summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2014-08-12 17:29:40 +0000
committerMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2014-08-12 17:29:40 +0000
commitfc5d1a33fae7357d290cd12464af02e860daeb0f (patch)
treefe416e3ef8cf4a88068af8afe39e64be33d6cb70
parent8b0ae0dd4872285a608fbb942b0a2e22c84f8074 (diff)
downloadinstallation-guide-fc5d1a33fae7357d290cd12464af02e860daeb0f.zip
[l10n] Update Czech translation of d-i manual
-rw-r--r--cs/appendix/chroot-install.xml13
-rw-r--r--cs/appendix/files.xml4
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml9
-rw-r--r--cs/bookinfo.xml4
-rw-r--r--cs/boot-installer/accessibility.xml17
-rw-r--r--cs/boot-installer/arm.xml164
-rw-r--r--cs/boot-installer/intro-cd.xml7
-rw-r--r--cs/boot-installer/intro-net.xml7
-rw-r--r--cs/boot-installer/mipsel.xml46
-rw-r--r--cs/hardware/hardware-supported.xml49
-rw-r--r--cs/hardware/supported-peripherals.xml14
-rw-r--r--cs/hardware/supported/arm.xml266
-rw-r--r--cs/hardware/supported/mipsel.xml26
-rw-r--r--cs/install-methods/download/arm.xml22
-rw-r--r--cs/install-methods/tftp/rarp.xml6
-rw-r--r--cs/partitioning/tree.xml4
-rw-r--r--cs/preparing/bios-setup/arm.xml110
-rw-r--r--cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml16
-rw-r--r--cs/preparing/pre-install-bios-setup.xml99
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml9
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml2
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partman.xml18
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml36
-rw-r--r--cs/welcome/what-is-linux.xml5
24 files changed, 756 insertions, 197 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml
index e8811cd4a..e4970a145 100644
--- a/cs/appendix/chroot-install.xml
+++ b/cs/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68562 -->
+<!-- original version: 68948 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Jak nainstalovat &debian-gnu; ze stávajícího unixového/linuxového systému</title>
@@ -206,6 +206,9 @@ základním systémem &debian;u:
<prompt>#</prompt> <userinput>export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
+Abyste mohli použít některé hodnoty proměnné TERM, budete možná muset
+nainstalovat balík <classname>ncurses-term</classname>.
+
</para>
<sect3>
@@ -229,10 +232,10 @@ Několik možných postupů:
V chrootu vytvořte základní sadu statických souborů zařízení příkazy:
<informalexample><screen>
-# apt-get install makedev
-# mount none /proc -t proc
-# cd /dev
-# MAKEDEV generic
+<prompt>#</prompt> <userinput>apt-get install makedev</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>mount none /proc -t proc</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>cd /dev</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>MAKEDEV generic</userinput>
</screen></informalexample>
</para></listitem>
diff --git a/cs/appendix/files.xml b/cs/appendix/files.xml
index d4ebc4871..775417e31 100644
--- a/cs/appendix/files.xml
+++ b/cs/appendix/files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 65939 -->
+<!-- original version: 69223 -->
<sect1 arch="linux-any" id="linuxdevices"><title>Zařízení v Linuxu</title>
<para>
@@ -222,7 +222,7 @@ jednotlačítkové. Stačí do souboru
<title>Místo potřebné pro úlohy</title>
<para>
-Standardní instalace na architektuře amd64 s jádrem 2.6 zabere na disku
+Standardní instalace na architektuře amd64 zabere na disku
včetně všech standardních balíků &std-system-size;MB. Menší instalace bez úlohy
<quote>Standardní systém</quote> zabere &base-system-size;MB.
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
index 388fca3e9..8f73eef91 100644
--- a/cs/appendix/preseed.xml
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68675 -->
+<!-- original version: 69213 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -1669,6 +1669,13 @@ Nástroje pro přednastavení nabízí velice mocnou vlastnost, kterou je
možnost spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech
instalace.
+</para><para>
+
+Po připojení souborového systému instalovaného systému je tento
+dostupný v adresáři <filename>/target</filename>. Pokud pro instalaci
+používáte CD, je po připojení dostupné přes
+<filename>/cdrom</filename>.
+
</para>
<informalexample role="example"><screen>
diff --git a/cs/bookinfo.xml b/cs/bookinfo.xml
index 394abd5ea..f9120bb75 100644
--- a/cs/bookinfo.xml
+++ b/cs/bookinfo.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68467 -->
+<!-- original version: 69111 -->
<bookinfo id="debian_installation_guide">
<title>&debian-gnu; &mdash; instalační příručka</title>
@@ -37,7 +37,7 @@ mohou nacházet nové překlady do dalších jazyků.
</abstract>
<copyright>
- <year>2004 &ndash; 2013</year>
+ <year>2004 &ndash; 2014</year>
<holder>tým okolo instalačního programu Debianu</holder>
</copyright>
diff --git a/cs/boot-installer/accessibility.xml b/cs/boot-installer/accessibility.xml
index c8a2e400e..54fdf3395 100644
--- a/cs/boot-installer/accessibility.xml
+++ b/cs/boot-installer/accessibility.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68622 -->
+<!-- original version: 69081 -->
<sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
<title>Zpřístupnění</title>
@@ -25,6 +25,21 @@ architektur interpretují klávesnici jako QWERTY.
</para>
+ <sect2>
+ <title>Uživatelské rozhraní instalačního systému</title>
+<para>
+
+Instalační systém &debian;u podporuje několik rozhraní pro komunikaci
+s uživatelem, které se liší v míře zpřístupnění. Například rozhraní
+<userinput>text</userinput> používá čistý text, zatímco rozhraní
+<userinput>newt</userinput> využívá textová dialogová okna. Konkrétní
+rozhraní si můžete zvolit před zavedením instalačního systému, jak je
+popsáno v dokumentaci proměnné <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput>
+v kapitole <xref linkend="installer-args"/>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
<sect2 arch="ia64;powerpc;x86">
<title>Braillův řádek připojený na USB</title>
<para>
diff --git a/cs/boot-installer/arm.xml b/cs/boot-installer/arm.xml
index 7db16f6ea..171c326ba 100644
--- a/cs/boot-installer/arm.xml
+++ b/cs/boot-installer/arm.xml
@@ -1,18 +1,179 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67373 -->
+<!-- original version: 69213 -->
+
+ <sect2 arch="arm" id="boot-image-formats">
+ <title>Formáty zaváděcích obrazů</title>
+<para>
+
+Systémy založené na architektuře ARM většinou používají dva formáty
+zaváděcích obrazů:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+Standardní linuxové jádro ve formátu zImage (<quote>vmlinuz</quote>)
+spolu se standardním linuxovým ramdiskem (<quote>initrd.gz</quote>).
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Jádro ve formátu uImage (<quote>uImage</quote>) ve spojení
+s odpovídajícím ramdiskem (<quote>uInitrd</quote>).
