summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 00:40:57 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 00:40:57 +0000
commitc34f050e6557dfb0fff118eacb9c7cfbd5af6fe4 (patch)
tree9927041df9695fc9b63c3ef4d5f0aced253a8c52
parent24542d993fc975729dc2521b921e9e1005b1b587 (diff)
downloadinstallation-guide-c34f050e6557dfb0fff118eacb9c7cfbd5af6fe4.zip
Changing encode to utf8
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/install-tftp.xml310
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml
index 116023e0b..fce4c030d 100644
--- a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml
@@ -3,87 +3,87 @@
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
<sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
- <title>Preparando os arquivos para inicialização via rede usando TFTP</title>
+ <title>Preparando os arquivos para inicialização via rede usando TFTP</title>
<para>
-Caso sua máquina esteja conectada a uma rede de área local, é possivel
-inicia-la através da rede a partir de outra máquina
-usando o servidor TFTP. Se tem a intenção de iniciar o sistema
-de instalação para outra arquitetura, os arquivos de inicialização
-precisarão ser colocados em localizações específicas da máquina e
-a máquina configurada para suportar inicialização em sua máquina
-específica.
+Caso sua máquina esteja conectada a uma rede de área local, é possivel
+inicia-la através da rede a partir de outra máquina
+usando o servidor TFTP. Se tem a intenção de iniciar o sistema
+de instalação para outra arquitetura, os arquivos de inicialização
+precisarão ser colocados em localizações específicas da máquina e
+a máquina configurada para suportar inicialização em sua máquina
+específica.
</para><para>
-Você precisará configurar um servidor TFTP e para muitas máquinas um
+Você precisará configurar um servidor TFTP e para muitas máquinas um
servidor BOOTP
<phrase condition="supports-rarp">, ou um servidor RARP</phrase>
<phrase condition="supports-dhcp">, ou um servidor DHCP</phrase>.
</para><para>
-<phrase condition="supports-rarp">O Reverse Address Resolution Protocol (RARP) é
-o único método para dizer aos clientes qual endereço IP usar para si mesmo.
-Outro método é usar o protocolo BOOTP. </phrase>
+<phrase condition="supports-rarp">O Reverse Address Resolution Protocol (RARP) é
+o único método para dizer aos clientes qual endereço IP usar para si mesmo.
+Outro método é usar o protocolo BOOTP. </phrase>
-<phrase condition="supports-bootp">O BOOTP é um protocolo IP que informa
-um computador de seu endereço IP e onde na rede será obtida a imagem de
-inicialização. </phrase>
+<phrase condition="supports-bootp">O BOOTP é um protocolo IP que informa
+um computador de seu endereço IP e onde na rede será obtida a imagem de
+inicialização. </phrase>
<phrase arch="m68k"> Outra alternativa ainda existe nos sistemas
-VMEbus: o endereço IP pode ser manualmente configurado na ROM de
-inicialização. </phrase>
+VMEbus: o endereço IP pode ser manualmente configurado na ROM de
+inicialização. </phrase>
<phrase condition="supports-dhcp">O DHCP (Dynamic Host Configuration
-Protocol) é uma extensão mais flexível, compatível com versões mais
+Protocol) é uma extensão mais flexível, compatível com versões mais
antigas do BOOTP. Alguns sistemas somente podem ser configurados via
DHCP. </phrase>
</para><para arch="powerpc">
-Para o PowerPC, se tiver uma máquina Power Macintosh NewWorld,
-será uma boa idéia de usar o DHCP ao invés do BOOTP. Algumas das
-últimas máquinas sã incapazes de inicializar usando o BOOTP.
+Para o PowerPC, se tiver uma máquina Power Macintosh NewWorld,
+será uma boa idéia de usar o DHCP ao invés do BOOTP. Algumas das
+últimas máquinas sã incapazes de inicializar usando o BOOTP.
</para><para arch="alpha">
-Ao contrário do Open Firmware encontrado em máquinas Sparc e PowerPC,
-o console SRM <emphasis>não</emphasis> usará RARP para obter seu
-endereço IP, e então você deverá usar o BOOTP para inicializar via
+Ao contrário do Open Firmware encontrado em máquinas Sparc e PowerPC,
+o console SRM <emphasis>não</emphasis> usará RARP para obter seu
+endereço IP, e então você deverá usar o BOOTP para inicializar via
rede seu Alpha<footnote>
<para>
-Os sistemas Alpha também podem ser inicializados via rede usando o
-DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), mas isto nao será
+Os sistemas Alpha também podem ser inicializados via rede usando o
+DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), mas isto nao será
discutido aqui. Presumivelmente, seu
-operador local do OpenVMS estará satisfeito em ajuda-lo se você
-tiver que esquentar a cabeça para usar o MOP para inicializar o
+operador local do OpenVMS estará satisfeito em ajuda-lo se você
+tiver que esquentar a cabeça para usar o MOP para inicializar o
Linux em seu Alpha.
