diff options
author | Daniel Nylander <debian@danielnylander.se> | 2005-11-19 15:45:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <debian@danielnylander.se> | 2005-11-19 15:45:59 +0000 |
commit | da7202bcae4172b6ed9af00dc7be208e8a589a44 (patch) | |
tree | 3900a7bb5b8b5539ead941ce0b4536e602ef23c4 | |
parent | 095d5e3bd933807b097ca419b0bd43927ff4a587 (diff) | |
download | installation-guide-da7202bcae4172b6ed9af00dc7be208e8a589a44.zip |
Update for swedish manual
-rwxr-xr-x | po/sv/welcome.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/sv/welcome.po b/po/sv/welcome.po index 8fa0f78f8..b95a867a0 100755 --- a/po/sv/welcome.po +++ b/po/sv/welcome.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 welcome\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-18 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 16:44+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<ulink url=\"&url-dfsg;\">Debians riktlinjer för fri programvara</ulink> #: welcome.xml:74 #, no-c-format msgid "The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> is an extensive specification of the Debian Project's standards of quality." -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debians Policymanual</ulink> är en omfattande specifikation av Debian-projektets kvalitetsstandarder." #. Tag: para #: welcome.xml:82 @@ -79,25 +79,25 @@ msgstr "Debian-utvecklarna är också involverade i ett antal andra projekt, vissa #: welcome.xml:89 #, no-c-format msgid "The <ulink url=\"&url-lsb-org;\">Linux Standard Base</ulink> (LSB) is a project aimed at standardizing the basic GNU/Linux system, which will enable third-party software and hardware developers to easily design programs and device drivers for Linux-in-general, rather than for a specific GNU/Linux distribution." -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"&url-lsb-org;\">Linux Standard Base</ulink> (LSB) är ett projekt riktat mot standardisering av vanliga GNU/Linux-system som kommer att aktivera tredjepartsprogramvaru- och hårdvaruutvecklare att lätt designa program och enhetsdrivare för Linux i allmänhet, hellre än för specifika GNU/Linux-utgåvor." #. Tag: para #: welcome.xml:99 #, no-c-format msgid "The <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> (FHS) is an effort to standardize the layout of the Linux file system. The FHS will allow software developers to concentrate their efforts on designing programs, without having to worry about how the package will be installed in different GNU/Linux distributions." -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> (FHS) är ett försök att standardisera utseendet av filsystemet för Linux. FHS kommer att tillåta programvaruutvecklare att koncentrera sina försök att designa program utan att behöva oroa sig för hur paketen kommer att installeras i olika utgåvor av GNU/Linux." #. Tag: para #: welcome.xml:109 #, no-c-format msgid "<ulink url=\"&url-debian-jr;\">Debian Jr.</ulink> is an internal project, aimed at making sure Debian has something to offer to our youngest users." -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"&url-debian-jr;\">Debian Jr.</ulink> är ett internt projekt som riktar sig mot att göra så Debian har något att erbjuda även för våra unga användare." #. Tag: para #: welcome.xml:118 #, no-c-format msgid "For more general information about Debian, see the <ulink url=\"&url-debian-faq;\">Debian FAQ</ulink>." -msgstr "" +msgstr "För mer allmän information om Debian, se <ulink url=\"&url-debian-faq;\">Debian FAQ</ulink>." #. Tag: title #: welcome.xml:133 @@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "Vad är GNU/Linux?" #: welcome.xml:134 #, no-c-format msgid "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact with your computer and run other programs." -msgstr "" +msgstr "Linux är ett operativsystem: ett antal program som låter dig interagera med din dator och köra andra program." #. Tag: para #: welcome.xml:139 #, no-c-format msgid "An operating system consists of various fundamental programs which are needed by your computer so that it can communicate and receive instructions from users; read and write data to hard disks, tapes, and printers; control the use of memory; and run other software. The most important part of an operating system is the kernel. In a GNU/Linux system, Linux is the kernel component. The rest of the system consists of other programs, many of which were written by or for the GNU Project. Because the Linux kernel alone does not form a working operating system, we prefer to use the term <quote>GNU/Linux</quote> to refer to systems that many people casually refer to as <quote>Linux</quote>." -msgstr "" +msgstr "Ett operativsystem innehåller olika fundamentala program som behövs av din dator så att den kan kommunicera och ta emot instruktioner från användare; läs och skriva data till hårddiskar, band och skrivare; kontrollera användningen av minne; och köra annan programvara. Den viktigaste delen av ett operativsystem är kärnan. I ett GNU/Linux-system är Linux kärn-komponenten. Resten av system innehåller andra program, många om dom skrevs av eller för GNU-projektet. För att Linux-kärnan själv inte kan utgöra ett fungerande operativsystem har vi föredragit att använda termen <quote>GNU/Linux</quote> för att referera till system som många personer alldagligen refererar till som <quote>Linux</quote>." #. Tag: para #: welcome.xml:153 #, no-c-format msgid "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough to make Linux different from other well-known operating systems. However, Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by unpaid volunteers." -msgstr "" +msgstr "Linux är modellerad efter ett Unix-operativsystem. Från början var Linux designad att vara ett parallellbearbetande fleranvändarsystem. Dessa fakta är tillräckliga att göra Linux olikt från andra välkända operativsystem. Dock är Linux ännu mer olik än du kanske tror. I kontrast till andra operativsystem äger ingen Linux. Mycket av dess utveckling är gjord av obetalda frivilliga." #. Tag: para #: welcome.xml:162 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:329 #, no-c-format msgid "For more information, see the <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/hurd/\"> Debian GNU/Hurd ports page</ulink> and the <email>debian-hurd@lists.debian.org</email> mailing list." -msgstr "" +msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/hurd/\"> Debian GNU/Hurd</ulink> och e-postlistan <email>debian-hurd@lists.debian.org</email>." #. Tag: title #: welcome.xml:346 |