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para><para>
+
+Formáty uImage/uInitrd jsou speciálně navrženy pro firmware u-boot,
+který se používá na mnoha ARMových systémech. Starší verze u-bootu
+uměly zavádět pouze soubory ve formátu uImage/uInitrd, proto se
+používají hlavně na starších systémech armel. Novější verze u-bootu
+již umí kromě uImage/uInitrd zavádět také standardní linuxová jádra
+a initrd, ale syntaxe se trošku liší.
+
+</para><para>
+
+Na systémech používajících multiplatformní jádro je kromě jádra
+a initrd ještě zapotřebí soubor se stromem zařízení (device-tree blob,
+<quote>dtb</quote>), který je specifický pro každý systém a obsahuje
+popis toho konkrétního hardwaru.
+
+</para>
+ </sect2>
<sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Zavedení z TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
+ <sect3 arch="arm" id="boot-tftp-uboot">
+ <title>Zavedení z TFTP přes u-boot</title>
+<para>
+
+Zavedení ze sítě přes firmware u-boot se skládá ze tří kroků:
+nastavení sítě, zavedení obrazů jádra, initrd a dtb do paměti
+a konečně spuštění nahraného jádra.
+
+</para><para>
+
+Síť můžete nastavit buď automaticky pomocí DHCP:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>setenv autoload no</userinput>
+<userinput>dhcp</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+nebo ručně nastavením několika proměnných:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>setenv ipaddr <replaceable>ip_adresa_klienta</replaceable></userinput>
+<userinput>setenv netmask <replaceable>maska</replaceable></userinput>
+<userinput>setenv serverip <replaceable>ip_adresa_TFTF_serveru</replaceable></userinput>
+<userinput>setenv dnsip <replaceable>ip_adresa_DNS_serveru</replaceable></userinput>
+<userinput>setenv gatewayip <replaceable>ip_adresa_výchozí_brány</replaceable></userinput>
+</screen></informalexample>
+
+Budete-li chtít toto nastavení uložit trvale, použijte příkaz
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>saveenv</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Nyní musíte nahrát obrazy jádra, initrd a dtb do paměti, což se
+provádí příkazem <command>tftpboot</command>. jako parametr příkazu
+musíte zadat adresu v paměti, na kterou se má obraz nahrát. Bohužel,
+mapa paměti se liší systém od systému a proto zde nemůžeme vypsat
+pevné adresy platné pro všechny.
+
+</para><para>
+
+Na některých systémech si u-boot předdefinovává proměnné prostředí
+s vhodnými adresami. Jsou to proměnné
+<literal>kernel_addr_r</literal>, <literal>ramdisk_addr_r</literal>
+a <literal>fdt_addr_r</literal>. Zda jsou ve vašem případě nastaveny,
+a připraveny k použití, si můžete ověřit příkazem
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+Nejsou-li definovány, budete si muset konkrétní hodnoty zjistit
+v dokumentaci k vašemu systému a nastavit je ručně. Například na
+systémech založených na SOC Allwinner SunXi (třeba Allwinner A10,
+architektura <quote>sun4i</quote> nebo Allwinner A20, architektura
+<quote>sun7i</quote>) můžete použít následující hodnoty:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>setenv kernel_addr_r 0x46000000</userinput>
+<userinput>setenv fdt_addr_r 0x47000000</userinput>
+<userinput>setenv ramdisk_addr_r 0x48000000</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Po nastavení adres můžete stáhnout obrazy z dříve definovaného TFTP
+serveru a nahrát je do paměti příkazy:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>tftpboot ${kernel_addr_r} <replaceable>název_souboru_s_obrazem_jádra</replaceable></userinput>
+<userinput>tftpboot ${fdt_addr_r} <replaceable>název_souboru_s_dtb</replaceable></userinput>
+<userinput>tftpboot ${ramdisk_addr_r} <replaceable>název_souboru_s_obrazem_initrd</replaceable></userinput>
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Nyní zbývá nastavit parametry jádra a spustit ho. U-boot předá jádru
+parametry přes proměnnou prostředí <literal>bootargs</literal>, takže
+do ní nastavte veškeré potřebné parametry jádra a instalačního
+systému, jako je třeba konzole (<xref linkend="boot-console"/>) nebo
+přednastavení (<xref linkend="installer-args"/> a <xref
+linkend="appendix-preseed"/>). Například:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>setenv bootargs console=ttyS0,115200 rootwait panic=10</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+Samotné spuštění jádra závisí na použitém formátu. Pro uImage/uInitrd
+vypadá příkaz následovně:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>bootm ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r} ${fdt_addr_r}</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+a pro nativní linuxový formát takto:
+
+<informalexample><screen>
+<userinput>bootz ${kernel_addr_r} ${ramdisk_addr_r}:${filesize} ${fdt_addr_r}</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+</para><note><para>
+
+Při zavádění standardních linuxových obrazů je důležité nahrát obraz
+úvodního ramdisku až po jádru a dtb, jelikož u-boot automaticky uloží
+do proměnné <literal>filesize</literal> velikost posledně nahraného
+souboru. Aby příkaz <command>bootz</command> fungoval správně,
+potřebuje znát velikost ramdisku, kterou mu předáte právě z proměnné
+<literal>filesize</literal>. Jestliže zavádíte jádro sestavené pro
+konkrétní platformu (tj. bez stromu zařízení), jednoduše vynechte
+parametr <literal>${fdt_addr_r}</literal>.
+
+</para></note>
+ </sect3>
</sect2>
+<!-- # None of the arm systems supported in Jessie is able to boot from
+ # CD/DVD -> commenting out the "Booting from CD-ROM section" for arm
+
<sect2 arch="arm"><title>Zavedení z CD-ROM</title>
&boot-installer-intro-cd.xml;
</sect2>
+-->
+<!--
<sect2 arch="arm" id="boot-firmware">
<title>Zavedení z firmwaru</title>
@@ -142,3 +303,4 @@ Instalace nyní bude pokračovat jako obvykle.
</para>
</sect3>
</sect2>
+--> \ No newline at end of file
diff --git a/cs/boot-installer/intro-cd.xml b/cs/boot-installer/intro-cd.xml
index b5bb2111e..f7f050780 100644
--- a/cs/boot-installer/intro-cd.xml
+++ b/cs/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 69155 -->
<para>
@@ -20,9 +20,8 @@ pasáž o alternativních jádrech a o jiných instalačních metodách.
I když není možné zavést instalaci přímo z CD-ROM, můžete z CD-ROM
instalovat základní systém a balíčky. Jednoduše zaveďte systém pomocí
-jiného instalačního média (třeba z disket). Když dojde na instalaci
-základního systému a dalších balíků, zadejte, že budete instalovat
-z CD-ROM mechaniky.
+jiného instalačního média. Když dojde na instalaci základního systému
+a dalších balíků, zadejte, že budete instalovat z CD-ROM mechaniky.