</para>
-</footnote>. Você também poderá entrar com a configuração IP de suas
+</footnote>. Você também poderá entrar com a configuração IP de suas
interfaces de rede diretamente no console SRM.
</para><para arch="hppa">
-Algumas máquinas HPPA antigas (e.g. 715/75) usarão o RBOOTD ao invés do BOOTP.
-Há um pacote <classname>rbootd</classname> disponível no Debian.
+Algumas máquinas HPPA antigas (e.g. 715/75) usarão o RBOOTD ao invés do BOOTP.
+Há um pacote <classname>rbootd</classname> disponível no Debian.
</para><para>
-O protocolo Trivial File Transfer Protocol (TFTP) é usado para servidor
-uma imagem de inicialização ao cliente. Teoricamente, qualquer
-servidor, em qualquer plataforma que implementa estes protocolos poderá
-ser usados. Nos exemplos desta seção, nós mostraremos comando para
+O protocolo Trivial File Transfer Protocol (TFTP) é usado para servidor
+uma imagem de inicialização ao cliente. Teoricamente, qualquer
+servidor, em qualquer plataforma que implementa estes protocolos poderá
+ser usados. Nos exemplos desta seção, nós mostraremos comando para
o SunOS 4.x, SunOS 5.x (a.k.a. Solaris), e para o GNU/Linux.
<note arch="i386"><para>
-Para utilizar o método Pre-boot Execution Environment (PXE) de inicialização
-através de TFTP, você precisará configurar um servidor TFTP coom suporte a
+Para utilizar o método Pre-boot Execution Environment (PXE) de inicialização
+através de TFTP, você precisará configurar um servidor TFTP coom suporte a
<userinput>tsize</userinput>. Em um servidor &debian; os pacotes
<classname>atftpd</classname> e <classname>tftpd-hpa</classname> se
-qualificam; nós recomendamos o pacote <classname>tftpd-hpa</classname>.
+qualificam; nós recomendamos o pacote <classname>tftpd-hpa</classname>.
</para></note>
@@ -98,56 +98,56 @@ qualificam; nós recomendamos o pacote <classname>tftpd-hpa</classname>.
<title>Ativando o servidor TFTP</title>
<para>
-Para ter um servidor TFTP funcionando, primeiro deverá ter certeza
-que o <command>tftpd</command> está ativado. Ele normalmente é ativado
-através da seguinte linha no seu arquivo <filename>/etc/inetd.conf</filename>:
+Para ter um servidor TFTP funcionando, primeiro deverá ter certeza
+que o <command>tftpd</command> está ativado. Ele normalmente é ativado
+através da seguinte linha no seu arquivo <filename>/etc/inetd.conf</filename>:
<informalexample><screen>
tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot
</screen></informalexample>
-Os pacotes da Debian geralmente configurarão isto corretamente por padrão
+Os pacotes da Debian geralmente configurarão isto corretamente por padrão
quando forem instalados.
</para><para>
-Olhe neste arquivo e lembre-se do diretório que é usado como
-argumento para o <command>in.tftpd</command>; você irá precisa dele
+Olhe neste arquivo e lembre-se do diretório que é usado como
+argumento para o <command>in.tftpd</command>; você irá precisa dele
mais abaixo. O argumento <userinput>-l</userinput> permite que
-alguns tipos de versões do <command>in.tftpd</command> registrem
-todas as requisições para os logs do sistema; isto é mais útil para
-diagnosticar erros de inicialização. Se você tiver que mudar o
-<filename>/etc/inetd.conf</filename>, você terá que notificar o
-processo em execução <command>inetd</command> de que o arquivo foi
+alguns tipos de versões do <command>in.tftpd</command> registrem
+todas as requisições para os logs do sistema; isto é mais útil para
+diagnosticar erros de inicialização. Se você tiver que mudar o
+<filename>/etc/inetd.conf</filename>, você terá que notificar o
+processo em execução <command>inetd</command> de que o arquivo foi
modificado.
