summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-01-02 02:51:36 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-01-02 02:51:36 +0000
commitd8ecc514c1ccc3a8a524c7dafef2490b0499f391 (patch)
tree9629e436c94e93d22748e02e4ad50b914bec1f01
parentd7e86f608d36b68c08926ff490ec7d47cff21248 (diff)
downloadinstallation-guide-d8ecc514c1ccc3a8a524c7dafef2490b0499f391.zip
Russian translation update
-rw-r--r--po/ru/hardware.po19
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po20
2 files changed, 22 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 8ad0d42c4..ad1c8596d 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 01:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 05:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3918,7 +3918,6 @@ msgstr "Сеть"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The network can be used during the installtion to retrieve files needed for "
"the installation. Whether the network is used or not depends on the "
@@ -3930,12 +3929,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для получения требуемых для установки файлов может быть "
"использована сеть. Будет или нет задействована сеть зависит "
-"от выбранного вами метода установки и ваших ответов "
+"от выбранного метода и ваших ответов "
"на некоторые вопросы, которые будут заданы во время "
-"установки. The installation system supports most "
-"types of network connection (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via "
-"either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also "
-"configure your system to use ISDN and PPP."
+"установки. Система установки поддерживает большинство "
+"типов подключения к сети (включая PPPoE, но не ISDN или PPP), "
+"и работает по HTTP или FTP. После завершения установки "
+"вы сможете настроить в системе ISDN и PPP."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2075
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2091
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
"&debian; without using the &d-i; described in the rest of this manual. This "
@@ -4445,6 +4444,10 @@ msgid ""
"hard disk space. Note that these are really bare-minimum numbers. For more "
"realistic figures, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
+"У вас должно быть &minimum-memory; оперативной памяти и &minimum-fs-size; "
+"на жёстком диске. Заметим, что это действительно самый минимум, который должен "
+"быть. Более реалистичные данные смотрите "
+"в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2384
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index 1e3129220..2400a337a 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# translation of installation-howto.po to Russian
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 19:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 05:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Отправьте нам отчёт об установке"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:299
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
"provide us with a report. The simplest way to do so is to install the "
@@ -563,7 +562,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если вы успешно справились с установкой с помощью &d-i;, пожалуйста, найдите "
"время и отправьте нам отчёт. Самый простой путь отправки отчёта &mdash; "
-"установка пакета reportbug (<command>apt-get install reportbug</command>) и "
+"установка пакета reportbug (<command>apt-get install reportbug</command>), "
+"настройка <classname>reportbug</classname> по описанию из "
+"<xref linkend=\"mail-outgoing\"/> и "
"запуск команды <command>reportbug installation-report</command>."
#. Tag: para
@@ -584,9 +585,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:321
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "And finally&hellip;"
-msgstr "И напоследок..."
+msgstr "И напоследок&hellip;"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:322
@@ -598,3 +599,4 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
+