</para><para>
diff --git a/cs/boot-installer/intro-net.xml b/cs/boot-installer/intro-net.xml
index cbae5c371..4e3453e3b 100644
--- a/cs/boot-installer/intro-net.xml
+++ b/cs/boot-installer/intro-net.xml
@@ -1,10 +1,11 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 11648 -->
+<!-- original version: 69183 -->
<para>
Zavedení se sítě vyžaduje síťové připojení, funkční TFTP server
-a DHCP, RARP nebo BOOTP server.
+a nejspíš i DHCP, RARP nebo BOOTP server pro automatické nastavení
+sítě.
</para><para arch="hppa">
@@ -12,6 +13,6 @@ Starší systémy (jako 715) by měly místo BOOTP použít RBOOT server.
</para><para>
-Nastavení zavádení ze sítě je popsáno v <xref linkend="install-tftp"/>.
+Nastavení zavádění ze sítě je popsáno v <xref linkend="install-tftp"/>.
</para>
diff --git a/cs/boot-installer/mipsel.xml b/cs/boot-installer/mipsel.xml
index 24c8d53a2..42390a078 100644
--- a/cs/boot-installer/mipsel.xml
+++ b/cs/boot-installer/mipsel.xml
@@ -1,50 +1,8 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 59840 -->
+<!-- original version: 69039 -->
<sect2 arch="mipsel" id="boot-tftp"><title>Zavedení z TFTP</title>
- <sect3>
- <title>TFTP zavádění na strojích Cobalt</title>
-<para>
+&boot-installer-intro-net.xml;
-Přesněji řečeno Cobalt nepoužívá pro zavádění TFTP, ale NFS. Nejprve
-tedy musíte nainstalovat NFS server a nakopírovat soubory instalačního
-systému do adresáře <filename>/nfsroot</filename>. Při zavádění
-Cobaltu musíte současně stisknout levou a pravou kurzorovou klávesu,
-což způsobí zavedení ze sítě pomocí NFS. Následně se zobrazí několik
-možností, mezi kterými jsou tyto dva způsoby instalace:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-Přes SSH (výchozí): V tomto případě instalátor nastaví síť přes DHCP
-a spustí SSH server. Poté na LCD displeji Cobaltu zobrazí náhodné heslo
-a další informace nutné pro přihlášení (např. IP adresu). Instalaci
-zahájíte připojením na instalovaný počítač pomocí SSH klienta.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Přes sériovou konzoli: Můžete použít nullmodemový kabel na sériovém
-portu a připojit se k Cobaltu rychlostí 115200 bps.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="mipsel"><title>Zaváděcí parametry</title>
-
- <sect3>
- <title>Cobalt</title>
-<para>
-
-Parametry není možno zadat přímo, ale musíte je zadat do proměnné
-<replaceable>args</replaceable> v souboru
-<filename>/nfsroot/default.colo</filename> ležícím na NFS serveru.
-
-</para>
- </sect3>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml
index 551c4d6ab..6a01027cc 100644
--- a/cs/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68675 -->
+<!-- original version: 69230 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Podporovaná zařízení</title>
@@ -23,7 +23,7 @@ informace a uvedeme odkazy na doplňující dokumentaci.
<sect2><title>Podporované počítačové architektury</title>
<para>
-&debian; GNU/Linux &release; podporuje jedenáct hlavních počítačových
+&debian; GNU/Linux &release; podporuje osm hlavních počítačových
architektur a několik jejich variant.
</para><para>
@@ -55,36 +55,38 @@ architektur a několik jejich variant.
</row>
<row>
- <entry morerows="4">ARM</entry>
- <entry morerows="4">armel</entry>
- <entry>Intel IOP32x</entry>
- <entry>iop32</entry>
-</row><row>
+ <entry morerows="3">ARM</entry>
+ <entry morerows="3">armel</entry>
+<!--
<entry>Intel IXP4xx</entry>
<entry>ixp4xx</entry>
</row><row>
+-->
<entry>Marvell Kirkwood</entry>
<entry>kirkwood</entry>
</row><row>
<entry>Marvell Orion</entry>
<entry>orion5x</entry>
</row><row>
+ <entry>Marvell MVMV78xx0</entry>
+ <entry>mv78xx0</entry>
+</row><row>
<entry>Versatile</entry>
<entry>versatile</entry>
</row>
<row>
- <entry>ARM s hardwarovým FPU</entry>
- <entry>armhf</entry>
+ <entry morerows="1">ARM s hardwarovým FPU</entry>
+ <entry morerows="1">armhf</entry>
+<!--
<entry>Freescale</entry>
<entry>mx5</entry>
-</row>
-
-<row>
- <entry>Intel IA-64</entry>
- <entry>ia64</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
+-->
+ <entry>multiplatformní</entry>
+ <entry>armmp</entry>
+</row><row>
+ <entry>multiplatformní pro systémy s LPAE</entry>
+ <entry>armmp-lpae</entry>
</row>
<row>
@@ -104,10 +106,8 @@ architektur a několik jejich variant.
</row>
<row>
- <entry morerows="2">MIPS (little endian)</entry>
- <entry morerows="2">mipsel</entry>
- <entry>Cobalt</entry>
- <entry>cobalt</entry>
+ <entry morerows="1">MIPS (little endian)</entry>
+ <entry morerows="1">mipsel</entry>
</row><row>
<entry>MIPS Malta (32 bit)</entry>
<entry>4kc-malta</entry>
@@ -126,6 +126,7 @@ architektur a několik jejich variant.
<entry>prep</entry>
</row>
+<!--
<row>
<entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
<entry morerows="1">sparc</entry>
@@ -134,13 +135,16 @@ architektur a několik jejich variant.
</row><row>
<entry>sun4v</entry>
</row>
+-->
+<!--
<row>
<entry>IBM S/390</entry>
<entry>s390</entry>
<entry>IPL z VM-reader a DASD</entry>
<entry>generic</entry>
</row>
+-->
<row>
<entry>64 bitové IBM S/390</entry>
@@ -248,7 +252,7 @@ tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Více procesorů v počítači bylo
původně doménou výkonných serverů, ale s uvedením konceptu
<firstterm>vícejádrových</firstterm> procesorů, kdy jeden fyzický čip
obsahuje několik procesorových jednotek, tzv. <quote>jader</quote>, se
-s nimi dnes můžeme setkat i v nejnižších řadách počítačů a notebooků.
+s nimi dnes setkáváme prakticky všude.
</para><para>
@@ -275,8 +279,7 @@ jednoprocesorových počítačích podporu SMP automaticky vypne.
Více procesorů v počítači bylo původně doménou výkonných serverů, ale
s uvedením konceptu <firstterm>vícejádrových</firstterm> procesorů,
kdy jeden fyzický čip obsahuje několik procesorových jednotek,
-tzv. <quote>jader</quote>, se s nimi dnes můžeme setkat i v nejnižších
-řadách počítačů a notebooků.
+tzv. <quote>jader</quote>, se s nimi dnes setkáváme prakticky všude.
