diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-10-08 02:42:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-10-08 02:42:13 +0000 |
commit | ab0e6db851575e2cc5c7aa9d8d831f7a26dfc8ad (patch) | |
tree | 93914de86d7accc0248729482af4e2c252c9e03d /ca/appendix | |
parent | bb1a5380abe41f4819d2da9c1af7a0efefee3eef (diff) | |
download | installation-guide-ab0e6db851575e2cc5c7aa9d8d831f7a26dfc8ad.zip |
Update Catalan manual translation
Translated-by: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>
Reviewed-by: Jordà Polo <jorda@ettin.org>
Reviewed-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'ca/appendix')
-rw-r--r-- | ca/appendix/graphical.xml | 66 | ||||
-rw-r--r-- | ca/appendix/preseed.xml | 48 |
2 files changed, 72 insertions, 42 deletions
diff --git a/ca/appendix/graphical.xml b/ca/appendix/graphical.xml index 66325d6c6..c1c3fcfd0 100644 --- a/ca/appendix/graphical.xml +++ b/ca/appendix/graphical.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 52728 --> +<!-- original version: 53316 --> <sect1 condition="gtk" id="graphical"> <title>L'instal·lador gràfic</title> @@ -24,17 +24,20 @@ alhora en una mateixa pantalla. </para><para arch="x86"> L'instal·lador gràfic està disponible en totes les imatges de CD i -amb el mètode d'instal·lació hd-media. Com l'instal·lador gràfic -utilitza un initrd diferent (i molt més gran) que l'instal·lador -normal, s'ha d'arrencar utilitzant <userinput>installgui</userinput> -en lloc de <userinput>install</userinput>. Anàlogament, el mode expert -i el mode rescat s'arrenquen utilitzant <userinput>expertgui</userinput> -i <userinput>rescuegui</userinput> respectivament. +amb el mètode d'instal·lació hd-media. Per arrencar l'instal·lador gràfic +simplement seleccioneu l'opció rellevant al menú d'arrencada. El mode expert +i de rescat de l'instal·lador gràfic es pot seleccionar des del menú +<quote>Advanced options</quote>. Els mètodes anteriors d'arrencada +<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> i +<userinput>rescuegui</userinput> encara poden utilitzar-se des de l'indicador +d'arrencada que es mostra després de seleccionar l'opció <quote>Help</quote> +al menú d'arrencada. </para><para arch="x86"> -També està disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> -especial<footnote id="gtk-miniiso"> +Hi ha una imatge de l'instal·lador gràfic per arrencar per xarxa. També està +disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> especial<footnote +id="gtk-miniiso"> <para> La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de @@ -42,10 +45,7 @@ Debian tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>. Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> -</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves; en -aquest cas la imatge s'ha de carregar utilitzant simplement -<userinput>install</userinput>. No hi ha cap instal·lador gràfic que -es pugui arrencar per xarxa. +</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves. </para><para arch="powerpc"> @@ -64,6 +64,17 @@ falli en altres sistemes. </para><para> +Tal i com passa en l'instal·lador normal, és possible afegir paràmetres +d'arrencada quan s'engega l'instal·lador gràfic. Un d'aquests paràmetres +permet configurar el ratolí per a esquerrans. Altres permeten seleccionar el +dispositiu del ratolí (p.e. per un ratolí sèrie) i el protocol del ratolí. +Referiu-vos a <xref linkend="boot-parms"/> per vore els paràmetres +vàlids<phrase arch="x86">, i a <xref linkend="boot-screen"/> per vore la +informació de com passar-los</phrase>. + +</para> +<note><para> + L'instal·lador gràfic requereix més memòria que l'instal·lador normal: &minimum-memory-gtk;. Si no hi ha prou memòria, passarà a utilitzar la interfície <quote>newt</quote> automàticament com @@ -71,12 +82,12 @@ a alternativa. </para><para> -Podeu especificar paràmetres d'arrencada en iniciar l'instal·lador -gràfic tal i com ho faríeu amb l'instal·lador regular. Un d'aquests -paràmetres us permetrà configurar el ratolí per a esquerrans. Teniu -un llistat dels paràmetres vàlids a <xref linkend="boot-parms"/>. +Si la quantitat de memòria en el vostre sistema està per sota de +&minimum-memory;, l'instal·lador gràfic podria fallar a l'arrencar mentre +l'instal·lador normal encara hauria de funcionar. Es recomana la utilització +de l'instal·lador normal en sistemes amb poca memòria. -</para> +</para></note> <sect2 id="gtk-using"> <title>Utilitzar l'instal·lador gràfic</title> @@ -115,20 +126,16 @@ per tornar-hi. <title>Problemes coneguts</title> <para> -Etch és la primera versió que inclou l'instal·lador gràfic i utilitza -tecnologia relativament nova. Us podeu trobar amb una sèrie de problemes -coneguts durant la instal·lació. Esperem que aquests problemes estiguin -solucionats de cara al proper llançament de &debian;. +La interfície gràfica de l'instal·lador és relativament nova i per això té +alguns problemes coneguts. Continuem treballant en resoldre'ls. </para> <itemizedlist> <listitem><para> -En algunes pantalles la informació no queda formatada correctament -en columnes. L'exemple més obvi és la primera pregunta on heu de -seleccionar l'idioma. Un altre exemple és la pantalla principal del -partman. +En algunes pantalles la informació no queda encara formatada correctament +en columnes. Açò es més visible durant el procés de partició. </para></listitem> <listitem><para> @@ -155,13 +162,6 @@ dades hauria de funcionar sense cap problema. </para></listitem> <listitem><para> -El suport per a crear particions xifrades està limitat ja que no és -possible generar una clau de xifrat aleatòria. És possible establir -una partició xifrada utilitzant una contrasenya com a clau de xifrat. - -</para></listitem> -<listitem><para> - Actualment no és possible iniciar un intèrpret d'ordres des de la interfície gràfica. Això vol dir que les opcions rellevants per fer-ho (disponibles quan utilitzeu la interfície de text) no es mostraran diff --git a/ca/appendix/preseed.xml b/ca/appendix/preseed.xml index 0991b59b4..5cfe2cef3 100644 --- a/ca/appendix/preseed.xml +++ b/ca/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 52829 --> +<!