summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-08-05 05:19:20 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-08-05 05:19:20 +0000
commitad9ecfc98b0ac265f49afcbf2d52b06f71e88c7b (patch)
treeca223c76adeb6e2d5f2d70243c92ad628b68181e
parent25d2ca4168705a53179e21bdde0cd2f6ac214105 (diff)
downloadinstallation-guide-ad9ecfc98b0ac265f49afcbf2d52b06f71e88c7b.zip
Russian translation update
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po150
1 files changed, 65 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 66ed9aeea..25aa48bb0 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 09:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-05 09:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,8 +353,7 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -453,8 +452,7 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -559,8 +557,7 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
-"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
@@ -662,8 +659,7 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -1272,6 +1268,10 @@ msgid ""
"changes made in the partition table. This effectively erases all data that "
"is currently on the selected hard disk."
msgstr ""
+"При включении направляющей разметки с использованием LVM, "
+"невозможно отменить изменения, сделанные в таблице разделов. Этот "
+"выбор полностью стирает все данные с задействованного жёсткого "
+"диска."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:798
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid ""
"operate with. If you don't give it at least about 1GB of space (depends on "
"chosen scheme), guided partitioning will fail."
msgstr ""
-"Если вы выбрали направляющую разметку(или классическую или использующую "
+"Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую "
"LVM), то вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая "
"схема имеет свои \"за\" и \"против\", некоторые обсуждаются в <xref linkend="
"\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, "
@@ -1372,15 +1372,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:844
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using LVM, the installer will also create "
"a separate <filename>/boot</filename> partition. The other partitions, "
"except for the swap partition, will be created inside the LVM partition."
msgstr ""
"Если вы выбрали направляющую разметку с использованием LVM, то программа "
-"установки также создаст отдельный раздел /boot. Остальные разделы, за "
-"исключением раздела подкачки, будут созданы внутри раздела LVM."
+"установки также создаст отдельный раздел <filename>/boot</filename>. "
+"Остальные разделы, за исключением раздела подкачки, будут созданы внутри "
+"раздела LVM."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:850
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:883
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the "
"generated partition table, you can choose <guimenuitem>Finish partitioning "
@@ -1488,11 +1489,8 @@ msgstr ""
"записать изменения на диск</guimenuitem> из меню для создания новой таблицы "
"разделов (как описано в конце этого раздела). Если результат вам не "
"нравится, то можно выбрать <guimenuitem>Отменить изменение разделов</"
-"guimenuitem><footnote> <para> Если вы выбрали направляющую разметку с LVM, "
-"то вы не сможете отменить все изменения, которые были уже сделаны на диске. "
-"Программа установки предупредит вас перед тем как это случится. </para> </"
-"footnote>и запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные "
-"изменения вручную, как описано ниже."
+"guimenuitem> и запустить направляющую разметку снова или изменить "
+"предложенные изменения вручную, как описано ниже."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:893
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
@@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1223
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). "
"Simply said, with LVM you can combine your partitions (<firstterm>physical "
@@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1233
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</"
"filename> partition, you can simply add a new 300GB disk to the computer, "
@@ -2065,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside "
"<command>partman</command>. First, you have to mark the partition(s) to be "
@@ -2073,11 +2071,11 @@ msgid ""
"settings</guimenu> menu where you should select <menuchoice> <guimenu>Use as:"
"</guimenu> <guimenuitem>physical volume for LVM</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Для создания MD устройства нужно пометить желаемые разделы как используемые "
-"в RAID. (Это делается в <command>partman</command> из меню "
+"Настройка LVM в &d-i; очень проста и полностью поддерживается <command>partman</command> Во-первых, отметьте раздел(ы), которые "
+"будут использоваться в качестве физических томов LVM. Это делается с в меню "
"<guimenu>Настройки раздела</guimenu>, где вы должны выбрать <menuchoice> "
-"<guimenu>Использовать как:</guimenu> <guimenuitem>Использовать раздел как "
-"устройство RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)"
+"<guimenu>Использовать как:</guimenu> <guimenuitem>физический том для "
+"LVM</guimenuitem> </menuchoice>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1253
@@ -2091,6 +2089,13 @@ msgid ""
"configuration is shown. The menu itself is context sensitive and only shows "
"valid actions. The possible actions are:"
msgstr ""
+"После того как вы вернётесь в главное меню <command>partman</command>, "
+"вы увидите новый пункт <guimenuitem>Настройка менеджера логических томов (LVM)</"
+"guimenuitem>. Выбрав его, сначала вас попросят подтвердить сделанные "
+"изменения (если есть) в таблице разделов, а затем будет показано меню "
+"настройки LVM. Сверху меню кратно показана настройка LVM. Сам состав меню "
+"зависит от выбранных настроек и содержит только допустимые действия. Возможные "
+"действия:"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1264
@@ -2099,42 +2104,44 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Display configuration details</guimenuitem>: shows LVM device "
"structure, names and sizes of logical volumes and more"
msgstr ""
+"<guimenuitem>Показать настройку подробней</guimenuitem>: показывает "
+"структуру LVM устройства, имена и размеры логических томов и т.д."