</para><para arch="i386">
diff --git a/cs/hardware/supported-peripherals.xml b/cs/hardware/supported-peripherals.xml
index 359ff365f..a9211193f 100644
--- a/cs/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/cs/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,13 +1,14 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67991 -->
+<!-- original version: 69111 -->
<sect2 id="supported-peripherals">
<title>Ostatní zařízení</title>
<para arch="not-s390">
-&arch-kernel; umožňuje používat nejrůznější hardwarové vybavení jako myši,
-tiskárny, scannery, televizní karty a zařízení PCMCIA a USB.
-Většina z nich však není pro instalaci nutná.
+&arch-kernel; umožňuje používat nejrůznější hardwarové vybavení jako
+myši, tiskárny, scannery, televizní karty a zařízení
+PCMCIA/CardBus/ExpressCard a USB. Většina z nich však není pro
+instalaci nutná.
<phrase arch="x86">
Některé USB klávesnice mohou na starých počítačích vyžadovat speciální
@@ -21,10 +22,5 @@ Instalace balíků z XPRAM a z pásky není tímto systémem podporována.
Všechny balíky, které chcete instalovat, musí být dostupné na DASD
nebo přes síť na NFS, HTTP nebo FTP.
-</para><para arch="mipsel">
-
-Cobalt RaQ bohužel nemá žádnou podporu pro přídavná zařízení, Qube má
-jeden PCI slot.
-
</para>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/supported/arm.xml b/cs/hardware/supported/arm.xml
index b49648879..d5bbbdfcf 100644
--- a/cs/hardware/supported/arm.xml
+++ b/cs/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,44 +1,82 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67982 -->
+<!-- original version: 69216 -->
<sect2 arch="arm">
<title>Procesory, základní desky a grafické karty</title>
<para>
-Protože každá ARM podarchitektura vyžaduje speciální jádro, podporuje
-&debian; instalaci pouze na nejběžnější platformy. Mimo jádra jsou všechny
-ostatní balíky společné a můžete je používat na
-<emphasis>libovolném</emphasis> ARM procesoru včetně
-<firstterm>xscale</firstterm>.
+Systémy ARM jsou mnohem různorodější, než systémy založené na
+architektuře i386/amd64, kde se o základní inicializaci hardwaru stará
+unifikovaný BIOS nebo UEFI. Architektura ARM se používá hlavně
+v řešeních vše v jednom, tzv. SoC (<quote>system-on-chip</quote>).
+Tyto SoC navrhuje spousta společností z nejrůznějších hardwarových
+součástí, které se liší i v tak základní funkcionalitě, jako je
+zavedení systému. Systémy využívající tyto čipy obvykle postrádají
+jednotné rozhraní v podobě systémového firmwaru a ve výsledku se
+linuxové jádro na architektuře ARM musí starat o spousty
+nízkoúrovňových detailů specifických pro konkrétní systém, o což by se
+ve světě PC postaral BIOS.
</para><para>
-Většina ARM procesorů může běžet v obou režimech adresování
-(<quote>little-endian</quote> i <quote>big-endian</quote>), avšak
-&debian; podporuje pouze ARM procesory používající adresování
-<quote>little-endian</quote>.
+To znamenalo, že když Linux získal podporu architektury ARM, muselo se
+pro každý systém sestavovat speciální jádro, na rozdíl od architektury
+i386/amd64, kde jedno jádro běží na téměř libovolném hardwaru. Tento
+přístup samozřejmě nebyl s ohromným počtem různých systémů udržitelný
+a vývojáři začali pracovat na tom, aby se podobně jako u PC dalo jedno
+jádro použít na různých ARM systémech. Toto jádro se pak nazývá
+multiplatformní a podporuje většinu novějších systémů. V &debian;u je
+označeno jako <literal>armmp</literal>.
+
+Stále však existují starší systémy, které vyžadují speciální jádro.
+Z tohoto důvodu podporuje standardní &debian; instalaci jen na několik
+vybraných starších systémů.
</para><para>
-Podporované platformy jsou
+Architektura ARM se vyvíjí a moderní ARM procesory nabízí možnosti,
+které nejsou na starších modelech dostupné. &debian; proto nabízí dva
+základní ARM porty: &debian;/armel a &debian;/armhf. &debian;/armel
+cílí na starší ARM procesory bez hardwarové podpory výpočtů s plovoucí
+desetinnou čárkou (nemají FPU), zatímco &debian;/armhf běží jen na
+novějších ARMech, které implementují alespoň architekturu ARMv7
+s 3. verzí ARM specifikace pro vektorové výpočty s plovoucí desetinnou
+čárkou (VFPv3). &debian;/armhf využívá tyto rozšířené možnosti a vyšší
+výkon nových modelů.
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>IOP32x</term>
-<listitem><para>
+</para><para>
-Intelovskou řadu I/O procesorů (IOP) můžete nalézt v řadě produktů
-spojených s ukládáním a zpracováváním dat. &debian; momentálně podporuje
-platformu IOP32x zahrnující čipy IOP 80219 a 32x běžně používané v
-síťově připojených úložných zařízeních (NAS). debian momentálně
-podporuje dvě taková zařízení:
-<ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink>
-od IO-Data a
-<ulink url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>.
+<!--
-</para></listitem>
-</varlistentry>
+While it is technically possible to run the &debian;/armel userland programs
+on modern ARM processors, they cannot make use of several
+performance-enhancing features of the newer processors, so if your hardware
+fulfills the requirements of running the &debian;/armhf port, you should use
+it instead of the &debian;/armel port. Mixing of armel and armhf packages
+on the same system is not possible, so you have to decide which port to use
+before installing the system.
+
+</para><para>
+
+-->
+Technicky mohou některé ARM procesory běžet v obou režimech adresování
+(<quote>little-endian</quote> i <quote>big-endian</quote>), avšak
+v praxi používá drtivá většina aktuálně dostupných ARM systémů
+adresování <quote>little-endian</quote>. V tomto duchu podporuje
+&debian;/armhf i &debian;/armel pouze systémy
+<quote>little-endian</quote>.
+
+</para>
+
+ <sect3 arch="arm">
+ <title>Platformy podporované v Debian/armel</title>
+<para>
+
+&debian;/armel podporuje následující platformy. Tyto platformy
+vyžadují specifická jádra.
+
+<variablelist>
<varlistentry>
<term>Kirkwood</term>
<listitem><para>
@@ -74,6 +112,15 @@ době podporujeme
</varlistentry>
<varlistentry>
+<term>MV78xx0</term>
+<listitem><para>
+
+Platforma MV78xx0 se používá na vývojářské desce Marvell DB-78xx0-BP.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
<term>Versatile</term>
<listitem><para>
@@ -86,5 +133,174 @@ nedisponujete příslušným hardwarem.
