summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/build/lang-options
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:50:28 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-01 18:50:28 +0000
commit1dc6e952a286fbae99d9e266c3f9c2277dd81a4f (patch)
tree5b3ab495be920f3fd97d9fe5941f59dc72a730a3 /build/lang-options
parent2ad584981ca917b689d96f7e9b12b3596e78def3 (diff)
downloadinstallation-guide-1dc6e952a286fbae99d9e266c3f9c2277dd81a4f.zip
Add functionality to include optional paragraphs in translations - add README
Diffstat (limited to 'build/lang-options')
-rw-r--r--build/lang-options/README45
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/build/lang-options/README b/build/lang-options/README
new file mode 100644
index 000000000..3c0aefb68
--- /dev/null
+++ b/build/lang-options/README
@@ -0,0 +1,45 @@
+INSTRUCTIONS FOR USING OPTIONAL PARAGRAPHS
+==========================================
+
+In some places in the manual paragraphs have been included that are not
+included in the generated English version of the manual. They can however
+be included _optionally_ in translations.
+
+To include an optional paragraph for your translation, you need to "enable"
+it:
+- creating a file in this directory with your language code as its name
+- add a singe line in this file containing:
+ optional_paras="condition(s)"
+- if you want to enable more than one optional paragraph, separate their
+ conditions by a semicolon (without a space)
+
+example
+-------
+optional_paras="bookinfo-langteam;gpl-unofficial"
+
+
+ *** PLEASE CHECK THE RESULT AFTER THE MANUAL HAS BEEN BUILT ***
+
+
+TRANSLATING AN OPTIONAL PARAGRAPH
+=================================
+In some cases you should replace the full text of the paragraph with your own.
+In other cases you may need to translate the English text included in the
+paragraph.
+
+If comments are included in the paragraph (to help translation), these should
+be deleted.
+
+
+LIST OF DEFINED OPTIONAL PARAGRAPHS
+===================================
+Currently the following optional paragraphs have been defined (the first term
+is the name of the condition used to activate it):
+* bookinfo-langteam (en/bookinfo.xml)
+ Allows to add some information about the status of the translation, the
+ translator or translation team, and how to contact the translator(s).
+* gpl-unofficial (en/appendix/gpl.xml)
+ *Must* be included if the GPL itself is translated; should *not* be included
+ if the appendix contains the original (untranslated) English text of the GPL.
+ Consists of two paragraphs of which the first *should remain in English*.
+ See http://www.gnu.org/licenses/translations.html for additional information.