summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2009-04-11 11:32:17 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2009-04-11 11:32:17 +0000
commit882f1c118585e9b7638f3bb3940e5aba1aed3aa5 (patch)
treee98ece38a14bd3640b86c658db26971ed3eac72a
parentf2171eb7c86263b8d766b8fa93b2212385835827 (diff)
downloadinstallation-guide-882f1c118585e9b7638f3bb3940e5aba1aed3aa5.zip
updated portuguese translation
-rw-r--r--po/pt/hardware.po10
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po67
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po52
3 files changed, 75 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 435941fb4..f045e7fc5 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-08 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3592,6 +3592,14 @@ msgid ""
"website</ulink>. &debian; &release; ships with <classname>speakup</"
"classname> version &speakupver;."
msgstr ""
+"O suporte a hardware sintetizador de voz é determinado pelo suporte dado pelo "
+"<classname>speakup</classname>. "
+"O <classname>speakup</classname> apenas suporta placas integradas e "
+"dispositivos externos ligados a uma porta série (não são suportados "
+"adaptadores USB ou série-para-USB). Detalhes dos dispositivos de hardware "
+"suportados para sintetizar voz podem ser encontrados no "
+"<ulink url=\"&url-speakup;\">website <classname>speakup</classname></ulink>. "
+"&debian; &release; vem com <classname>speakup</classname> versão &speakupver;."
#. Tag: title
#: hardware.xml:2038
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 5f60655f6..9772f7e10 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Portuguese translation of the Debian Installation Manual.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-02-27.
-#
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005
# Etur, 2005
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007, 2008
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -492,6 +491,10 @@ msgid ""
"special CD images, or by specifying the desired desktop environment when the "
"installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
msgstr ""
+"Por predefinição o instalador irá instalar o ambiente de trabalho GNOME, mas "
+"podem ser escolhido um ambientes de trabalho alternativo quer utilizando uma "
+"das imagens de CD especiais, ou especificando o ambiente de trabalho desejado "
+"quando o instalador arranca (veja <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:230
@@ -545,115 +548,115 @@ msgstr "Ambiente Desktop"
#: random-bits.xml:254 random-bits.xml:255 random-bits.xml:256
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:259
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (default)"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (predefinido)"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-inst;"
msgid "&task-desktop-gnome-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-gnome-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:261
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-dl;"
msgid "&task-desktop-gnome-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-gnome-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:262
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-tot;"
msgid "&task-desktop-gnome-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-gnome-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:265
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-inst;"
msgid "&task-desktop-kde-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-kde-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:267
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-dl;"
msgid "&task-desktop-kde-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-kde-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:268
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-tot;"
msgid "&task-desktop-kde-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-kde-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-inst;"
msgid "&task-desktop-xfce-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-xfce-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:273
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-dl;"
msgid "&task-desktop-xfce-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-xfce-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:274
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-tot;"
msgid "&task-desktop-xfce-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-xfce-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:277
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:278
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-inst;"
msgid "&task-desktop-lxde-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-lxde-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:279
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-dl;"
msgid "&task-desktop-lxde-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-lxde-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-desktop-tot;"
msgid "&task-desktop-lxde-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-lxde-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:284
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 12898a2f0..9fc72f2d6 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2306
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop "
#| "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
@@ -3786,13 +3786,13 @@ msgid ""
"Unless you are using the special KDE or Xfce/LXDE CDs, the <quote>Desktop "
"environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-"A menos que esteja a utilizar os CDs especiais com o KDE ou Cfce, a tarefa "
-"<quote>Ambiente de Trabalho</quote> irá instalar o ambiente de trabalho "
-"GNOME."
+"A menos que esteja a utilizar os CDs especiais com o KDE ou Xfce/LXDE, a "
+"tarefa <quote>Ambiente de Trabalho</quote> irá instalar o ambiente de "
+"trabalho GNOME."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "It is not possible to interactively select a different desktop during the "
#| "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; "
@@ -3811,14 +3811,14 @@ msgid ""
"environments can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal> or "
"<literal>desktop=lxde</literal>."
msgstr ""
-"Não é possível seleccionar interactivamente um ambiente de trabalho "
-"diferente durante a instalação. No entanto, <emphasis>é</emphasis> possível "
-"obter o &d-i;, instalar o ambiente de trabalho KDE em vez do GNOME ao "
-"utilizar 'preseeding' (veja <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/> ou "
-"acrescentando o parâmetro <literal>desktop=kde</literal> à linha de comandos "
-"do arranque quando o instalador iniciar. Em alternativa o ambiente de "
-"trabalho, mais leve, Xfce pode ser escolhido ao utilizar "
-"<literal>desktop=xfce</literal>."
+"Não é possível escolher interactivamente um ambiente de trabalho diferente "
+"durante a instalação. No entanto, <emphasis>é</emphasis> possível obter o "
+"&d-i;, instalar um ambiente de trabalho KDE em vez do GNOME utilizando "
+"'preseeding' (veja <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/> ou acrescentando o "
+"parâmetro <literal>desktop=kde</literal> à linha de comandos do arranque "
+"quando o instalador iniciar. Em alternativa podem ser escolhidos os ambientes "
+"de trabalho Xfce e LXDE, mais leves, utilizando <literal>desktop=xfce"
+"</literal> ou <literal>desktop=lxde</literal>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2322
@@ -3829,10 +3829,14 @@ msgid ""
"<quote>Advanced options</quote> option in the main menu and look for "
"<quote>Alternative desktop environments</quote>."
msgstr ""
+"Algumas imagens de CD (bussinesscard, netinst e DVD) também permitem a "
+"escolha do ambiente de trabalho desejado a partir do menu de arranque. "
+"Escolha no menu principal a opção <quote>Opções avançadas</quote> e procure "
+"por <quote>Ambientes de trabalho anternativos</quote>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are "
#| "actually available. If you are installing using a single full CD image, "
@@ -3847,12 +3851,13 @@ msgid ""
"way should work fine if you are using a DVD image or any other installation "
"method."
msgstr ""
-"Note que isto só irá funcionar se os pacotes necessários para o KDE ou para "
-"o Xfce estiverem de facto disponíveis. Se estiver a instalar utilizando uma "
-"imagem de CD completo, irá ser necessário obtê-los a partir de um 'mirror' "
-"já que a maioria dos pacotes necessários apenas estão incluidos nos CDs "
-"posteriores; instalar o KDE ou o Xfce desta forma deve funcionar bem se "
-"estiver a utilizar uma imagem de DVD ou qualquer outro método de instalação."
+"Note que isto apenas irá funcionar se os pacotes necessários para o ambiente "
+"de trabalho desejado estiverem de facto disponíveis. Se estiver a instalar "
+"utilizando uma imagem de CD completo, irá ser necessário obtê-los a partir de "
+"um 'mirror' já que a maioria dos pacotes necessários apenas estão incluidos "
+"nos CDs posteriores; instalar o KDE, Xfce ou o LXDE desta forma deve "
+"funcionar bem se estiver a utilizar uma imagem de DVD ou qualquer outro "
+"método de instalação."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2339
@@ -3884,6 +3889,11 @@ msgid ""
"this task selected unless you know what you are doing and want a really "
"minimal system."
msgstr ""
+"A tarefa <quote>Sistema standard</quote> irá instalar qualquer pacote que "
+"tenha a prioridade <quote>standard</quote>. Isto inclui muitos utilitários "
+"comuns que estão normalmente disponíveis em qualquer sistema Linux ou Unix. "
+"Deve deixar esta tarefa seleccionada a menos que saiba o que está a fazer e "
+"queira mesmo um sistema minimalista."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2358