</variablelist>
</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm">
+ <title>Platformy dále nepodporované v Debian/armel</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>IOP32x</term>
+<listitem><para>
+
+Intelovskou řadu I/O procesorů (IOP) můžete nalézt v řadě produktů
+spojených s ukládáním a zpracováváním dat, jako <ulink
+url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> od IO-Data a <ulink
+url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>. &debian; podporoval
+platformu IOP32x v &debian;u 7, ale kvůli hardwarovým omezením této
+platformy není vhodné instalovat novější vydání.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>IXP4xx</term>
+<listitem><para>
+
+Intelovský procesor IXP4xx se používal v síťových úložištích jako
+Linksys NSLU2. &debian; podporoval platformu IXP4xx ještě v &debian;u
+7, ale protože tato zařízení nemají dostatek flash paměti pro uložení
+jádra z &debian;u 8, nemohou být nadále podporována.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="armhf-armmp-supported-platforms">
+ <title>Platformy podporované v Debian/armhf</title>
+<para>
+
+O následujících systémech je známo, že fungují s &debian;/armhf
+používajícím multiplatformní jádro <literal>armmp</literal>:
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>Freescale MX53 Quick Start Board</term>
+<listitem><para>
+
+IMX53QSB je vývojářská deska založená na SoC i.MX53.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>Versatile Express</term>
+<listitem><para>
+
+Versatile Express je série vývojářských desek od ARMu skládající se ze
+základní desky, která se dá osadit různými dceřinnými CPU.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>Některé vývojářské desky a embeded systémy Allwinner založené na sun<replaceable>X</replaceable>i</term>
+<listitem><para>
+
+Jádro armmp podporuje několik vývojářských desek a embeded systémů
+založených na SoC Allwinner A10 (architektura <quote>sun4i</quote>)
+a A20 (architektura <quote>sun7i</quote>). Instalační systém plně
+podporuje následující systémy:
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ LinkSprite pcDuino
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Mele A1000
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Miniand Hackberry
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro /
+ A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro / A20-Olinuxino Micro
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ PineRiver Mini X-Plus
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </para><para>
+
+Podpora pro zařízení Allwinner založená na architektuře
+sun<replaceable>X</replaceable>i je daná ovladači a stromy zařízení
+dostupnými v oficiálním linuxovém jádře. Jádra linux-sunxi.org 3.4
+odvozená z Androidu nejsou v Debianu podporována.
+
+ </para><para>
+
+Oficiální linuxové jádro na SoC Allwinner A10 a A20 obvykle podporuje
+sériovou konzoli, ethernet, SATA, USB a karty MMC/SD, nicméně chybí
+podpora lokálního displeje (HDMI/VGA/LVDS) a audia. Také není
+podporována NAND flash paměť, která se nachází v některých systémech
+založených na sun<replaceable>X</replaceable>i.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro</term>
+<listitem><para>
+
+Řada Cubox-i jsou malé systémy ve tvaru kostky založené na rodině SoC
+Freescale i.MX6. Podpora pro řadu Cubox-i je daná ovladači a stromy
+zařízení dostupnými v oficiálním linuxovém jádře. Jádra Freescale 3.0
+pro Cubox-i nejsou v Debianu podporována. Oficiální linuxové jádro
+podporuje sériovou konzoli, ethernet, USB, karty MMC/SD a základní
+podporu zobrazování přes HDMI.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</para><para>
+
+Pokud má jádro použité v &d-i;u podporu daných systémových komponent
+a je dostupný soubor se stromem zařízení, umožňuje multiplatformní
+linuxové jádro spustit &d-i; i na armhf systémech výše explicitně
+neuvedených.
+
+</para><para>
+
+Na takových systémech obvykle instalace funguje, nicméně se asi
+nepodaří automaticky nastavit zavádění, jelikož to často vyžaduje
+konkrétní informace přesně pro dané zařízení. V takovém případě je
+nutno před dokončením instalace nastavit zavádění ručně, například
+spuštěním požadovaných příkazů v shellu spuštěném z prostředí &d-i;u.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm">
+ <title>Platformy dále nepodporované v Debian/armhf</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>EfikaMX</term>
+<listitem><para>
+
+Platforma EfikaMX (Genesi Efika Smartbook a Genesi EfikaMX nettop)
+byla podporovaná v &debian;u 7 specifickým jádrem, ale jelikož byla
+v roce 2012 podpora této platformy z oficiálního linuxového jádra
+odstraněna, nemůže ani Debian dále pokračovat v podpoře.
+
+</para><para>
+
+Řešením by bylo použití multiplatformního jádra armmp, ale pro
+platformu EfikaMX v současnosti není dostupný příslušný strom
+zařízení.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+ </sect3>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/supported/mipsel.xml b/cs/hardware/supported/mipsel.xml
index 41f08d6ea..69177dff3 100644
--- a/cs/hardware/supported/mipsel.xml
+++ b/cs/hardware/supported/mipsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 69039 -->
<sect2 arch="mipsel">
<title>Procesory, základní desky a grafické karty</title>
@@ -10,12 +10,6 @@
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Cobalt Microserver: podporovány jsou počítače Cobalt založené na MIPS.
-To zahrnuje Cobalt RaQ, Qube2, RaQ2 a Gateway Microserver.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
MIPS Malta: tato platforma je emulovaná v QEMU a je tudíž příjemnou
možností, jak testovat/používat &debian; na platformě MIPS v případě, že
nedisponujete příslušným hardwarem.
@@ -31,22 +25,4 @@ diskusní list <ulink
url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname;</ulink>.
</para>
-
- <sect3><title>Procesory/typy počítačů</title>
-
-<para>
-
-Podporovány jsou všechny počítače Cobalt zalořené na MIPS s výjimkou
-Qube 2700 (Qube 1).
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Podporované parametry konzoly</title>
-<para>
-
-Počítače Cobalt používají 115200 bps.
-
-</para>
- </sect3>
</sect2>
diff --git a/cs/install-methods/download/arm.xml b/cs/install-methods/download/arm.xml
index f3845b7a5..dbda018d1 100644
--- a/cs/install-methods/download/arm.xml
+++ b/cs/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,5 +1,7 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67982 -->
+<!-- original version: 69185 -->
+
+<!-- Thecus N2100 (iop32 platform) is no longer supported in Jessie
<sect3 arch="arm" id="n2100-install-files">
<title>Instalační soubory pro Thecus N2100</title>
@@ -12,6 +14,9 @@ standardním způsobem pro aktualizaci firmware.
</para>
</sect3>
+-->
+
+<!-- GLAN Tank (iop32 platform) is no longer supported in Jessie
<sect3 arch="arm" id="glantank-install-files">
<title>Instalační soubory pro GLAN Tank</title>
@@ -24,6 +29,7 @@ systémem ext2. Oblast se musí nacházet na disku, na který chcete
</para>
</sect3>
+-->
<sect3 arch="arm" id="kuroboxpro-install-files">
<title>Instalační soubory pro Kurobox Pro</title>
@@ -84,3 +90,17 @@ stáhnout z &lacie-kirkwood-firmware-img;.
</para>
</sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="armmp-install-files">
+ <title>Instalační soubory pro multiplatformní armhf</title>
+<para>
+
+Instalační soubory pro systémy podporované multiplatformním jádrem
+armhf (viz <xref linkend="armhf-armmp-supported-platforms"/>) se
+skládají ze standadního linuxového jádra, standardního linuxového
+initrd a binárky, obsahující strom zařízení pro konkrétní systém.