-Em máquinas Debian, execute <userinput>/etc/init.d/inetd
-reload</userinput>; em outras máquinas,
+Em máquinas Debian, execute <userinput>/etc/init.d/inetd
+reload</userinput>; em outras máquinas,
encontre o ID do processo do <command>inetd</command> e execute o
comando <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>.
</para><para arch="mips">
-Se tiver a intenção de instalar a Debian em uma máquina SGI e seu servidor
-TFTP é uma máquina GNU/Linux executando o kernel do Linux 2.4, você precisará
+Se tiver a intenção de instalar a Debian em uma máquina SGI e seu servidor
+TFTP é uma máquina GNU/Linux executando o kernel do Linux 2.4, você precisará
configurar o seguinte em seu servidor:
<informalexample><screen>
# echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc
</screen></informalexample>
-para desligar a descoberta de caminho MTU, caso contrário
-o PROM do Indy não poderá baixar o kernel. Além disso, tenha
-certeza que os pacotes TFTP são enviados de uma porta de origem
-que não seja maior que 32767 ou o download irá parar após o
+para desligar a descoberta de caminho MTU, caso contrário
+o PROM do Indy não poderá baixar o kernel. Além disso, tenha
+certeza que os pacotes TFTP são enviados de uma porta de origem
+que não seja maior que 32767 ou o download irá parar após o
primeiro pacote. Novamente o Linux 2.4.x causando bugs na PROM
-você poderá evitar isto fazendo
+você poderá evitar isto fazendo
<informalexample><screen>
echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range
</screen></informalexample>
para ajustar a faixa de portas de origem que o servidor TFTP
-do Linux utilizará.
+do Linux utilizará.
</para>
</sect2>
@@ -156,41 +156,41 @@ do Linux utilizará.
<title>Movendo as imagens TFTP para o Local</title>
<para>
-Como próximo passo, coloque a imagem de inicialização TFTP
+Como próximo passo, coloque a imagem de inicialização TFTP
que precisa, como encontrada no
-<xref linkend="where-files"/> no diretório de imagens de inicialização
-do <command>tftpd</command>. Geralmente este diretório será
-<filename>/tftpboot</filename>. Você tera que fazer um link
-deste arquivo para o arquivo que o <command>tftpd</command> usará
+<xref linkend="where-files"/> no diretório de imagens de inicialização
+do <command>tftpd</command>. Geralmente este diretório será
+<filename>/tftpboot</filename>. Você tera que fazer um link
+deste arquivo para o arquivo que o <command>tftpd</command> usará
para inicializar em cliente em particular. Infelizmente, o nome do
-arquivo é determinado pelo client e TFTP e não existem padrões
-rígidos.
+arquivo é determinado pelo client e TFTP e não existem padrões
+rígidos.
</para><para arch="powerpc">
-Em máquinas Power Macintosh NewWorld, você precisará configurar
+Em máquinas Power Macintosh NewWorld, você precisará configurar
o gerenciador de partida <command>yaboot</command>
-como a imagem de inicialização do TFTP.
-O <command>Yaboot</command> então copiará as imagens de kernel e disco
-em RAM via TFTP. Para a inicialização via rede, use o
+como a imagem de inicialização do TFTP.
+O <command>Yaboot</command> então copiará as imagens de kernel e disco
+em RAM via TFTP. Para a inicialização via rede, use o
<filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Apenas renomeie este arquivo
-para <filename>yaboot.conf</filename> no diretório do TFTP.
+para <filename>yaboot.conf</filename> no diretório do TFTP.
</para><para arch="i386">
-Para a inicialização usando o PXE, tudo que precisa fazer já está feito no
+Para a inicialização usando o PXE, tudo que precisa fazer já está feito no
arquivo tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplesmente
-descompacte este arquivo no diretório de imagem de inicialização do
-<command>tftpd</command>. Tenha certeza que seu servidor DHCP está configurado
-para passar o arquivo <filename>/pxelinux.0</filename> através do
-<command>tftpd</command> para inicializar através dele.
+descompacte este arquivo no diretório de imagem de inicialização do
+<command>tftpd</command>. Tenha certeza que seu servidor DHCP está configurado
+para passar o arquivo <filename>/pxelinux.0</filename> através do
+<command>tftpd</command> para inicializar através dele.
</para><para arch="ia64">
-Para inicialização através do PXE, tudo que precisa fazer já está feito
+Para inicialização através do PXE, tudo que precisa fazer já está feito
no arquivo tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplesmente
-descompacte este arquivo para o diretório de imagem de <command>tftpd</command>.
-Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo
+descompacte este arquivo para o diretório de imagem de <command>tftpd</command>.
+Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo
<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> para o
-<command>tftpd</command> para inicializar através dele.
+<command>tftpd</command> para inicializar através dele.
</para>
@@ -200,21 +200,21 @@ Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo
<para>
Para as DECstations, existem arquivos tftpimage para cada
-sub-arquitetura. que contém ambos os kernels e o programa de
-instalação em um arquivo. A convenção de nomes é
+sub-arquitetura. que contém ambos os kernels e o programa de
+instalação em um arquivo. A convenção de nomes é
<replaceable>subarquitetura</replaceable>/netboot-boot.img.
Copie o arquivo tftpimage que deseja usar para
-<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> caso você utilize o
+<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> caso você utilize o
exemplo BOOTP/DHCP descritos acima.
</para><para>
-A firmware do DECstation é inicializada pelo TFTP com o comando
+A firmware do DECstation é inicializada pelo TFTP com o comando
<userinput>boot<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, onde
-<replaceable>#</replaceable> é o número do dispositivo TurboChannel
-que será inicializado. Na maioria das DECstations este número é
-o <quote>3</quote>. Se o servidor BOOTP/DHCP não fornecer o nome de arquivo
-ou você precisar passar parâmetros adicionais, eles poderão
+<replaceable>#</replaceable> é o número do dispositivo TurboChannel
+que será inicializado. Na maioria das DECstations este número é
+o <quote>3</quote>. Se o servidor BOOTP/DHCP não fornecer o nome de arquivo
+ou você precisar passar parâmetros adicionais, eles poderão
ser opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe:
</para><para>
@@ -223,23 +223,23 @@ ser opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe:
</para><para>
-Diversas revisões da firmware da DECstation mostram um problema
-se tratanto com a inicialização via rede: a transferência
-inicia, mas após algum tempo ela para com o erro
+Diversas revisões da firmware da DECstation mostram um problema
+se tratanto com a inicialização via rede: a transferência
+inicia, mas após algum tempo ela para com o erro
<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Isto pode ter diversas
-razões:
+razões:
<orderedlist>
<listitem><para>
-A firmware não responde a uma requisição ARP durante uma
-transferência TFTP. Isto leva a um timeout de ARP e a transferência é
-interrompida. A solução é adicionar o endereço MAC da
+A firmware não responde a uma requisição ARP durante uma
+transferência TFTP. Isto leva a um timeout de ARP e a transferência é
+interrompida. A solução é adicionar o endereço MAC da
placa ethernet na DECstation estaticamente para a tabela ARP do
-servidor de TFTP. Isto é feito rodando <userinput>arp -s
+servidor de TFTP. Isto é feito rodando <userinput>arp -s
<replaceable>IP-address</replaceable>
<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> como root na
-máquina que atua como servidor TFTP. O endereço MAC da DECstation
+máquina que atua como servidor TFTP. O endereço MAC da DECstation
pode ser lido entrando com o comando <command>cnfg</command>
no aviso da firmware da DECstation.
@@ -247,70 +247,70 @@ no aviso da firmware da DECstation.
<listitem><para>
A firmware tem o limite de tamanho nos arquivos que podem ser
-inicializados através do TFTP.
+inicializados através do TFTP.
</para></listitem>
</orderedlist>
-Existem também revisões de firmware que não permitem inicializações
-através do TFTP. Uma visão sobre as diferentes revisões de firmware
-podem ser encontradas nas páginas web do NetBSD:
+Existem também revisões de firmware que não permitem inicializações
+através do TFTP. Uma visão sobre as diferentes revisões de firmware
+podem ser encontradas nas páginas web do NetBSD:
<ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="alpha">
- <title>Inicialização através de TFTP no Alpha</title>
+ <title>Inicialização através de TFTP no Alpha</title>
<para>
-No Alpha, você deverá especificar um nome de arquivo (como um
-caminho relativo ao diretório da imagem de inicialização)
+No Alpha, você deverá especificar um nome de arquivo (como um
+caminho relativo ao diretório da imagem de inicialização)
usando o argumento <userinput>-file</userinput> ou o comando
-<userinput>boot</userinput> do SRM ou definindo a variável de
+<userinput>boot</userinput> do SRM ou definindo a variável de
ambiente <userinput>BOOT_FILE</userinput>. Alternativamente, o nome
-do arquivo deverá ser fornecido via BOOTP (no <command>dhcpd</command> da ISC,
-use a diretiva <userinput>filename</userinput>). Ao contrário da
-Open Firmware, <emphasis>não existe nome padrão</emphasis> no SRM, assim
-você <emphasis>deverá</emphasis> especificar um nome de arquivo
-usando um destes métodos.