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Create volume group"
-msgstr ""
+msgstr "Создать группу томов"
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1272
#, no-c-format
msgid "Create logical volume"
-msgstr ""
+msgstr "Создание логических томов"
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1275
#, no-c-format
msgid "Delete volume group"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1278
#, no-c-format
msgid "Delete logical volume"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление логических томов"
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1281
#, no-c-format
msgid "Extend volume group"
-msgstr ""
+msgstr "Расширить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
#: using-d-i.xml:1284
#, no-c-format
msgid "Reduce volume group"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить группу томов"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1286
@@ -2143,6 +2150,8 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Finish</guimenuitem>: return to the main <command>partman</"
"command> screen"
msgstr ""
+"<guimenuitem>Закончить</guimenuitem>: вернуться в главное "
+"меню <command>partman</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1292
@@ -2151,6 +2160,8 @@ msgid ""
"Use the options in that menu to first create a volume group and then create "
"your logical volumes inside it."
msgstr ""
+"С помощью этого меню сначала создайте логическую группу, а затем "
+"внутри неё логические тома."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1298
@@ -2161,16 +2172,21 @@ msgid ""
"Guided partitioning using LVM is not possible if there already are volume "
"groups defined, but by removing them you can get a clean start."
msgstr ""
+"Также вы можете с помощью этого меню удалить существующую настройку LVM "
+"на жёстком диске, перед тем как выбрать "
+"<quote>Автоматическая разметка с использованием LVM</quote>. "
+"Автоматическая разметка с использованием LVM невозможна, если уже "
+"существуют какие-либо группы томов, поэтому вы должны удалить их."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1306
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After you return to the main <command>partman</command> screen, any created "
"logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions "
"(and you should treat them as such)."
msgstr ""
-"После возвращения из <command>lvmcfg</command> в <command>partman</command>, "
+"После возвращения в главное меню <command>partman</command>, "
"вы должны увидеть все созданные логические тома, как обычные разделы (и "
"настраиваются они одинаково)."
@@ -2282,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"First, let's have a look at the options available when you select "
"<userinput>Device-mapper (dm-crypt)</userinput> as the encryption method. As "
@@ -2453,7 +2469,7 @@ msgid ""
"data written to the swap partition."
msgstr ""
"Произвольные ключи полезны для разделов подкачки, так как вам не нужно "
-"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию израздела "
+"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию из раздела "
"подкачки перед выключением компьютера. Однако, это также означает, что вы "
"<emphasis>не</emphasis> сможете использовать функцию <quote>suspend-to-disk</"
"quote> из новых ядер Linux, так как невозможно (во время последующей "
@@ -2716,8 +2732,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
"installation."
-msgstr ""
-"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
+msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1677
@@ -3469,8 +3484,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2173
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2175
@@ -3512,8 +3526,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2201
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2203
@@ -3636,8 +3649,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2273
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2275
@@ -3919,8 +3931,7 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -3935,8 +3946,7 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2457
@@ -4014,10 +4024,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2509
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2518
@@ -4025,8 +4033,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2526
@@ -4064,8 +4071,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2553
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2554
@@ -4091,8 +4097,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2572
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2573
@@ -4135,8 +4140,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2607
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2609
@@ -4570,27 +4574,3 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-#~ msgid ""
-#~ "LVM setup in &d-i; is quite simple. At first, you have to mark your "
-#~ "partitions to be used as physical volumes for LVM. (This is done in "
-#~ "<command>partman</command> in the <guimenu>Partition settings</guimenu> "
-#~ "menu where you should select <menuchoice> <guimenu>Use as:</guimenu> "
-#~ "<guimenuitem>physical volume for LVM</guimenuitem> </menuchoice>.) Then "
-#~ "start the <command>lvmcfg</command> module (either directly from "
-#~ "<command>partman</command> or from the &d-i;'s main menu) and combine "
-#~ "physical volumes to volume group(s) under the <guimenuitem>Modify volume "
-#~ "groups (VG)</guimenuitem> menu. After that, you should create logical "
-#~ "volumes on the top of volume groups from the menu <guimenuitem>Modify "
-#~ "logical volumes (LV)</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройка LVM в &d-i; очень проста. Во-первых, вы помечаете разделы, "
-#~ "которые будут использоваться как физические тома для LVM. (Это "
-#~ "выполняется с помощью <command>partman</command> в меню "
-#~ "<guimenu>Настройка разделов</guimenu>, где вы должны выбрать <menuchoice> "
-#~ "<guimenu>Использовать как: </guimenu> <guimenuitem>физический том для "
-#~ "LVM</guimenuitem> </menuchoice>.) Затем, запустите модуль "
-#~ "<command>lvmcfg</command> (прямо из <command>partman</command> или из "
-#~ "главного меню &d-i;) и объедините физические тома в группу томов в меню "
-#~ "<guimenuitem>Изменение группы томов (VG)</guimenuitem>. После этого, вы "
-#~ "должны создать логические тома в верхней группе томов из меню "
-#~ "<guimenuitem>Изменение логических томов (LV)</guimenuitem>."