas és editar el fitxer -<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> i afegir-hi el -número de telèfon del vostre proveïdor, nom d'usuari i -contrasenya. Si us plau no suprimiu la <quote>q</quote> que -precedeix a la contrasenya. Aquesta característica fa que la -contrasenya no aparegui als fitxers registre. - -</para><para> - -Molts proveïdors utilitzen PAP o CHAP per a la seqüència -d'entrada en comptes de l'autenticació en mode de text. D'altres -utilitzen tots dos mètodes. Si el vostre proveïdor necessita -PAP o CHAP, necessitareu seguir un procediment diferent. Comenteu -tot el que estigui sota la línia de marcatge (la que comença per -<quote>ATDT</quote>) al fitxer <filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, -modifiqueu el fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> -tal i com es descriu anteriorment i afegiu <userinput>user -<replaceable>nom</replaceable></userinput> on -<replaceable>nom</replaceable> serà el vostre nom d'usuari del -proveïdor al qual esteu intentant connectar. Seguidament editeu -el fitxer <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> o el -<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> i introduïu-hi -la vostra contrasenya. - -</para><para> - -També haureu d'editar el fitxer <filename>/etc/resolv.conf</filename> -i afegir-hi l'adreça d'IP del servidor de noms (DNS) del vostre -proveïdor. Les línies del fitxer <filename>/etc/resolv.conf</filename> -tenen el següent format: <userinput>nomservidor -<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> on -<replaceable>x</replaceable> correspon al números de l'adreça -d'IP. Opcionalment podeu afegir l'opció <userinput>usepeerdns</userinput> -al fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, que -activarà la selecció automàtica dels servidors DNS apropiats, -utilitzant els valors que el servidor remot generalment proporciona. - -</para><para> - -Si no és que el vostre proveïdor té una seqüència diferent a la -de la majoria d'ISP, ja heu acabat la feina! Inicieu una connexió -PPP escrivint <command>pon</command> com a root i monitoritzeu el -procés utilitzant l'eina <command>plog</command>. Per a -desconnectar-vos utilitzeu <command>poff</command>, també com a -root. - -</para><para> - -Per a més informació de com utilitzar el PPP en Debian -llegiu el fitxer <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> - -</para><para> - -Per a connexions estàtiques SLIP, necessitareu afegir l'ordre -<userinput>slattach</userinput> (del paquet <classname>net-tools</classname>) -al fitxer <filename>/etc/init.d/network</filename>. L'SLIP dinàmic -necessitarà el paquet <classname>gnudip</classname>. - -</para> - - <sect3 id="PPPOE"> - <title>Configurant PPP sobre Ethernet (PPPoE)</title> - -<para> - -PPPoE és un protocol relacionat amb PPP que es fa servir en algunes -connexions de banda ampla. Actualment no hi ha suport en la configuració -base per ajudar-vos a configurar-ho. No obstant, els programari necessari -s'ha instal·lat, per tant podeu configurar PPPoE manualment en aquesta -fase de la instal·lació canviant a la consola VT2 i executant -<command>pppoeconf</command>. - -</para> - - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/shadow.xml b/ca/boot-new/modules/shadow.xml deleted file mode 100644 index 81f4ba1ff..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/shadow.xml +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 18642 --> - - <sect2 id="base-config-users"> - <title>Configurant usuaris i contrasenyes</title> - - <sect3 id="base-config-root"> - <title>Definint la contrasenya de root</title> - -<para> - -El compte <emphasis>root</emphasis> també anomenat -<emphasis>super-usuari</emphasis>; és un tipus d'usuari amb accés -especial que passa qualsevol restricció de seguretat del vostre sistema. -El compte root només s'hauria d'utilitzar per a tasques d'administració -del sistema i durant el mínim de temps possible. - -</para><para> - -Qualsevol contrasenya que creeu hauria de tenir un mínim de 6 -caràcters, combinant majúscules i minúscules i també caràcters -de puntuació. Cal que tingueu una especial cura durant la definició -de la contrasenya de root, ja que aquest compte no té restriccions. -Eviteu paraules del diccionari o utilitzar informació personal -susceptible de ser endevinada. - -</para><para> - -Si algú us diu que necessita la vostra contrasenya de root, -sigueu extremadament curosos. Normalment no hauríeu de donar la -contrasenya de root a ningú si no és que esteu administrant un -sistema amb múltiples administradors. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="make-normal-user"> - <title>Creant un usuari normal</title> - -<para> - -El sistema us preguntarà si voleu crear un compte d'usuari normal. -Aquest compte hauria de ser la vostra principal entrada. -<emphasis>No</emphasis> utilitzeu el compte root per a un us diari -o per accedir personalment. - -</para><para> - -Per què no? Bé, una raó per a evitar l'us dels privilegis de -root seria la facilitat amb la qual podeu danyar el sistema. Un -altre motiu seria la possibilitat de caure en el parany d'executar -un programa <emphasis>cavall de Troia</emphasis> — que és un -programa que utilitza els avantatges del vostre super-usuari per -comprometre la seguretat del vostre sistema d'amagat. Qualsevol -llibre d'administració de sistemes Unix tractarà amb més detall -aquest tema — considereu el llegir-ne un si el concepte us és -nou. - -</para><para> - -Se us preguntarà el nom complet de l'usuari. Seguidament us preguntarà -un nom pel compte d'usuari, normalment el vostre nom o similar serà -suficient, de fet, serà el predeterminat. Finalment us preguntarà la -contrasenya del compte. - -</para><para> - -Si en qualsevol moment posterior a la instal·lació voleu crear un -altre compte, utilitzeu l'ordre <command>adduser</command>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/timezone.xml b/ca/boot-new/modules/timezone.xml deleted file mode 100644 index 028170325..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/timezone.xml +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 19108 --> - - <sect2 id="base-config-tz"> - <title>Configurant el fus horari</title> - -<para> - -Després de la pantalla de benvinguda configurareu el fus -horari. Primer heu de seleccionar si el vostre rellotge -del maquinari està definit com hora local o Greenwich Mean Time -(GMT o UTC). L'hora que es mostra a la caixa de diàleg us -hauria d'ajudar a decidir-vos per l'opció correcta. -<phrase arch="m68k;powerpc">Els rellotge del maquinari dels -Macintosh normalment estan definits com hora local. Si voleu -una arrencada dual, seleccioneu l'hora local en comptes de la -GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">Els sistemes que (també) executen Dos o -Windows normalment estan definits com hora local. Si voleu una -arrencada dual, seleccioneu l'hora local en comptes de la -GMT.</phrase> - -</para><para> - -En funció de la ubicació seleccionada a l'inici del procés -d'instal·lació, us mostrarà un fus horari o una llista -de fusos horaris relacionats amb la ubicació. Si només es -mostra un fus horari, trieu <guibutton>Sí</guibutton> per -a confirmar-la o trieu <guibutton>No</guibutton> per seleccionar -de la llista completa de fusos horaris. Si es mostra una llista, -seleccioneu-ne el vostre fus horari o seleccioneu Altres per -accedir a la llista completa. - -</para> - </sect2> |