summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:44:01 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:44:01 +0000
commitbf31ac8206e5b2ca6c2bc264db94386e6aeff242 (patch)
tree7edafe8e341b0ff44c4fb83a8a1aed6b9e075189
parent11a0fe30e7e0df6c7d13a188c008ab044bd9dbb9 (diff)
downloadinstallation-guide-bf31ac8206e5b2ca6c2bc264db94386e6aeff242.zip
Add link to English version of GPL for unofficial translations
-rw-r--r--en/appendix/gpl.xml10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/en/appendix/gpl.xml b/en/appendix/gpl.xml
index 1c4eb159b..1ce748a5f 100644
--- a/en/appendix/gpl.xml
+++ b/en/appendix/gpl.xml
@@ -15,9 +15,9 @@ name of your language.]]
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
-hope that this translation will help {language} speakers understand the
-GNU GPL better.
+GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help {language} speakers understand the GNU GPL better.
</para><para>
@@ -29,8 +29,8 @@ name of your language before translating.]]
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
-hope that this translation will help {language} speakers understand the
+GPL &mdash; only the original English text of the GNU GPL does that. However,
+we hope that this translation will help {language} speakers understand the
GNU GPL better.
</para></note>