+do arquivo deverá ser fornecido via BOOTP (no <command>dhcpd</command> da ISC,
+use a diretiva <userinput>filename</userinput>). Ao contrário da
+Open Firmware, <emphasis>não existe nome padrão</emphasis> no SRM, assim
+você <emphasis>deverá</emphasis> especificar um nome de arquivo
+usando um destes métodos.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="sparc">
- <title>Inicialização através TFTP no SPARC</title>
+ <title>Inicialização através TFTP no SPARC</title>
<para>
As arquiteturas SPARC usam os nomes de sub-arquiteturas, tais como
-<quote>SUN4M</quote> ou <quote>SUN4C</quote>; em alguns casos, a arquitetura é
-deixada em branco, assim o arquivo que o cliente procura é simplesmente
+<quote>SUN4M</quote> ou <quote>SUN4C</quote>; em alguns casos, a arquitetura é
+deixada em branco, assim o arquivo que o cliente procura é simplesmente
<filename>client-ip-in-hex</filename>. Assim, caso a sub-arquitetura
-do seu sistema seja SUN4C e seu endereço IP 192.168.1.3, o nome
-de arquivo deverá ser <filename>C0A80103.SUN4C</filename>.
-Um método fácil de determinar isto é entrar com o seguinte comando
-no interpretador de comandos (assumindo que o IP da máquina
-é 10.0.0.4):
+do seu sistema seja SUN4C e seu endereço IP 192.168.1.3, o nome
+de arquivo deverá ser <filename>C0A80103.SUN4C</filename>.
+Um método fácil de determinar isto é entrar com o seguinte comando
+no interpretador de comandos (assumindo que o IP da máquina
+é 10.0.0.4):
<informalexample><screen>
$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' 10 0 0 4
</screen></informalexample>
-Isto mostrará o IP em hexadecimal; para obter o nome do arquivo correto, você
-precisará mudar todas as letras para maiúsculas e, se necessário, adicionar o
+Isto mostrará o IP em hexadecimal; para obter o nome do arquivo correto, você
+precisará mudar todas as letras para maiúsculas e, se necessário, adicionar o
nome da sub-arquitetura.
</para><para>
-Você também poderá forçar alguns sistemas sparc a procurar por
-nomes de arquivos específicos adicionando-o no final da linha de
+Você também poderá forçar alguns sistemas sparc a procurar por
+nomes de arquivos específicos adicionando-o no final da linha de
comando, por exemplo
-<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Este arquivo também
-deverá residir no diretório que o servidor TFTP procura.
+<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Este arquivo também
+deverá residir no diretório que o servidor TFTP procura.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="m68k">
- <title>Inicialização TFTP no BVM/Motorola</title>
+ <title>Inicialização TFTP no BVM/Motorola</title>
<para>
Para os sistemas BVM e Motorola VMEbus copie os arquivos
@@ -322,30 +322,30 @@ A seguir, configure o servidor BOOTP ou boot ROMs para
carregar inicialmente o arquivo <filename>tftplilo.bvme</filename> ou
<filename>tftplilo.mvme</filename> a partir do servidor TFTP. Veja o
arquivo <filename>tftplilo.txt</filename> de sua sub-arquitetura para
-informações adicionais específicas de sistema.
+informações adicionais específicas de sistema.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>Inicialização TFTP nos Indys SGI</title>
+ <title>Inicialização TFTP nos Indys SGI</title>
<para>
-Nos Indys SGI você poderá usar o <command>bootpd</command> para
-fornecer o nome do arquivo TFTP. Ele poderá ser fornecido na
+Nos Indys SGI você poderá usar o <command>bootpd</command> para
+fornecer o nome do arquivo TFTP. Ele poderá ser fornecido na
forma <userinput>bf=</userinput> no <filename>/etc/bootptab</filename> ou
-como opção <userinput>filename=</userinput> no arquivo
+como opção <userinput>filename=</userinput> no arquivo
<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>Inicialização através de TFTP na Broadcom BCM91250A</title>
+ <title>Inicialização através de TFTP na Broadcom BCM91250A</title>
<para>
-Você não precisa configurar o DHCP de uma forma especial porque você
-passará o caminho completo do arquivo que será carregado para o CFE.
