summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-02-18 04:44:11 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-02-18 04:44:11 +0000
commitf21d784eff6a6a5532d6a7e3c74cd1b6f6a80e02 (patch)
tree27c77574e93b73730dd08131a4fca4ed639dc79f
parent2c9bf42229d4f605b71d44c2ff32dfedb0406529 (diff)
downloadinstallation-guide-f21d784eff6a6a5532d6a7e3c74cd1b6f6a80e02.zip
[l10n] pt_BR: updating translations
* Start using the translated entities
-rw-r--r--build/entities/l10n/pt_BR.ent4
-rw-r--r--pt_BR/appendix/chroot-install.xml5
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml4
-rw-r--r--pt_BR/howto/installation-howto.xml8
-rw-r--r--pt_BR/welcome/what-is-debian.xml6
-rw-r--r--pt_BR/welcome/what-is-linux.xml20
6 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/build/entities/l10n/pt_BR.ent b/build/entities/l10n/pt_BR.ent
index e69de29bb..d1a0f3c05 100644
--- a/build/entities/l10n/pt_BR.ent
+++ b/build/entities/l10n/pt_BR.ent
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY MSG-YES "<userinput>Sim</userinput>">
+<!ENTITY MSG-NO "<userinput>Não</userinput>">
+
+<!ENTITY archive-mirror "ftp.br.debian.org">
diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
index 97ad241c3..78bb5d667 100644
--- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
+++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,8 +1,9 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44016 -->
+<!-- original version: 44410 -->
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.08.06 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.10.15 -->
<!-- updated 41453:44016 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.16 -->
+<!-- updated 44016:44410 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalando a &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title>
@@ -157,7 +158,7 @@ estes arquivos.
O <command>debootstrap</command>, ao ser executado, pode baixar os arquivos
necessários diretamente de um repositório. Você
poderá substituí-lo por qualquer espelho (mirror) de arquivos da Debian ao
-invés de usar <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> no
+invés de usar <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> no
exemplo do comando abaixo, use preferivelmente um mirror mais perto
de você em sua rede. A lista de mirrors estão disponíveis a
partir de <ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>.
diff --git a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
index a31ce1e79..40947dd8d 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -1,7 +1,9 @@
-<!-- original version: 43782 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 44407 -->
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.04.17 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.04.20 -->
<!-- updated 39622:43782 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 -->
+<!-- updated 43782:44407 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
<chapter id="boot-installer"><title>Iniciando o sistema de instalação</title>
diff --git a/pt_BR/howto/installation-howto.xml b/pt_BR/howto/installation-howto.xml
index fd3434b71..638430b05 100644
--- a/pt_BR/howto/installation-howto.xml
+++ b/pt_BR/howto/installation-howto.xml
@@ -1,8 +1,9 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44551 -->
+<!-- original version: 44580 -->
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.11.05 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.06 -->
<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- updated 44551:44580 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Howto de Instalação</title>
@@ -14,9 +15,8 @@ arquitetura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) com o novo
&d-i;. Ele é um documento que seguirá o processo de instalação que
deve conter todas as informações que precisa para a
maioria das instalações. Se precisar de mais detalhes,
-nós faremos um link para explicações mais detalhadas no
-<link linkend="debian_installation_guide">Manual de Instalação do
-&debian;</link>.
+nós faremos um link para explicações mais detalhadas em
+outras partes deste documento.
</para>
diff --git a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
index c30794abc..42c1d5f39 100644
--- a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
+++ b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 45186 -->
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 -->
+<!-- updated 28672:45186 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
<sect1 id="what-is-debian">
<title>O que é o Debian?</title>
@@ -13,7 +14,7 @@ Ian Murdock ofereceu um convite livre a desenvolvedores de software
livre para contribuir com uma distribuição completa e coerente baseada
no kernel do Linux relativamente novo. Aquele grupo de entusiastas
originalmente fundaram baseado nos ideais da
-<ulink url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink>
+<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>
e influenciados pela filosofia
<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>,
cresceu através dos anos em uma organização em torno de
@@ -111,4 +112,3 @@ Para informações mais gerais sobre o Debian, veja
</para>
</sect1>
-
diff --git a/pt_BR/welcome/what-is-linux.xml b/pt_BR/welcome/what-is-linux.xml
index 7dcabc85a..27773121b 100644
--- a/pt_BR/welcome/what-is-linux.xml
+++ b/pt_BR/welcome/what-is-linux.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 45186 -->
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 -->
+<!-- updated 28672:45186 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
<sect1 id="what-is-linux">
<title>O que é GNU/Linux?</title>
@@ -38,19 +39,19 @@ desenvolvimento é feito por voluntários não pagos.
O Desenvolvimento do que mais tarde se tornaria o GNU/Linux começou em
1984, quando
-<ulink url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>
+<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>
iniciou o desenvolvimento de um sistema operacional livre no estilo
unix chamado GNU.
</para><para>
-O projeto GNU desenvolveu um conjunto compreensivo de ferramentas
-em software livre para uso com Unix&trade; e sistemas operacionais
-parecidos com Unix como o Linux. Estas ferramentas permitem aos
-usuários fazerem coisas rotineiras (como copiar e remover arquivos
-do sistema operacional) para coisas complicadas (como escrever e
-compilar programas ou fazer edição sofisticada em uma variedade
-de formatos de documentos).
+O <ulink url="&url-gnu;">Projeto GNU</ulink> desenvolveu um conjunto
+compreensivo de ferramentas em software livre para uso com Unix&trade;
+e sistemas operacionais parecidos com Unix como o Linux. Estas
+ferramentas permitem aos usuários fazerem desde coisas rotineiras (como
+copiar e remover arquivos do sistema operacional) até coisas complicadas
+(como escrever e compilar programas ou fazer edição sofisticada em uma
+variedade de formatos de documentos).
</para><para>
@@ -103,4 +104,3 @@ entre os usuários domésticos e empresas.
</para>
</sect1>
-