diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2009-11-15 08:50:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2009-11-15 08:50:56 +0000 |
commit | f5caa8b8f8c677dc022447a4550fa08a8075d4ab (patch) | |
tree | bc1fbd037d7ece410fb86035278981853f52379b | |
parent | 14a2f37c3eb4d54411e8a922c1662edadd993708 (diff) | |
download | installation-guide-f5caa8b8f8c677dc022447a4550fa08a8075d4ab.zip |
Update to german d-i manual:
M de/install-methods/usb-setup/x86.xml
M de/appendix/preseed.xml
M de/appendix/graphical.xml
M de/using-d-i/modules/localechooser.xml
M de/using-d-i/using-d-i.xml
-rw-r--r-- | de/appendix/graphical.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | de/appendix/preseed.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | de/install-methods/usb-setup/x86.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | de/using-d-i/modules/localechooser.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | de/using-d-i/using-d-i.xml | 7 |
5 files changed, 55 insertions, 20 deletions
diff --git a/de/appendix/graphical.xml b/de/appendix/graphical.xml index 95e00d503..6bd175df3 100644 --- a/de/appendix/graphical.xml +++ b/de/appendix/graphical.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56145 --> +<!-- original version: 61189 --> <sect1 condition="gtk" id="graphical"> <title>Der Grafische Installer</title> @@ -113,6 +113,13 @@ nicht den &BTN-CONT;-Knopf aktivieren. </para><para> +Falls ein Dialog zusätzliche Hilfeinformationen anbietet, wird ein +<guibutton>Hilfe</guibutton>-Button angezeigt. Sie können die Hilfe entweder +über Betätigung des Buttons oder durch Drücken der <keycap>F1</keycap>-Taste +erreichen. + +</para><para> + Um auf eine andere Konsole umzuschalten, müssen Sie zusätzlich zur Tastenkombination im textbasierten Installer die <keycap>Strg</keycap>-Taste mit benutzen, wie beim X-Window-System. Um zum diff --git a/de/appendix/preseed.xml b/de/appendix/preseed.xml index bd6257764..4a2dfc26c 100644 --- a/de/appendix/preseed.xml +++ b/de/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 60479 --> +<!-- original version: 61188 --> <!-- Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate @@ -960,8 +960,8 @@ Paketquellen für den Installer. Es ist nur nützlich, dies einzustellen, wenn aktuell Komponenten des Installers über das Netzwerk geladen werden; dieser Wert sollte mit dem übereinstimmen, der genutzt wurde, um die initrd, die Sie für Ihre Installationsmethode nutzen, zu bauen. -Standardmäßig ist der Wert für <classname>mirror/udeb/suite</classname> -der gleiche wie der für <classname>mirror/suite</classname>. +Normalerweise wird der Installer automatisch den korrekten Wert verwenden +und es sollte daher keinen Grund geben, dies manuell festzulegen. </para> @@ -1029,7 +1029,8 @@ Voreinstellung nutzen. <informalexample role="example"><screen> # Wenn das System freien Platz auf der Platte hat, können Sie festlegen, nur -# diesen Platz zu partitionieren. +# diesen Platz zu partitionieren. Dies zu setzen hat nur Auswirkungen, wenn +# partman-auto/method (siehe unten) nicht gesetzt ist. #d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free # Alternativ können Sie eine Festplatte angeben, die partitioniert @@ -1225,6 +1226,11 @@ Installation des Kernels. </para> <informalexample role="example"><screen> +# APT konfigurieren, dass empfohlene (recommended) Pakete nicht automatisch +# installiert werden. Die Verwendung dieser Option kann zu einem unvollständigen +# System führen und sollte nur von sehr erfahrenen Anwendern genutzt werden. +#d-i base-installer/install-recommends boolean false + # Wählen Sie den initramfs-Generator, der genutzt werden soll, um die initrd # für 2.6-Kernels zu erzeugen. #d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird @@ -1430,9 +1436,6 @@ verwenden können. # Wenn Pakete, die mittels pkgsel/include (entgegen Ihrer Abhängigkeiten) # installiert werden, weitere Pakete lediglich vorschlagen (Recommends), # werden diese standardmäßig nicht installiert. -# Entfernen Sie bei der nächsten Zeile das Rautezeichen, um solche -# vorgeschlagenen Pakete ebenfalls zu installieren. -#d-i pkgsel/include/install-recommends boolean true # Ob Pakete aktualisiert werden sollen, nachdem debootstrap beendet ist: # Gültige Werte: none, safe-upgrade, full-upgrade #d-i pkgsel/upgrade select none diff --git a/de/install-methods/usb-setup/x86.xml b/de/install-methods/usb-setup/x86.xml index 237fa4a48..2f3d08a52 100644 --- a/de/install-methods/usb-setup/x86.xml +++ b/de/install-methods/usb-setup/x86.