-- original version: 54086 --> <!-- Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate @@ -614,9 +614,17 @@ configuració prèvia. </para></listitem> <listitem><para> Una línia es pot dividir en vàries afegint una barra invertida - (<quote><literal>\</literal></quote>) com a caràcter per continuar. - Un bon lloc per dividir una línia és després del nom de la pregunta; - un lloc dolent és entre un tipus i un valor. + (<quote><literal>\</literal></quote>) com a caràcter per continuar. Un bon + lloc per dividir una línia és després del nom de la pregunta; un lloc dolent + és entre un tipus i un valor. +</para></listitem> +<listitem><para> + Les variables debconf (<emphasis>templates</emphasis> o plantilles) + utilitzades pel mateix instal·lador haurien de tindre <quote>d-i</quote> com + a propietari; per donar valor a les variables utilitzades en el sistema + instal·lat, s'ha d'utilitzar el nom del paquet que conté la plantilla + debconf corresponent. Tan sols les variables diferents de <quote>d-i</quote> + es propagaran a la base de dades debconf del sistema instal·lat. </para></listitem> <listitem><para> La major part de les preguntes s'han d'omplir utilitzant els valors @@ -691,7 +699,7 @@ vàlid abans de fer una instal·lació, podeu utilitzar l'ordre </sect1> <sect1 id="preseed-contents"> - <title>Continguts del fitxer de configuració prèvia</title> + <title>Continguts del fitxer de configuració prèvia (per &releasename;)</title> <para> Els fragments de configuració emprats en aquest apèndix també són a l'abast @@ -1108,16 +1116,16 @@ instal·lació del nucli. Es poden configurar prèviament el compte del superusuari i el nom i la contrasenya d'un usuari ordinari. Les contrasenyes es poden indicar bé -de manera explícita o bé en forma de <emphasis>capolaments</emphasis> MD5. +de manera explícita o bé en forma de <emphasis>resums</emphasis> MD5. </para> <warning><para> Sigueu conscients que la configuració prèvia de contrasenyes no és completament segura ja que qualsevol persona amb accés al fitxer de -configuració prèvia les podrà saber. Emprar capolaments MD5 es considera +configuració prèvia les podrà saber. Emprar resums MD5 es considera un poc millor a efectes de seguretat, però això pot generar, falsament, -sensació de seguretat, car l'accés als capolaments MD5 permet els atacs +sensació de seguretat, car l'accés als resums MD5 permet els atacs de força bruta. </para></warning> @@ -1132,7 +1140,7 @@ de força bruta. # Contrasenya de superusuari, bé explícita #d-i passwd/root-password password r00tme #d-i passwd/root-password-again password r00tme -# o bé xifrada fent servir un capolament MD5. +# o bé xifrada fent servir una funció resum MD5. #d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash] @@ -1285,6 +1293,9 @@ que el podeu utilitzar de forma senzilla a la línia d'ordres del nucli. # Paquets addicionals per instal·lar individualment #d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential +# Actualització dels paquets després del debootstrap. +# Valors permesos: none, safe-upgrade, full-upgrade +#d-i pkgsel/upgrade select none # Algunes versions de l'instal·lador poden enviar informes del programari # que heu instal·lat, i els programes que feu servir. Per defecte no @@ -1321,8 +1332,21 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true #d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) # Per instal·lar el grub a més d'un disc: #d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0) + +# Contrasenya opcional pel grub, en text pla +#d-i grub-installer/password password r00tme +#d-i grub-installer/password-again password r00tme +# o utilitzant xifrat amb una funció resum MD5, vegeu grub-md5-crypt(8). +#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash] </screen></informalexample> +<para> + +Un resum MD5 per una contrasenya de <classname>grub</classname> es pot +generar utilitzant <command>grub-md5-crypt</command>, o utilitzant l'example +que hi ha a <xref linkend="preseed-account"/>. + +</para> </sect2> @@ -1330,6 +1354,12 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true <title>Finalització de la instal·lació</title> <informalexample role="example"><screen> + +# Durant la instal·lació des de consola sèrie, les consoles virtuals habituals +# (VT1-VT6) normalment queden inhabilitades a /etc/inittab. Descomenteu la +# línia següent per evitar-ho. +#d-i finish-install/keep-consoles boolean true + # Evita el darrer missatge de la instal·lació que apareix indicant-ne l'estat # complet. d-i finish-install/reboot_in_progress note |