summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-02-02 05:45:12 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-02-02 05:45:12 +0000
commitf30ec889831d5eb7297ed37dee93d9dd7c77306f (patch)
treef410b4dd17c6c9441a76668c1d57bc15156feeec
parent7a41201a43698841d6c3d8a98176b75aba243762 (diff)
downloadinstallation-guide-f30ec889831d5eb7297ed37dee93d9dd7c77306f.zip
po/zh_CN: unfuzzy
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po13
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po15
2 files changed, 11 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index 9eeca4b2e..d53262d3d 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-29 14:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgid ""
"used in the installer itself. For variables belonging to packages installed "
"on the target system, you should use the name of that package instead. See "
"the footnote to <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "注意, <quote>d-i</quote> owner 只应该用于安装程序里面的变量。对于那些属于目标系统软件包的变量,您应该使用软件包的名字替代。请参考 <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> 的脚注。"
#. Tag: para
#: preseed.xml:1072
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer "
#| "ask the corresponding question by using the <quote>?=</quote> operator, i."
@@ -2475,10 +2475,9 @@ msgid ""
"actually displayed during an installation and not for <quote>internal</"
"quote> parameters."
msgstr ""
-"如果使用引导参数预置,您可以通过 <quote>?=</quote> 操作符让安装程序询问相关的"
-"问题,例如,<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</"
-"replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>。当然,这只会影响"
-"在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。"
+"如果使用引导参数预置,您可以通过 <quote>?=</quote> 操作符让安装程序询问相关的问题,例如,<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput> (or <userinput><replaceable>owner</replaceable>:<replaceable>foo/bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>). This will of course only have effect for parameters that correspond to questions that are actually displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> parameters.<\n"
+"\n"
+"如果使用引导参数预置,您可以通过 <quote>?=</quote> 操作符让安装程序询问相关的问题,例如,<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput> (或者 <userinput><replaceable>owner</replaceable>:<replaceable>foo/bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>)。当然,这只会影响在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。"
#. Tag: title
#: preseed.xml:1088
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index 4cf671d05..1db91c6e6 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 10:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 13:44+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "通过 PPPoE 进行安装,绝大部分与其他方式相同。下面
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1052
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
#| "parameter. This means that at the boot prompt you should enter: "
@@ -2073,14 +2073,9 @@ msgid ""
"will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (<classname>ppp-"
"udeb</classname>) will be loaded and run automatically."
msgstr ""
-"使用 <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> 作为引导参数引导安装程序。也就是"
-"在引导提示符后面加上:<informalexample><screen>\n"
-"install modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample> 或者,对于图形安装程序:"
-"<informalexample><screen>\n"
-"installgui modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample> 这确保设置 PPPoE 的组件 (<classname>ppp-udeb</"
-"classname>) 被加载并自动运行。"
+"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</userinput><footnote arch=\"x86\"> <para> See <xref linkend=\"boot-screen\"/> for information on how to add a boot parameter. </para> </footnote>. This will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) will be loaded and run automatically.<\n"
+"\n"
+"使用 <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> <footnote arch=\"x86\"> <para> 参阅 <xref linkend=\"boot-screen\"/> 了解如何添加引导参数。</para> </footnote> 作为引导参数引导安装程序。这确保设置 PPPoE 的组件 (<classname>ppp-udeb</classname>) 会被加载并自动运行。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1067