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56442 --> +<!-- original version: 61186 --> <sect3 arch="x86"> <title>Den USB-Stick partitionieren</title> @@ -13,8 +13,15 @@ die erste Partition genutzt wird statt des kompletten USB-Speichers. Da die meisten USB-Sticks mit einer einzelnen FAT16-Partition vorkonfiguriert geliefert werden, müssen Sie den Stick möglicherweise nicht neu partitionieren oder formatieren. Falls es trotzdem nötig ist, nutzen Sie <command>cfdisk</command> -oder ein anderes Partitionierungswerkzeug, um eine FAT16-Partition zu erzeugen -und erstellen dann ein Dateisystem, indem Sie Folgendes eingeben: +oder ein anderes Partitionierungswerkzeug, um eine FAT16-Partition zu +erzeugen<footnote> + +<para> +Vergessen Sie nicht, die <quote>bootable</quote>-Markierung (Boot-Flag) zu +setzen. +</para> + +</footnote>, und erstellen dann ein Dateisystem, indem Sie Folgendes eingeben: <informalexample><screen> # mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> @@ -65,7 +72,7 @@ auf den Stick: <itemizedlist> <listitem><para> -<filename>vmlinuz</filename> (Kernel-Binär-Datei) +<filename>vmlinuz</filename> oder <filename>linux</filename> (Kernel-Binär-Datei) </para></listitem> <listitem><para> @@ -85,7 +92,9 @@ verarbeiten kann. Als nächstes sollten Sie eine Konfigurationsdatei <filename>syslinux.cfg</filename> erstellen, die mindestens die folgenden -zwei Zeilen enthält: +zwei Zeilen enthält (verwenden Sie als Name für die Kernel-Binärdatei +<quote><filename>linux</filename></quote>, wenn Sie ein +<filename>neboot</filename>-Image benutzen): <informalexample><screen> default vmlinuz @@ -99,9 +108,19 @@ hinzufügen. </para><para> Wenn Sie ein <filename>hd-media</filename>-Image benutzt haben, sollten Sie -jetzt ein noch ein Debian-ISO-Image auf den Stick kopieren (businesscard-, -netinst- oder ein Komplett-CD-Image; stellen Sie sicher, dass Sie ein Image -verwenden, dass auf den Stick passt). Danach hängen Sie die Partition aus +jetzt ein noch ein Debian-ISO-Image <footnote> + +<para> +Sie können dafür ein Businesscard-, Netinst- oder ein Komplett-CD-Image +verwenden (siehe <xref linkend="official-cdrom"/>). Stellen Sie sicher, dass +das Image Ihrer Wahl auf den Stick passt. Beachten Sie, dass das +<quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote>-Image für diesen Zweck +nicht geeignet ist. +</para> + +</footnote> auf den Stick kopieren. + +Danach hängen Sie die Partition aus dem Dateisystem wieder aus (<userinput>umount /mnt</userinput>). </para> diff --git a/de/using-d-i/modules/localechooser.xml b/de/using-d-i/modules/localechooser.xml index a5ee3b8b0..d38a4fd38 100644 --- a/de/using-d-i/modules/localechooser.xml +++ b/de/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56423 --> +<!-- original version: 61241 --> <sect3 id="localechooser"> @@ -71,8 +71,9 @@ aufgerufen werden (mit dem entsprechenden Eintrag im Hauptmenü des Installers). Basierend auf der Auswahl von Sprache und Land wird eine passende Standard-Locale installiert. Wenn Sie mit Priorität medium oder low installieren, -haben Sie die Möglichkeit, eine andere Standard-Locale zu wählen sowie -zusätzliche Locales für das installierte System generieren zu lassen. +haben Sie die Möglichkeit, zusätzliche Locales für das installierte System +generieren zu lassen; falls Sie davon Gebrauch machen, werden Sie gefragt, welche +die Standard-Locale für das installierte System sein soll. </para> </sect3> diff --git a/de/using-d-i/using-d-i.xml b/de/using-d-i/using-d-i.xml index c63844a97..1e4b4777c 100644 --- a/de/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/de/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56428 --> +<!-- original version: 61189 --> <chapter id="d-i-intro"><title>Den Debian-Installer verwenden</title> @@ -89,6 +89,11 @@ Scrollen der Liste. Die <keycap>Leertaste</keycap> aktiviert Elemente wie z.B. Checkboxen. Verwenden Sie &enterkey;, um eine Auswahl z.B. in einer Drop-Down-Liste zu aktivieren. +</para><para> + +Einige Dialoge bieten zusätzliche Hilfeinformationen an. Falls solch eine +Hilfe verfügbar ist, erkennen Sie dies daran, dass in der Fußzeile unten am +Bildschirmrand zusätzlich <quote>F1 Hilfe</quote> angezeigt wird. </para><para arch="s390"> |