diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-16 14:47:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-16 14:47:09 +0000 |
commit | ccb8c9e89126c4be34046465e6b564185d3fa136 (patch) | |
tree | b7abaf765b3477d11e432445802140d5600a499d | |
parent | 1614fa2f83b2f0eda6c18dee9f32c09210150024 (diff) | |
download | installation-guide-ccb8c9e89126c4be34046465e6b564185d3fa136.zip |
file translated
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 28 |
1 files changed, 19 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 5b9ed35d9..2a23a85a8 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -1006,6 +1006,13 @@ msgid "" "by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following " "lines:" msgstr "" +"Embora normalmente não seja possível fazer preseed à configuração de rede " +"quando se utiliza preseed de rede (utilizando <quote>preseed/url</quote>), " +"você pode utilizar o seguinte truque para contornar isso, por exemplo se " +"desejar atribuir um endereço estático para um interface de rede. O truque é " +"forçar a configuração da rede a ser corrida novemente após o ficheiro de " +"pré-configuração ter sido carregado ao criar um script <quote>preseed/run" +"</quote> que contenha as seguintes linhas:" #. Tag: screen #: preseed.xml:588 @@ -1014,6 +1021,8 @@ msgid "" "killall.sh dhclient\n" "netcfg" msgstr "" +"killall.sh dhclient\n" +"netcfg" #. Tag: screen #: preseed.xml:592 @@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:648 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1270,18 +1279,19 @@ msgid "" msgstr "" "# Se o sistema tiver espaço livre pode escolher particionar apenas esse " "espaço.\n" -"# Nota: a este template tem de ser feito o preseed com um valor localizado " -"(traduzido)\n" +"# Nota: tem de ser feito o preseed com um valor localizado (traduzido)\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" "# select Use the largest continuous free space\n" "\n" "# Em alternativa, pode especificar um disco a particionar. O nome do\n" "# dispositivo pode ser dado quer no formato devfs quer no tradicional\n" "# não-devfs.\n" -"# Por exemplo, para utilizar o primeiro disco que devfs conhece:\n" +"# Por exemplo, para utilizar o primeiro disco que o devfs conhece:\n" "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" +"# Ou, se quizer utilizar LVM:\n" +"# d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" "\n" -"# Pode escolher uma das receitas de particionamento pré-definidas:\n" +"# Pode escolher uma das receitas de particionamento pré-definidas.\n" "# Nota: a este template tem ser feito preseed com um valor localizado " "(traduzido).\n" "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" @@ -1298,10 +1308,10 @@ msgstr "" "# apenas apontar para lá.\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" "\n" -"# Caso contrário pode colocar a receita inteira no ficheiro de pré-" -"configuração\n" -"# numa linha (lógica). Este exemplo cria uma pequena partição /boot, swap # " -"adequada, e o resto do espaço fica para a partição raiz:\n" +"# Caso contrário pode colocar a receita inteira no ficheiro de\n" +"# pré-configuração numa linha (lógica). Este exemplo cria uma pequena\n" +"# partição /boot, swap adequada, e o resto do espaço fica para a partição\n" +"# raiz:\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n" "# boot-root :: \\\n" "# 40 50 100 ext3 \\\n" |