+Jádro a initrd můžete stáhnout z &armmp-firmware-img;, binárku se
+stromem zařízení z &armmp-dtb-img;.
+
+</para>
+ </sect3>
diff --git a/cs/install-methods/tftp/rarp.xml b/cs/install-methods/tftp/rarp.xml
index b14fa6950..72706d1e8 100644
--- a/cs/install-methods/tftp/rarp.xml
+++ b/cs/install-methods/tftp/rarp.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62401 -->
+<!-- original version: 69223 -->
<sect2 condition="supports-rarp" id="tftp-rarp">
<title>Nastavení RARP serveru</title>
@@ -19,8 +19,8 @@ a použít příkaz <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>.
</para><para>
-Na systémech používajících linuxové jádro řady 2.4 nebo 2.6, případně
-na systémech SunOS/Solaris máte k dispozici program
+Na linuxových systémech, případně na systémech SunOS/Solaris máte
+k dispozici program
<command>rarpd</command>. Nejprve musíte zaručit, že ethernetová
adresa klienta bude zaznamenána v databázích <quote>ethers</quote>
(tj. buď v souboru <filename>/etc/ethers</filename> nebo pomocí
diff --git a/cs/partitioning/tree.xml b/cs/partitioning/tree.xml
index 0ba109797..75d75c694 100644
--- a/cs/partitioning/tree.xml
+++ b/cs/partitioning/tree.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68642 -->
+<!-- original version: 69223 -->
<sect1 id="directory-tree">
<title>Strom adresářů</title>
@@ -62,7 +62,7 @@ adresáře:
<entry>Data nabízená systémem</entry>
</row><row>
<entry><filename>sys</filename></entry>
- <entry>Virtuální adresář pro systémové informace (od jader 2.6)</entry>
+ <entry>Virtuální adresář pro systémové informace</entry>
</row><row>
<entry><filename>tmp</filename></entry>
<entry>Dočasné soubory</entry>
diff --git a/cs/preparing/bios-setup/arm.xml b/cs/preparing/bios-setup/arm.xml
new file mode 100644
index 000000000..a34225fc8
--- /dev/null
+++ b/cs/preparing/bios-setup/arm.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 43641 -->
+
+ <sect2 arch="arm" id="arm-firmware-overview">
+ <title>ARM firmware</title>
+<para>
+
+Jak jsme již zmínili dříve, na systémech ARM bohužel neexistuje
+standard pro systémový firmware a proto se různé systémy, které
+nominálně používají stejný firmware, mohou chovat zcela odlišně.
+
+To pramení z faktu, že se ARM architektura používá hlavně v embeded
+zařízeních, pro které výrobci vytváří vlastní upravené firmwary
+a přidávají záplaty pro konkrétní zařízení. Výrobci bohužel často
+zapomenou zaslat své úpravy zpět vývojářům původního firmwaru, takže
+se jejich změny neobjeví v novějších verzích daného firmwaru.
+
+</para><para>
+
+Výsledkem je, že i nové systémy často používají firmware, který je
+založený na nějaké prehistorické verzi firmwaru, kterou si výrobce
+kdysi upravil, přičemž vývoj původního firmwaru mezitím pokračoval
+a nyní nabízí nové vlastnosti, nebo v některých ohledech jiné chování.
+Výrobci upravených firmwarů navíc nepojmenovávají integrovaná zařízení
+konzistentně, takže i když se jedná o stejný základní firmware, je na
+platformě ARM téměř nemožné poskytnout obecně platné informace.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="arm" id="uboot-macsetting">
+ <title>Nastavení ethernetové MAC adresy v u-bootu</title>
+<para>
+
+MAC adresa každého ethernetového rozhraní by měla být celosvětově
+unikátní, resp. musí být unikátní minimálně v rámci dané ethernetové
+broadcastovací domény. Výrobce si pro sebe obvykle alokuje blok MAC
+adres z centrálně spravované zásoby (za což zaplatí nějaký poplatek)
+a pak příslušně nakonfiguruje každé vyrobené zařízení tak, aby mělo
+unikátní adresu.
+
+</para><para>
+
+V případě vývojářských desek se chce někdy výrobce vyhnout placení
+poplatků a proto unikátní MAC adresu na ethernetové zařízení
+nenastaví. V takových případech musí MAC adresu nastavit uživatel.
+Některé ovladače síťových karet, když zjistí, že MAC adresa není
+přiřazena, vygenerují náhodnou MAC adresu, která se může při každém
+restartu měnit. Pro uživatele to pak vypadá, že síťování v zásadě
+funguje, ale některé služby nemusí být zrovna spolehlivé, jako třeba
+přiřazování semi-statických IP adres pomocí DHCP na základě MAC adresy.
+
+</para><para>
+
+Aby se předešlo konfliktům se stávajícími, oficiálně přiřazenými MAC
+adresami, existuje blok adres, které je rezervován pro takzvaně
+<quote>místně spravované</quote> adresy. Blok je definován hodnotou
+dvou konkrétních bitů v prvním bajtu adresy. V praxi to znamená, že se
+jako lokálně spravovaná adresa dá použít například libovolná adresa
+začínající hexadecimálním <literal>ca</literal> (jako třeba
+<literal>ca:ff:ee:12:34:56</literal>.
+
+</para><para>
+
+Na systémech používajících jako firmware u-boot je ethernetová MAC
+adresa umístěna v proměnné prostředí <literal>ethaddr</literal>.
+Adresu můžete zkontrolovat v promptu u-bootu příkazem
+<command>printenv ethaddr</command> a nastavit příkazem
+<command>setenv ethaddr <replaceable>ca:ff:ee:12:34:56</replaceable></command>.
+Po nastavení proměnné můžete hodnotu trvale uložit příkazem
+<command>saveenv</command>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="arm" id="uboot-relocation-issues">
+ <title>Problémy s přesunem jádra/initrd/stromu zařízení v u-bootu</title>
+<para>
+
+Na některých systémech se starší verzí u-bootu se mohou objevit
+problémy s korektním přesunem linuxového jádra, úvodního ramdisku
+a binárky se stromem zařízení během zavádění. Projevuje se to tak, že
+u-boot vypíše hlášku
+<computeroutput>Starting kernel ...</computeroutput>, ale systém
+dál zamrzne bez jakéhokoliv výstupu. Problém byl vyřešen v novějších
+verzích u-bootu, tj. od verze v2014.07 dále.
+
+</para><para>
+
+Problém se může projevit i v případě, že systém původně používal verzi
+u-bootu starší než v2014.07 a teprv následně byl aktualizován.
+Aktualizace u-bootu totiž obvykle nemění stávající proměnné prostředí
+a oprava problému vyžaduje, aby se nastavila nová proměnná prostředí
+<literal>bootm_size</literal>, což u-boot provádí automaticky pouze
+u nových instalací v čistém prostředí. Ručně tuto novou proměnnou
+nastavíte v promptu u-bootu příkazem
+<command>env default bootm_size; saveenv</command>.