+Você não precisa configurar o DHCP de uma forma especial porque você
+passará o caminho completo do arquivo que será carregado para o CFE.
</para>
</sect3>
@@ -355,15 +355,15 @@ passará o caminho completo do arquivo que será carregado para o CFE.
way is not known
<sect2 id="tftp-low-memory">
- <title>Instalação via TFTP em sistemas com pouca memória</title>
+ <title>Instalação via TFTP em sistemas com pouca memória</title>
<para>
-Em alguns sistemas, o disco RAM de instalação padrão, combinado
-com os requerimentos de memória da imagem de inicialização do TFTP,
-não cabem na memória. Neste caso, você ainda poderá instalar usando
-o TFTP, você terá que ir através do passo adicional de montagem
-do sistema de arquivos raíz via NFS pela rede também. Este tipo de
-configuração também é apropriada para clientes sem discos (diskless) ou
+Em alguns sistemas, o disco RAM de instalação padrão, combinado
+com os requerimentos de memória da imagem de inicialização do TFTP,
+não cabem na memória. Neste caso, você ainda poderá instalar usando
+o TFTP, você terá que ir através do passo adicional de montagem
+do sistema de arquivos raíz via NFS pela rede também. Este tipo de
+configuração também é apropriada para clientes sem discos (diskless) ou
sem dados (dataless).
</para><para>
@@ -380,7 +380,7 @@ que estiver inicializando.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Descompacte o arquivo raíz tar em seu servidor NFS (pode ser o mesmo
+Descompacte o arquivo raíz tar em seu servidor NFS (pode ser o mesmo
sistema que seu servidor TFTP):
<informalexample><screen>
@@ -388,32 +388,32 @@ sistema que seu servidor TFTP):
# tar xvzf root.tar.gz
</screen></informalexample>
-Tenha certeza de utilizar o comando <command>tar</command> da GNU (ao invés
+Tenha certeza de utilizar o comando <command>tar</command> da GNU (ao invés
de outros programas, como o do SunOS, que manipula os dispositivos de
forma incorreta como texto plano).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Exporte seu diretório <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename>
+Exporte seu diretório <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename>
com acesso root para seus clientes. E.g., adicione a seguinte linha
ao seu arquivo <filename>/etc/exports</filename> (sintaxe do GNU/Linux,
-deverá ser similar no SunOS):
+deverá ser similar no SunOS):
<informalexample><screen>
/tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>client</replaceable>(rw,no_root_squash)
</screen></informalexample>
-NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> é o nome de estação ou endereço IP
+NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> é o nome de estação ou endereço IP
reconhecido pelo servidor para o sistema que deseja inicializar.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Crie um link simbólico do endereço IP do seu cliente em notação
+Crie um link simbólico do endereço IP do seu cliente em notação
pontuada para o arquivo <filename>debian-sparc-root</filename> no
-diretório <filename>/tftpboot</filename> directory. Por exemplo,
-caso o endereço IP do cliente seja 192.168.1.3, faça:
+diretório <filename>/tftpboot</filename> directory. Por exemplo,
+caso o endereço IP do cliente seja 192.168.1.3, faça:
<informalexample><screen>
# ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3
@@ -430,19 +430,19 @@ caso o endereço IP do cliente seja 192.168.1.3, faça:
<title>Instalando com o TFTP e NFS root</title>
<para>
-A instalação com TFTP e NFS raiz é similar a
-<xref linkend="tftp-low-memory"/> porque você não precisará
-carregar o disco RAM mas inicializará através do seu novo
-sistema de arquivos NFS criado. Você precisará então substituir o link
-simbólico para a imagem tftpboot por um link simbólico apontando para
+A instalação com TFTP e NFS raiz é similar a
+<xref linkend="tftp-low-memory"/> porque você não precisará
+carregar o disco RAM mas inicializará através do seu novo
+sistema de arquivos NFS criado. Você precisará então substituir o link
+simbólico para a imagem tftpboot por um link simbólico apontando para
uma imagem de kernel (por exemplo,
<filename>linux-a.out</filename>).
</para><para>
O RARP/TFTP requer que todos os daemons estejam sendo executados no
-mesmo servidor (a estação de trabalho que estiver enviando requisições
-TFTP de volta para o servidor que respondeu a requisição RARP anterior).
+mesmo servidor (a estação de trabalho que estiver enviando requisições
+TFTP de volta para o servidor que respondeu a requisição RARP anterior).
</para>