+
+</para><para>
+
+Jinou možností, jak obejít problém s přesunem, je v promptu u-bootu
+spustit příkaz
+
+<command>setenv fdt_high ffffffff; setenv initrd_high 0xffffffff; saveenv</command>,
+
+kterým zcela zakážete přesun úvodního ramdisku a binárky se stromem
+zařízení.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index c7fd8c940..d4b8f0e12 100644
--- a/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68697 -->
+<!-- original version: 69222 -->
<sect1 id="minimum-hardware-reqts">
<title>Splnění minimálních hardwarových požadavků</title>
@@ -40,15 +40,15 @@ jako pracovní stanice.
<tbody>
<row>
- <entry>Bez kanc. aplikací</entry>
- <entry>64 MB</entry>
- <entry>256 MB</entry>
- <entry>1 GB</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Pracovní stanice</entry>
+ <entry>Bez desktopového prostředí</entry>
<entry>128 MB</entry>
<entry>512 MB</entry>
- <entry>5 GB</entry>
+ <entry>2 GB</entry>
+</row><row arch="not-s390">
+ <entry>Desktopové prostředí</entry>
+ <entry>256 MB</entry>
+ <entry>1 GB</entry>
+ <entry>10 GB</entry>
</row>
</tbody></tgroup></table>
diff --git a/cs/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/cs/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index cf99b9f03..7cdcfbd5a 100644
--- a/cs/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/cs/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67993 -->
+<!-- original version: 69217 -->
<sect1 id="pre-install-bios-setup">
<title>Než začnete s instalací &hellip;</title>
@@ -19,6 +19,103 @@ start počítače po jeho zapnutí.
&bios-setup-powerpc.xml;
&bios-setup-sparc.xml;
&bios-setup-s390.xml;
+&bios-setup-arm.xml;
+
+ <sect2 arch="x86" id="UEFI">
+ <title>Systémy s firmwarem UEFI</title>
+<para>
+
+UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) je nový
+typ systémového firmwaru, který se používá na mnoha moderních
+systémech a, mimo jiné, by měl v počítačích nahradit klasický BIOS.
+
+</para><para>
+
+Většina počítačů s UEFI zatím ve firmwaru používá CSM
+(<quote>Compatibility Support Module</quote>), který operačnímu systému
+poskytuje stejná rozhraní, jako poskytoval tradiční BIOS, tudíž je
+zatím možno používat software napsaný přímo pro BIOS beze změn. To
+však jednou skončí, protože UEFI nebude tuto kompatibilní vrstvu
+podporovat navždy. Již nyní existují systémy s UEFI bez CSM.
+
+</para><para>
+
+Při instalaci operačního systému na počítačích s UEFI je potřeba vzít
+v úvahu několik věcí, protože systém zavádění se mezi BIOSem
+(resp. UEFI v režimu CSM) a nativním UEFI zásadně liší. Jednou
+významnou změnou je způsob dělení pevného disku na oblasti. Tradiční
+BIOS a UEFI v režimu CSM používají DOSovou tabulku oddílů, nativní
+UEFI používá systém GPT (<quote>GUID Partition Table</quote>). Na
+jednom disku může být použita pouze jedna z nich, a v případě, že
+používáte více operačních systémů na jednom disku, znamená to, že
+všechny systémy musí podporovat zvolený typ rozdělení disku. Zavádění
+z disku s GPT je možné pouze v nativním režimu UEFI, což se může zdát
+jako nevýhoda, ale s tím, jak rostou velikosti disků, se používání GPT
+rozšiřuje, jelikož tradiční DOSová tabulka oddílů neumí adresovat
+disky větší než 2 TB.
+
+</para><para>
+
+Dalším zásadním rozdílem mezi BIOSem (resp. UEFI v režimu CSM)
+a nativním UEFI je v tom, odkud se načítá zavaděč a jaký používá
+formát, což znamená, že se v obou případech jedná o různé zavaděče.
+
+To je důležité pro &d-i; na systémech s UEFI v režimu CSM, jelikož
+&d-i; si zjistí, zda byl spuštěn na počítači s BIOSem nebo na počítači
+s nativním UEFI a podle toho nainstaluje příslušný zavaděč. To obvykle
+funguje k plné spokojenosti, ale přesto může nastat problém na
+systémech, které mají více možností zavádění. Na některých UEFI
+systémech v režimu CSM se totiž způsob zavádění může lišit mezi
+zaváděním z pevného disku a zaváděním z výměnných médií. To může
+způsobit, že instalační systém zavedený z USB klíčenky používá jiný
+režim, než systém nainstalovaný na pevném disku, čímž dojde
+k instalaci špatného zavaděče a po dokončení instalace se pak systém
+nemusí spustit.
+
+Některé systémy nabízí při volbě zaváděcího zařízení dvě samostatné
+položky pro každé zařízení, takže si uživatel může vybrat, zda se má
+zavádění provést v kompatibilním režimu CSM, nebo v nativním UEFI.
+
+</para><para>
+
+Dalším tématem spojeným s UEFI je takzvaný <quote>secure boot</quote>.
+Secure boot je mechanismus některých UEFI implementací, které umí
+uzamknout zavádění a umožňují pak spouštět pouze kód, který byl
+kryptograficky podepsán určitými klíči a tím pádem blokovat
+(potenciálně škodlivý) software, který není podepsaný, nebo je
+podepsaný neznámými klíči. V praxi to znamená, že na většině UEFI
+systémů se secure bootem je akceptován pouze klíč od Microsoftu,
+kterým je podepsán zavaděč Windows. Jelikož zavaděč používaný &d-i;em
+není podepsaný Microsoftem, je nutno před zavedením instalace secure
+boot vypnout. Často se to týká počítačů, na kterých je předinstalovaná
+64 bitová verze Windows 8. Bohužel neexistuje unifikovaný postup,
+kterým by se dal secure boot vypnout. Na některých systémech se tato
+možnost objeví až po té, co uživatel nastaví heslo do BIOSu. Pokud je
+tedy secure boot zapnutý a nikde nevidíte možnost jeho vypnutí, zkuste
+nastavit heslo do BIOSu, restartovat počítač a podívat se znovu, zda
+se možnost neobjevila.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="x86" id="disable-fast-boot">
+ <title>Vypnutí <quote>rychlého spuštění</quote> u Windows 8</title>
+<para>
+
+Windows 8 nabízí možnost nazvanou rychlé spuštění, které zkracuje dobu
+k nastartování Windows. Je-li tato možnost povolena, Windows se při
+vypínání nevypnou zcela, ale provedou něco, jako částečné uspání, aby
+tím urychlily následný start. To samo o sobě ničemu nevadí, ale pokud
+máte na počítači i jiný operační systém, který může přistupovat ke
+stejným oblastem, jako Windows, může dojít k porušení a ztrátě dat,
+jelikož se může skutečný stav souborového systému lišit od toho, jak
+si jej Windows pamatují a zápisy na takový souborový systém mohou vést
+k jeho porušení. V případě zavádění různých operačních systémů je tedy
+vhodné <quote>rychlé spuštění</quote> ve Windows vypnout, aby
+k porušení souborového systému nedocházelo.
+
+</para>
+ </sect2>
<sect2 arch="x86;powerpc" id="hardware-issues">
<title>Různé hardwarové problémy</title>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
index 2754ce751..c23080f45 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68643 -->
+<!-- original version: 69115 -->
<sect3 id="apt-setup">
<title>Nastavení apt</title>
@@ -85,13 +85,6 @@ případů je rozumné stáhnout nejvýše prvních 8 CD (často postačí prvn
3) a případné další balíky instalovat z Internetu. Pro DVD platí něco
podobného &mdash; jedno nebo dvě DVD pokryjí většinu potřeb.
-</para><para>
-
-Zjednodušeně se dá říci, že pro standardní desktopovou instalaci s
-prostředím GNOME stačí první 3 CD. Pro alternativní desktopová
-prostředí (KDE nebo Xfce) jsou zapotřebí další CD. První DVD lehce
-pokryje všechna tři desktopová prostředí.
-
</para></note><para>
Pořadí, ve kterém necháte média prozkoumat, nehraje žádnou roli. Je
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index 4940f7304..4c0320a70 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56427 -->
+<!-- original version: 69213 -->
<sect3 id="partman-crypto">
<title>Nastavení šifrovaných svazků</title>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
index 1d37abf19..e061217ff 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68597 -->
+<!-- original version: 69205 -->
<para>
@@ -409,15 +409,13 @@ a umístění (na začátku nebo na konci volného místa). Poté se zobrazí
detailní pohled na novou oblast. Naleznete zde položky jako přípojný
bod, volby připojení, zaváděcí příznak nebo způsob použití. Pokud vám
nevyhovují přednastavené hodnoty, můžete je upravit dle
-libosti. Nejdůležitější volbou <guimenuitem>Použít
-jako:</guimenuitem> můžete změnit souborový systém dané oblasti včetně
-možnosti použít oblast jako odkládací prostor,
-<phrase arch="linux-any">softwarový RAID, LVM</phrase>
-nebo ji nepoužít vůbec. Další příjemnou vlastností je možnost
-zkopírovat na oblast stávající data z jiné oblasti. Až budete
-s oblastí spokojeni, vyberte položku <guimenuitem>Skončit
-s nastavováním oblasti</guimenuitem>, což vás vrátí zpět do hlavní
-obrazovky rozdělování disků.
+libosti. Nejdůležitější volbou <guimenuitem>Použít jako:</guimenuitem>
+můžete změnit souborový systém dané oblasti včetně možnosti použít
+oblast jako odkládací prostor, <phrase arch="linux-any">softwarový
+RAID, LVM</phrase> nebo ji nepoužít vůbec. Až budete s oblastí
+spokojeni, vyberte položku <guimenuitem>Skončit s nastavováním
+oblasti</guimenuitem>, což vás vrátí zpět do hlavní obrazovky
+rozdělování disků.
</para><para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 5a87a6b23..df5a0d018 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68208 -->
+<!-- original version: 69115 -->
<sect3 id="pkgsel">
<title>Výběr a instalace softwaru</title>
@@ -50,22 +50,27 @@ klávesou <keycap>mezera</keycap>.
</para></tip><note><para>
-Pokud nepoužíváte speciální zaváděcí CD s KDE nebo Xfce/LXDE, nainstaluje
-úloha <quote>Desktopové prostředí</quote> desktopové prostředí GNOME.
+Úloha <quote>Desktopové prostředí</quote> nainstaluje grafické
+desktopové prostředí, ve výchozím nastavení Xfce.
</para><para>
-Nezoufejte, i když nelze změnit desktopové prostředí interaktivně
-během instalace, je možné instalační systém přemluvit, aby místo GNOME
-nainstaloval prostředí KDE. Dosáhnete toho pomocí přednastavení (viz
-<xref linkend="preseed-pkgsel"/>), nebo přidáním parametru
-<literal>desktop=kde</literal> při zavádění instalačního
-systému. Alternativně můžete zvolit odlehčený desktop Xfce resp. LXDE,
-stačí použít parametr <literal>desktop=xfce</literal> resp.
-<literal>desktop=lxde</literal>.
+I když nelze změnit instalované desktopové prostředí interaktivně
+během instalace, je možné instalační systém přemluvit, aby
+nainstaloval jiné desktopové prostředí pomocí přednastavení (viz <xref
+linkend="preseed-pkgsel"/>), nebo přidáním parametru
+<literal>desktop=<replaceable>prostředí</replaceable></literal> při
+zavádění instalačního systému. Možné hodnoty jsou:
+<literal>desktop=gnome</literal>, <literal>desktop=kde</literal>,
+<literal>desktop=lxde</literal> resp.
+<literal>desktop=xfce</literal>.
</para><para arch="x86">
+Dále existují speciální upravené verze prvního instalačního CD nazvané
+GNOME, KDE nebo LXDE, které místo výchozího desktopového prostředí
+nainstalují to z názvu CD.
+
Obrazy některých instalačních médií (netinst a DVD)
umožňují výběr preferovaného desktopového prostředí přímo z grafického
menu při zavádění instalátoru. V hlavní nabídce zvolte možnost
@@ -75,10 +80,11 @@ menu při zavádění instalátoru. V hlavní nabídce zvolte možnost
</para><para>
To samozřejmě bude fungovat pouze v případě, že jsou balíky tvořící
-zvolené desktopové prostředí k dispozici. Naznačujeme tím, že pokud k
-instalaci používáte pouze první CD, musí se tyto balíky stáhnout ze
-síťového zrcadla. U všech ostatních typů instalace (z DVD nebo rovnou
-ze sítě) by se mělo KDE, Xfce nebo LXDE nainstalovat bez problémů.
+zvolené desktopové prostředí k dispozici. Naznačujeme tím, že pokud
+k instalaci používáte pouze první CD, musí se tyto balíky stáhnout ze
+síťového zrcadla, jelikož se na první CD nevejdou. U všech ostatních
+typů instalace (z DVD nebo rovnou ze sítě) by se mělo desktopové
+prostředí nainstalovat bez problémů.
</para></note><para>
diff --git a/cs/welcome/what-is-linux.xml b/cs/welcome/what-is-linux.xml
index 27330241d..fdd0cf4bf 100644
--- a/cs/welcome/what-is-linux.xml
+++ b/cs/welcome/what-is-linux.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61187 -->
+<!-- original version: 69070 -->
<sect1 id="what-is-linux">
<title>Co je GNU/Linux?</title>
@@ -68,8 +68,7 @@ Nyní na jádře aktivně pracuje několik stovek lidí z celého světa a
Linus koordinuje vývoj za pomoci několika správců jednotlivých
podsystémů. Jádro Linux má své vlastní
<ulink url="&url-kernel-org;">webové stránky</ulink>. Informace o
-konferenci
-<userinput>linux-kernel</userinput> můžete najít na stránce
+konferenci <userinput>linux-kernel</userinput> můžete najít na stránce
<ulink url="&url-linux-kernel-list-faq;">linux-kernel mailing list
FAQ</ulink>.